Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)
1994-12-18 / 51. szám
Vasárnap 1994. december 18. HÉTRŐL HÉTRE Va sárnap 1994. december 18. A NAP kel 07.39 - nyugszik 15.57 órakor A HOLD kel 16.42 - nyugszik 07.31 órakor Névnapjukon szeretettel köszöntjük AUGUSZTA-SLÁVA valamint Ágosta, Grácián, Graciella, Rúfusz, Töhötöm, Zajzon nevű kedves olvasóinkat Auguszta - az Augusztus (magyarul: Ágost) név latinos nőiesítése. december 19. Viola december 20. Teofil december 21. Izidor december 22. Zénó december 23. Viktória december 24. Ádám, Éva A semleges sáv Az elviselhető és a kibírhatatlan között meghúzódó kellemes, amikor éppen tudnád mi a jó, csak sajnos, nem izgat. (Murphy) üBsámap Családi magazin Főszerkesztő: Szilvássy József (*■ 32 32 20) Vezető szerkesztő: Miklósi Péter (® 210/4453) Főszerkesztő-helyettes: Lovász Attila (w 210/4456) Lapszerkesztő: Flórián Márta (s 210/4452) A Hang-Kép szerkesztője: Szűcs Béla (■»210/4452) Grafikai szerkesztők: Szilvásy Erzsébet és Szarka Éva (® 210/4437) Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Telefonközpont: 210/9. Telefax: 36 45 29. Szedés és kép- feldolgozás: SGT Plus és Da- nubiaprint, Bratislava. Nyomtatás: Komáromi Nyomda Kft. Szerkesztőségi hirdetésfelvétel közületeknek és magánszemélyeknek: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Ügy- félfogadás: munkanapokon 8- tól 16.30 óráig. Telefon: 210/4455, 210/4478, 210/4446, 210/4447, 32 51 29. Irodavezető: telefon 210/4476. Telefax: 210/4431. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat és a Mediap- rint-KAPA. Előfizethető minden postán és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS igazgatósága, Pribinova 25, 813 81 Bratislava. A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük visz- sza. Előfizetési díj negyed évre 117 korona. Kiadja a VOX NOVA Részvénytársaság 819 02 Bratislava, Pribinova 25 Ügyvezető igazgató: Slezákné Kovács Edit (» 210/4460) Adminisztráció - »210/4425 és 210/4439 Index 480 201 Vasárnaptól szombatig VASÁRNAP: 215 éve, 1779. december 18-án halt meg Faludi Ferenc költő, prózaíró, műfordító, a késő barokk és rokokó kiemelkedő művésze. 16 éves korában belépett a jezsuita rendbe. Besztercebányán volt lelkész, Nagyszombatban tanított, később a bécsi Theresianum aligazgatója, majd a pozsonyi jezsuita könyvtár igazgatója volt. Versei halála után láttak napvilágot, életében csak prózai munkái jelentek meg. • 35 éve, 1959-ben hunyt el Ráth-Végh István jogász, író, művelődéstörténeti szakíró. Mulattatva tanított húsznál több kötetnyi, művelődéstörténeti kuriózumokat feldolgozó műveivel. HÉTFŐ: 155 éve, 1839. december 19-én kezdte meg a gyártást Irinyi János vegyész pesti gyufagyára, de csak 5 évig bírta az osztrák iparosokkal a versenyt. • 125 éve, 1869-ben halt meg Simó Ferenc festő. Elsősorban olaj- és akvarellportréi, valamint önarcképei sikerültek. KEDD: 160 éve, 1834. december 20-án született Than Károly vegyész, a korszerű magyar tudományos kémiai kutatás megalapítója. 