Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-11-27 / 48. szám

, és úgy dem élni : ha nem sse többé )k bálok - i, először nikor ezt z össze- ndta, bo- atnak ró- ' A fiatal- íap eljött ezemet.” ben ezzel ie. Többé r munká- z eladott kis szál- t dolgoz- gyerekei, 78 éves, :p szám- í, amikor onikusan cio tutto” :pp szük- odaát is kérdezi, y, nálunk gondol- Mert las- ha ott is (kor nem va nézek ' anyóka, des feltá- 5. Ő meg buncutul, t megélt, tatott be­ás szem- zállodáit. ngerparti áll, mint detekből. ősömmel nős fezt, kerülhet, készült, teg a sa- tökéletes thonosan üzlethez érdezem. tanultam ■ a másik Lörüli bá­nóén be- vtanáruk ; magyar tten elra- lem volt om, hoz­idolák zátéve, hogy sokak szerint a ma­gyar a világ egyik legnehezebben elsajátítható nyelve. „Ó, dehogy - nevet a kis fekete -, a szláv nyel­vek sokkal nehezebbek. Az a ren­geteg f a csehben, azt ki sem tud­nám mondani, de a lengyel vagy az orosz sem menne jobban, tudom, mert már próbáltam egy kicsit. De a magyar nagyon könnyű, és szép is, olyan dallamos.” No lám, hát nemcsak a híres Mezzofanti bíbo­rosnak, az 58 nyelvet - köztük a magyart is - beszélő múlt századi tudósnak tetszett annyira dalla­mossága miatt a nyelvünk. „Meg­mondtam mindkettőjüknek, hogy nálam csak akkor dolgozhatnak, ha megtanulnak magyarul, ez a fölté­telem. Itt Jesolóban nagyon sokan beszélik ezt a nyelvet, menjen csak végig az üzleteken, személyesen is meggyőződhet róla - szól közbe olaszul a tulajdonos, egy kövér, idősebb hölgy. - Csak az a baj, hogy mostanában valahogy keve­sebb a magyar turista, mint régen” - teszi hozzá. Jesolo után meg sem lepődöm, amikor Velencében a gondolás magyarul szólít meg. Azon azért mégis elcsodálkozom, hogy a mó­lót ellepő szenegáli négerek is ma­gyarul kínálják bőrtáskáikat: „Tes­sék, tessék! Olcsó!” kiáltozzák harsány hangon. A bankban, ahol pénzt váltunk be, a rokonszenves hivatalnoktól is azt hallom, hogy az idén kevesebb a magyar turista. Amikor figyelmeztetem, hogy a feje fölött függő árfolyamtáblán még csehszlovák korona szerepel, holott az már nem létezik, legyint: „Tudom, nincs is kiírva az árfo­lyam, ugyanis sem cseh, sem pedig szlovák koronát nem váltunk be.” És forintot? „Azt igen.” Fura nép ez a velencei. Itt él, eb­ben a mesés műemlékvárosban, de jóformán nem is ismeri. Egy temp­lomot keresek, ahol sok évvel ezelőtt egy csodálatos Bellini-ké- pet láttam, de a templom nevét el­felejtettem, csak azt tudom, hogy valamilyen bibliai név volt. Jób? Mózes? A képkereskedő, akinél érdeklődöm, töprengve ráncolja a homlokát: „Bellini. Ó, nagy festő volt, nagy, nagy festő!”- mondja fellengzősen, a kezét magasra len­dítve, mintha azzal is jelezni akar­ná Bellini nagyságát. Azt azonban nem tudja, melyik templomban ta­lálom a képét, ő naphosszat ki sem mozdul az üzletéből, vasárnapon­ként a közeli templomba jár, min­dig ugyanabba. A többi velencei sem nagyon mozdul ki otthonról vagy az üzletéből, mert a keskeny utcákat elárasztó tömegben egyet­len bennszülöttet sem fedezek fel, annál több japánt és amerikait. De szinte minden náció képviselve van itt, a szűk járdán lila turbános indiai súrol könyökével egy szőke svéd óriást, hangoskodó németek taposnak az előttük őgyelgő lilás- fekete bőrű négerek sarkára. A turistasze­zon a tengerparton már véget ért, Velen­cében nem ér véget soha. Bellini képét ke­resve járjuk a templo­mokat, eredménytele­nül. Van Tizian, Tintoretto, Vero­nese, még Rubens is, csodálatos mindahány, csak épp nem az, amit annyira látni szeretnék. A félnapos állandó gyaloglástól alaposan kié­hezünk, ismerőseimmel betérünk egy pizzériába. Amikor le akarunk ülni az egyik asztalhoz, a fiatal, kedves arcú pincér halkan figyel­meztet: ha asztalnál fogyasztunk, ezer lírával többet kell fizetnünk. És a levegőért mennyit számít fel? - kérdezem kissé felpaprikázódva, mert már nagyon szívesen leülnék. A fiatalember udvariasan mente- getődzik; ő igazán nem tehet róla, itt ez a szokás, tőle akár le is ülhet­nénk, de nem ő a tulajdonos. A piz­zával a kezünkben kivonulunk az utcára, ott jövünk rá, hogy a bőbe­szédű, kedves pincér becsapott bennünket, a feltüntetett árnál töb­bet számított fel. Hiába, élni kell valamiből. Ismét nyakunkba vesszük a várost. Már esteledik, a templomok lassan bezárnak, attól tartok, nem látom viszont Bellini Madonnáját. Véletlenül felpillan­tok a sarki utcanévtáblára, amelyen ez áll: Via S.Zaccaria. Heuréka, megvan! Hogy ez nem jutott az eszembe! De hol a templom? Átha­jolok a kőkorláton, az alattunk las­san sikló gondola evezősétől tuda­kolom az utat. „Én vagyok Zakari­ás, ide ugoijon, kisasszony, a két másik hölggyel együtt!” - tárja fe­lénk nevetve a karját a gondolás. Ne tréfáljon, inkább mondja meg, hol találom a templomot - makacs- kodom. „Itt van, épp maguk mö­gött, csak át kell menni a következő kis hídon, de siessenek, mert hét órakor bezárják!” Az órámra né­zek, tíz perc múlva hét. Rohanás a hídra, aztán be a templomba. A főoltár fölött keresem a képet. Vég­telen csalódás fog el, nincs ott. Szo­morúan a kijárat felé fordulok, ám hirtelen ámulva hőkölök vissza. Ott ragyog, a baloldali mellékoltár fö­lött, teljes szépségében az annyit keresett kép. Ragyog, a szó valódi értelmében, mert éles reflektorfény világítja meg, amelyet egy automa­ta működtet. Az elmés masina csak akkor kapcsolja be a világítást né­hány pillanatra, ha pénzérmét do­bunk bele. Szerencsére ezt már megtették helyettünk, üres zsebű, posztszocialista turisták helyett a festmény előtt néma áhítattal álldo­gálójapánok. Csak néhány elfojtott „oh” és „ah” hallatszik, minden szem Bellini 1504-ben festett Sacra Conversazionéjára tapad. A Ma­donna bájosan komoly arca, Zaka­riás mély tüzű, vörös palástja szinte túlvilági fényben ragyog, olyan, mint egy égi jelenés. Aztán hirtelen egy kattanással kialszik a fény, Mária szentjeivel sötétbe borul. Új érme bedobására már nincs idő, a sekrestyés halkan figyelmeztet: „Szíveskedjenek távozni, zárunk!” Kint változatlanul hullámzik a tö­meg, zsibbadtan sodródom a szűk utcákon, előttem még mindig Belli­ni képe lebeg. Hány másodpercig láttam? Mindegy. Ezért megérte Velencébe jönni. Vojtek Katalin (Méry Gábor felvételei) Ezt az utat a dunaszerdahelyi SABATOUR utazási iroda tette lehetővé Már rengeteg vállalkozó van nálunk. Sokan csak a gyors hasznot lesik, hogy mielőbb meggazdagodjanak. De nem mindenki ilyen. A magyar és ukrán határhoz közel fekbőBélyben, Kelet-Szlovákia déli csücskében döb­bentem rá. Itt ismerkedhettem meg a ma harminchat éves, házitésztát gyártó Trója Máriával. Reklámra nincs szüksége, mert nonstop-termelés­sel sem tud eleget tenni a megrendeléseknek. Törékeny, nyúlánk, kedves nő létére sok akaratra, bátorságra és kitartásra volt szüksége ahhoz, hogy a mai nyerészkedésre beállított világban ne a könnyű keresetet nézze, ha­nem a sok gonddal járó gyáralapításba kezdjen. Olyan vállalkozásba, amely csak hosszú esztendők után hozhatja meg a maga gyümölcsét.