14 éves korától végigküzdötte Bem seregében a szabadságharcot. A fegyverletétel után gyógy- szerészgyakomok volt, majd kémiát tanult - nemzetközileg is elismert kémikus lett. Ő alapította az első magyar vegyészeti szaklapot. Tankönyvei nemcsak tudományos és didaktikai értékűek, hanem jelentős szerepük volt a magyar kémiai műnyelv megteremtésében is. • 50 éve, 1944-ben hunyt el Bródy Imre fizikus, a kriptontöltésű izzólámpa feltalálója. Fasiszták hurcolták el, december 20-án vagy 22-én halt meg. SZERDA: 355 éve, 1639. december 21-én született Jean Racine francia drámaíró, a francia színház egyik legünnepeltebb 17. századi szerzője. • 250 éve, 1744-ben született Dónál János festő. Jelentősek oltárképei, mitológiai tárgyú kompozíciói és klasszicista stílusú arcképei. • 125 éve, 1869-ben született Kunst Irén, Kínában 1934-ben tífuszban elhunyt külmisszionárius. CSÜTÖRTÖK: 230 éve, 1764. december 22-én Felbáron halt meg a bősi születésű Amadé László költő, nagy múltú és gazdag család sarja. Kora ifjúságától versel- getett, több mint 200 versét ismerjük. Az „A szép fényes katonának arany, gyöngy élete” kezdetű Katonaének népi dallamát Kodály Zoltán feljegyezte népdalgyűjteményében. • 100 éve, 1894-ben született An- day Piroska operaénekesnő, kiváló dal- és oratóriuménekes, a legsokoldalúbb énektehetségek egyike, aki a világ nagy operaszínpadain is fellépett. PÉNTEK: 125 éve, 1869. december 23-án született Sas Ede író, újságíró. Kiemelkedőek ifjúsági művei és filmforgatókönyvei. *45 éve, 1949-ben hunyt el - önkezével vetett véget életének - Guoth Kálmán történész. A középkori források kritikájával, a legendairodalom elemzésével foglalkozott. SZOMBAT: 185 éve, 1809. december 24-én halt meg Báróczi Sándor költő, műfordító, Bessenyei György bécsi írói körének és Mária Terézia magyar nemesi testőrségének tagja. • 50 éve. 1944- ben hunyt el Bajcsi-Zsilinszky Endre politikus, publicista, jogász, a magyar nemzeti függetlenség ügyének egyik legkövetkezetesebb 20. századi képviselője. A nyilasok végezték ki Sopronkőhidán. • 50 éve, 1944- ben halt meg Csillag Pál matematikus, az alkalmazott matematika egyik kezdeményezője Magyarországon. • 50 éve, 1944-ben hunyt el Zolnai Gyula nyelvész. KORKÉRDÉSÜNK: A szeretet és béke ünnepe alkalmából küldött karácsonyi jókívánságot haragosának is? Dr. TRGÓ IMRE középiskolai tanár (Dunaszerdahely) Lehet, hogy furcsán hangzik, de küldtem. Kisebb lelkitusa után úgy döntöttem, lap formájában ismételten békejobbot nyújtok volt kollégámnak, akivel tulajdonképpen egy banális szamárságon zördültünk össze. Annak idején a vita hevében megsértett. Én nem vagyok haragtartó, próbáltam kibékülni. Ügy tűnt, sikerülni fog, de ismerősöm megint a régi sérelmekkel jött elő. Aztán ismételten megsértett, majd nagy kegyesen kijelentette: majd ha bocsánatot kérek, hajlandó lesz velem szóba állni. Nekem nincs miért elnézést kémem, de úgy érzem, 15 éves barátságot mégiscsak kár felrúgni. Hát ezért is írtam neki, mintegy jelezve, részemről minden O.K. Most már rajta a sor. MÉSZÁROS MÁRIA vállalkozó (Pozsony) Már vagy másfél évtizede - még az első munkahelyemen -, egyszer összekaptam egy fiatalabb kollegi- nával. A gyereknevelésről akart kioktatni. Tudni kell, ő akkor még hajadon volt, én pedig kétlányos családanya. Kapcsolatunk elhidegült, és csak a köszönésre korlátozódott, pedig korábban nagyon jól megvoltunk. Hamarosan munkahelyet változtattam, és azóta se találkoztunk. A múlt héten a