- Az ötletet a szüleimmel, főleg anyuval közösen vetettük fel - mondja az ökonómi­ai végzettségű Trója Mária. - A tésztagyár­tást anyu kezdeményezte. Én mást akartam: kötött ruhákat készíteni és butikot nyitni. De anyu figyelmeztetett: Az emberek előbb enni fognak, és csak utána öltözködni! Iga­za volt. Hosszabb ideig Tiszacsemyőn do- goztam, a vasútnál, akárcsak apám és édes­anyám is. Az automatizálással foglalkozó üzem bérelszámoló részlegét irányítottam. Ez nem elégített ki, többet akartam, azt, messze a Sennyey-család romladozó kasté­lyától, a faluvégen állt az egykori grófi ma­lom még romosabb épülete. Harmincegy áras telekkel együtt megvásárolta a köz­ségtől, s előrelátóan hozzávett még három hektáros területet, hogy ha a szükség úgy hozza, legyen hely a további terjeszkedés­hez is. Tőketerebesen felkereste Timeéko Trója Mária: „Itt az a három hektár, ahol még építkezhetek...” hogy a munkám eredménye az enyém ma­radjon! Ha hamarabb jön a fordulat, előbb kezdek bele. De így is szerencsém volt. A többiek csak akkor kezdtek vállalkozni, amikor engem a piacon már ismertek. Nagybátyám után örököltem egy házat. S jó, hogy nem adtam el. Itt rendeztem be az első műhelyemet, amint megkaptam a leg­jobbnak tartott olasz gyártmányú tészta­gyártó gépet.- Volt rá pénze?- Egy fillérem sem volt. Még kilencven- egyben, egy tavasz végi napon felkerestem a tőketerebesi takarékpénztár igazgatóját, s elmondtam, mik a terveim: az állami tésztá­nál finomabb tésztát szeretnék gyártani, nem tojásporral, hanem friss tojással és jó minőségű liszttel. S nem drágán, inkább ol­csóbban, elfogadhatóbb áron szándékozom eladni, hogy a termelést fokozhassam. Az igazgató úr fantáziát látott az ötletben, s a takarékpénztártól négy és félmilliós köl­csönt kaptam az induláshoz. Egy pozsonyi közvetítő cég szerezte számomra az öt-hét tésztafajta gyártására alkalmas olasz gépet és a tésztaszárítót. 1991 júliusában, az örö­költ házban a már nyugdíjas szüleimmel s a kassai repülőfőiskolán tanuló öcsémmel együtt elkezdhettem a kísérletezést. Apám készítette elő a lisztet, emelgette az ötven- hetvenkilós zsákokat, sérvet is kapott tőle, anyuval pedig a tésztával próbálkoztunk, hogy kidolgozhassuk a saját receptünket. S addig kísérleteztünk, míg el nem értük azt a minőséget, amivel a piacra mehetnénk. Sa­ját tapasztalataimon, hibáimon tanultam ki a szakmát. 1991-1992 fordulóján már hat alkalmazottal dolgoztam, a tésztánkat még kézzel csomagoltuk... Kezdetben egy kassai élelmiszerboltban, s Királyhelmecen kezdték árulni a Trója- gyártmányú bélyi házitésztát. Hamarosan híre kelt, s jöttek a környékbeli vállalkozók, jelentkeztek az állami és a magánkézben levő nagyraktárak is. Jól alakult minden, bővíteni kellett a termelést. Trója Mária újabb kölcsönből nagyobb kapacitású olasz tésztagyártó gépet és két nagyobb szárítót is vásárolt. S ekkor, 1992 májusában újabb ti­zenhat embernek adhatott munkát!- A munkásaimtól csak azt kértem, hogy úgy dolgozzanak, mintha saját maguknak készítenék a tésztát. Belátták, csak a minőség megtartásától függ kis üzemünk léte s az ő kenyérkeresetük is. Egyre több fogyott a friss tojással készült házitésztából. A ház három helyisége csak­hamar szűknek bizonyult. Rövid másfél év után Mária rászánta magát a nagy lépésre.- Új tésztagyárat kell építenem, s addig nem nyugszom, míg ez az álmom meg nem valósul! Így gondolkodott 1993 beköszöntével. Kiszemelte az építkezés helyét. Nem Nagykaposról, Szomotorból, Kisgéresről, Nagy- és Kistárkányból, Ág- és Tisza- csemyőről utaznak ide. A vidékről érkezőket a vasútállomástól az autóbusz Trója Mária költségére a tészta­gyárig viszi, és a műszakvégzőket vissza­szállítja, hogy esőben, sárban, hóban ne kelljen az egyik faluvégtől a másikig gyalo­golniuk. Szép, modem öltözőjük van, s egy nagy ebédlőasztal is a helyiségben. Most még a magukkal hozott ételt fogyasztják. A községben csak egy „kifőzde” van, a ka­szárnyában. Trója Mária már tárgyal velük, hogy a katonaszakács főztjét ehessék az asszonyok. Egy szentesi magánfuvarozó is dolgozik számára, aki hetente többször Kas­sára, Nagymihályba szállítja az áruját. A Terebesi járásból a vállalkozók maguk vi­szik el a tésztát. Két-három hónapja egy szlovákiai cégnek havonta húsz tonna tész­tát gyárt, melyet Ukrajnába szállítanak. Egy másik cég az egész termelést is lefoglalná. LAPÍTÓ Egy merész asszony merész vállalkozása László fiatal „maszek” mérnököt, hogy ter­vezze meg az új tésztagyárat. S újra tárgyalt a takarékpénztár igazgatójával. Újabb, hat­milliós kölcsönt kapott. Az első két köl­csönnel együtt már 12 300 000 korona visszafizetésére kötelezte magát. S amíg az új gyár alapításához szükséges engedélye­ket intézte, a tervezőmérnök márciusig el­készítette a terveket. Trója Mária kérésére - az épület kinézésre is más legyen a megszo­A kistárkányi Szabados Valéria a szárítóba helyezi a tésztát- Ilyet nem tehetnék, nem veszíthetem el a hazai piacot, amikor az emberek ke­resik, igénylik a tésztánkat. Szép, megha­tó leveleket is kapok tőlük, dicsérik a ter­mékünket. Nagy boldogság számomra ezeket a leveleket olvasni. A kassai EK- ROS cég kérésére elvállaltam, hogy az ál­taluk ide szállított anyagból és receptjük szerint tojás nélküli diétás tésztát készí­tünk a lisztérzékenyeknek, főleg gyerme­kek számára. Az első tíz tonnát már lesz­állítottuk. Sok kívülálló nem is tudja, naponta mennyi problémával kell megküzdenie. Amikor fáradt, a szülei biztatgatják, ne lan­kadjon, jó lesz minden, a problémák megol­dódnak. Erőt adnak ahhoz, hogy tovább tudja csinálni.- Örülök, hogy ennyi embernek tudok munkát adni. Eddig csak a munkám van a vállalkozásban, hasznát még nem tudom él­vezni. Saját forgótőkém még nincs, minden befolyó pénzt a törlesztésekre, a 20-22 szá­zalékos kamatokra, a nyersanyagra, a rezsi- költségre, a fizetésekre fordítok. Nekem nincs fizetésem, csak a legszükségesebbek­re költhetek. Nem a jelennek, a jövőnek élek. Sokkal könnyebb lesz, amikor azt mondhatom majd, nincs már adósságom. De addig sincs megállás. Ahogy üzleti dol­gaim alakulnak...- Újabb meglepetést tartogat a tarsolyá­ban?- Azt gondoltam, amikor ideköltöztünk az új tésztagyárba, több gépet már nem vá­sárolok. De nem lehet egy ponton megállni, amikor igény van a tésztánkra... Egy üzletember jött hozzá: havonta száz tonna tésztára lenne szüksége! Mit tegyen? Bővíteni kell a gyárat! De úgy, hogy minél előbb eleget tudjon tenni a megrendelések­nek: már 1995 elejétől újabb tizenöt ember alkalmazásával termelhessenek is benne, s rövid idő után további tizenöt dolgozónak biztosíthatnak kenyérkereseti lehetőséget. A tőketerebesi fiatal mérnök tervei alapján panelekből épül fel a kis „kastély” mögött Az egykori grófi malom helyén épült fel a bélyi tésztagyár (A szerző'felvételei) kottnál - kastélyszerűre tervezte a tészta­gyárat. Meghagyták a régi malom téglából rakott masszív négy falát, s köréje és föléje épült fel a faluvégen fehérlő új üzem. Már­ciusban kezdték az építkezést, s augusztus­ban az újabb olasz tésztagyártó gép és a szá­rítók beállításával, valamint a csehektől vá­sárolt automatikus csomagológép üzemelte­tésével már a kis „kastélyban” termeltek! A gyáralapító magyar asszony újabb al­kalmazottakat vett fel. Már harmincegy em­bert foglalkoztat. Szombat-vasárnap is dol­goznak, éjjel-nappal, tizenkét órás műsza­kokban. A bélyieken kívül Perbenyikről, az átjáró folyosóval összekötött új ter­melőrészleg. Timeéko Lászlót csak arra kérte, hogy ez is más legyen a megszokott­nál, úgy tervezze meg ezt az új épületet, hogy beleilleszkedjen a környezetbe, ne bontsa meg a kis „kastély” stílusát. Kimegyünk az épület elé, s bal felé mu­tat:- Itt az a három hektár, ahol még építkez­hetek. Amikor már nem lesz adósságom, itt marad a haszon, s abból továbbfejleszthe­tem a gyárat! Igazi tésztagyár lesz itt!... Petró'ci Bálint RIPORT 1994. november 27. 1/BSámBp üi Dl ü mmmm mérn/Mú

Next

/
Thumbnails
Contents