buszból láttam, amint egy 3-4 év körüli ikerpárral sétál. Küldtem neki egy karácsonyi lapot, amelyben a gyerkőcökhöz is gratuláltam. Utóiratként felírtam a telefonszámomat. Kíváncsian várom, jelentkezik-e. CSÁKY BEÁTA diák (Dióspatony) Ildikó, akinek az ominózus lapot küldöm, ugyan nem a haragosom, ellenkezőleg, az a barátnőm, akivel nemrégiben kicsit hajbakaptam. Jókívánságaimmal is jelezni akarom, szent a béke. A vitát egyébként az váltotta ki, hogy én azt állítottam a MADUAR együttesről, hogy szlovák zenekar, barátnőm pedig, hogy külföldi. Persze kiderült, nekem van igazam. Meggyőződésem, hogy nemcsak én, de már Ildikó is elfelejtette ezt a gyerekes civakodást. A karácsonyi képeslapon kívül - élve az alkalommal - még a Vasárnap hasábjain is küldöm jókívánságaimat Nyárasdra. ORBÁN OTTÓ boltvezető (Pozsonypüspöki) w Határozott válaszom: nem. A lapok egyik funkciója többek között az, hogy életjelt adjunk magunkról, tudassuk a címzettel, megvagyunk, élünk. Hosszú ideig - több mint tíz évig - Afrikában tartózkodtam. Tudom tehát, hogy a mohamedánoknál a nagyböjt után van egy ünnep, amikor a haragosok kibékülnek, megbocsátják a másik, ellenük elkövetett vétkét. A karácsony és az újév nagyon jó alkalom a visszaemlékezésre és a kapcsolatteremtésre a rokonokkal, ismerősökkel. Én annak idején számos lapot küldtem, viszont alig kaptam egypárat. Idővel ezért fokozatosan leredukáltam az üdvözlőlapok számát, és az idén már senkinek sem küldtem. A szokásos jókívánságokat személyesen vagy telefonon intézem el. TÓTH SÁNDOR nyugdíjas (Eperjes) Igen, küldök, hogy így is kifejezésre juttassam, bennem nem maradt tüske. Az illetővel - nevet inkább nem említek - annak idején egy helyen dolgoztunk. Ő, noha fiatalabb volt tőlem, röviddel a rendszerváltás után olyasmit vágott a fejemhez, amit nagyon nehéz volt lenyelni. Nem az bántott, hogy nem értett egyet nézetemmel, hanem a hangnem, ahogy azt tudtomra adta. A viszonyunk megromlott, ha találkozunk, nem nagyon beszélünk, pedig úgy gondolom, lelkünk mélyén már mindketten fátylat borítottunk a történtekre. Lapommal jeleztem, részemről nincs harag. SZÍGL ERZSÉBET takarítónő (Eberhard) Hála Istennek nincs egyetlen haragosom sem, így a szokásos ünnepi jókívánságokból csak a távolabb élő rokonoknak, barátoknak jut. A falubéli ismerősöknek személyesen kívánunk boldog ünnepeket. Szöveg és kép:(ordódy) * Ezen a héten is folytatódik versenyünk. Amennyiben kicsit utánanéz, bizonyára megtalálja a helyes választ, és ha beküldi, ezer, illetve ötszáz koronát nyerhet. Kérdésünk a következő: Milyen alakú zátony az atoll? 1. Gyűrű 2. Négyszög 3. Szabálytalan Válaszát levelezőlapon péntekig adja postára. a demarsról A választások óta eltelt tíz hét alatt folyó csatározások, alkudozások, vádaskodások, hazu- dozások idejének kellős közepén érkezett meg Pozsonyba az Európai Unió jegyzéke, amit a szlovák sajtó csak demarsnak titulál. A magyar szóhasználat általánosabb, finomabb, mint amit az idegen szavak szótára ír a demarsról. Szerinte „erőteljes lépés, eljárás, figyelmeztető tiltakozás”. Ennél még a figyelmeztető jegyzék is tapintatosabb. Most már megállapíthatjuk, hogy a szlovák politikai életet megleptem Európai Uniónak ez a lépése. A győztes párt vezére jelentőségét azzal igyekezett elkenni, hogy kijelentette: tulajdonképpen nincs benne semmi rossz, csupán baráti gesztus az egész. A Meciarhoz közel álló sajtó igyekezett elbagatellizálni és néhány epés megjegyzéssel jelentőségét csökkenteni. A demars teljes szövegét azonban hivatalosan nem hozták rögtön nyilvánosságra, előbb megfogalmazták a választ, és a közvélemény már kommentálva olvashatta. A nacionalista hazafiak azonban nyomban felháborodottan kikérték, hogy bárki is beavatkozzon Szlovákia belügyeibe. Amikor aztán elkészült a válasz, kiderült, hogy nem is olyan ártatlan formalitás az egész. Két fontos dologban kér magyarázatot. Az első: a választások óta eltelt időszakban Meciarnak minden hatalom megszerzésére tett törekvéseit, konkrét lépéseit nem tartják a demokrácia játékszabályaival összeegyeztet- hetőnek. Elsősorban a „hengerlés éjszakájának” eseményei érdeklik őket, még hiteles jegyzőkönyvet is kértek. Nyugaton elismerik, hogy formálisan nem történtek törvénysértések, a győztes párt megkaparintott minden lehetséges posztot a parlamentben, csak éppen a demokrácia lelkét erőszakolták meg, amivel eleve lehetetlenné tették a nagykoalíció megalakítását. Hiszen a számításba jöhető demokratikus baloldal és kereszténydemokrácia az emlékezetes éjszaka hatalomszerző rohamának korrekcióját követeli. Nyugaton talán nem akadt egyetlen politikus és újság sem, amely helyeselné és elfogadná a tisztogatás e brutális módját. Itt nem a győztesek kormányalakítási jogáról van szó, hanem 36 százalékos szavazattal a többiek kirekesztéséről. A demars második figyelmeztetése épp bennünket, magyarokat érint. A szlovák-magyar kapcsolatok rendezését kéri számon, és a kisebbségek jogainak biztosítására figyelmeztet. A jegyzék nem azt állítja, hogy Szlovákiában üldözik a magyarokat, hogy a nemzetiségi politikában balkáni viszonyok uralkodnak, hanem azt hangsúlyozza, hogy a problémát tartósan rendezni kell, mielőtt Szlovákia belép az Európai Unióba. A jegyzékre adott válasznak ez a részlete elgondolkodtató. Senki sem vonja kétségbe meglevő jogainkat és azt, hogy elég nagy csatákban sikerült a név- és a táblatörvényt elfogadtatni (méghozzá a Moravcík-kormány idején), hanem azokra a tervekre gondolunk, amelyek a területi átszervezéssel, a Matica által kidolgozott „államnyelv”- javaslattal fenyegetik a magyarságot, valamint az állambiztonsági törvénytervezettől viszolygunk. Természetesen a demarsban ezekről nincs konkrétan szó, de ne legyenek olyan naivak a szlovák politikusok, hogy Európában ezekről nem tudnak. A szlovák válasz azon mondatára, amely kioktatja az Uniót, hogy ne azt firtassák csak, milyen jogaik vannak a magyaroknak Szlovákiában, hanem inkább a magyarországi szlovákok jogait vizsgálják meg, csak annyit, hogy az előző rendszerekben elma- gyarosodott szlovákok visszaszlovákosítása nem ugyanaz, mint félmilliónyi szlovákiai magyar identitásának megőrzése. Ne a mi „többletjogaink” megnyirbálásával kopogtassanak az Európai Unió ajtaján! Azon szívfájdalmukra pedig, hogy a szlovákiai magyar politikusok időnként jogaink védelmében Európához fordulnak, az a válaszunk, hogy ez nem hazaárulás, hanem egyszerűen nincs más fórum. Itthon nemigen hallgatják meg őket. Szűcs Béla