Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-08-21 / 34. szám

telefonsztrájk napján fura rendellenessé­gek voltak tapasztalhatók a távbeszélő- l szolgáltatásban. Például nem különültek el az egyes beszélgetések, általánossá vált az „át­hallás”, gyakran kihallgathatta az ember mások beszélgetését, s bele is szólhatott. Este háromnegyed tíz körül megkíséreltem föl­hívni egyik barátomat. De mielőtt még az utolsó számot tárcsázhattam volna, készülékem bekap­csolt egy idegen beszélgetésbe, ehhez azután má­sok is csatlakoztak, meglepő mennyiségben. Hamarosan egész kis összejövetel alakult ki a sötétség és ismeretlenség leple alatt, amelybe észrevétle­nül érkeztek a vendégek, s ész­revétlenül is távoztak; nem le­hetett tudni, ki szólal meg ép­pen, s a többiek sem tudhatták, vajon mi kik vagyunk - ezért mindenki képmutatás nélkül, a szokott fenntartások nélkül be­szélt. Egykettőre különös vidámság, mámoros jó­kedv lett úrrá rajtunk, valamiféle kollektív könnyedség, fölszabadultság, olyasféle lelkiál­lapot, amilyen a régmúlt idők - immáron csak mesékből ismert - csodálatos, bolondos karne­váljait jellemezhette. Először két nő hangját hallottam. Meglepő mó­don ruhákról csevegtek.- Szó se lehet róla mondtam megegyeztünk hogy maga csütörtökön szállítja a szoknyát most pedig hétfő este van mondtam és a szoknya sehol hát én tudja mit csinálok kedves Brogginé asszony én arról a szoknyáról lemondok viselje maga ha akaija! - Éles, hetyke hangocska volt, igen gyor­san, hadarva beszélt, a központozás legcsekélyebb nyoma nélkül.- Nagyszerű! - válaszolta neki egy fiatal, mo­solygósán jóindulatú s kissé vontatott hang, némi emiliai kiejtéssel. - És mit értél el vele? Arra ugyan várhatsz, hogy megfizeti neked az anya­got.- Azt szeretném én látni na hiszen azt szeret­ném látni el nem tudom neked mondani mennyi mérget nyeltem miatta még hogy rá is fizessek hanem neked kellene Clara az első alkalommal hogy odamész tedd meg azt a szívességet mondd meg hogy így nem lehet viselkedni igazán nagy szívességet teszel vele a Comencini is említette hogy többé nem dolgoztat vele teljesen elrontotta neki azt a piros midijét olyan benne mint egy bo­hóc hiába amióta van egy kis vevőköre elpima- szodott emlékszel két évvel ezelőtt amikor elkez­dett dolgozni nagyságos asszonyom így nagysá­gos asszonyom úgy vége-hossza nem volt a hí- zelkedésének öröm ilyen alakra dolgozni mondta igazán élvezet meg ez meg az most pedig felült a magas lóra még a beszédmodora is megváltozott igaz Clara? Te is észrevetted, nem? Egészen másképp beszél mint azelőtt. Közben holnap teá­ra kéne mennünk Giuliettához és nincs egy ron­gyom amit fölvegyek te mit tanácsolsz mit ve­gyek föl?- De hiszen neked, Franchina, annyi a ruhád - válaszolta Clara szelíden annyi, de annyi, hogy azt se tudod már, hová rakjad őket.- Ó ezt nem mondhatod csupa öreg holmi a legfrissebb is múlt őszről való tudod az a mogyo­rószín kiskosztüm és végül is én nem...- És én? Én legszívesebben a zöld szoknyát venném föl, azt a szép bő rakottat, fekete puló­verrel, mit szólsz hozzá? A fekete mindig ele­gáns... Vagy szerinted vegyem az újat, a szürke kötöttet? Talán az inkább délutáni ruha, mi a vé­leményed? Itt most egy közönséges férfihang szólt közbe, ki tudja, honnan:- Aztán mondja csak, nagysád, miért nem öltö­zik a citromsárgába, kalapnak meg felrakhatna egy szép fej káposztát. Csönd. A két nő elnémult.- És mondja, nagysád - folytatta amaz kitartó­an, Clara romagnai ejtését utánozva mondja csak, mi újság Ferrarában? És kegyed, Franchina kisasszony?... Tessék már mondani, csak nem esett ki véletlenül a nyelvecskéje? Nagy baj len­ne, igaz? Kegyednek valóságos katasztrófa. Többfelől nevetés. Nyilván mások is bekap­csolódtak a vonalba, s csöndben hallgatták a be­szélgetést, mint jómagam. S máris felhangzott Franchina hetyke, hadari feleselése: - Nem tudom hogy ön kicsoda uram de akárki az bizonyos hogy neveletlen paraszt sőt sültparaszt kétszeresen is az először mert nem szokás mások beszélgetését kihallgatni ez elemi kívánalma a jólneveltségnek másodszor mert...- Ó, ó, minő kioktatás, ej, kisasszony vagy nagy­ságos asszony, csak nem haragszik komolyan?... Remélem, tréfálni szabad... Elnézést! Ha személye­sen ismerne, tán nem volna ilyen mérges...- Ugyan hagyd! - mondta Clara a barátnőjé­nek. - Minek vitatkozol neveletlen alakokkal? Tedd le a kagylót, majd később felhívlak.- Ne, ne, egy pillanatig még váljon!... - Ez egy másik férfi hangja volt, udvariasabb, behí- zelgőbb, mondhatni érettebb az előzőnél. - Clara kisasszony, egy percre... hisz meglehet, aztán nem találkozunk többé!- Nos, nem volna éppen nagy szerencsétlen­ség. Most új hangok törtek be, összevissza, zűrza­china hangja volt, fölismertem) -, kegyed tán a telefonok királynője? - Tegye már le a kagylót, nem unja még a fecsegést? Én interurbán kapcso­lást várok, annak rendje és módja szerint, és amíg maga... - Á, szóval kihallgatta a beszélgetésün­ket, igaz? És még ő nem pletykás! - Fogd be a csőröd, buta liba! Csend, rövid szünet. Ez erős volt. Franchina nem tudott hirtelenében visszavágni. Aztán dia­dalmasan: - Hihihi! Hogy gágog a vén libája! Pino Buzzati Tel ejü n jzirájk városán, nem lehetett érteni semmit, valahogy így:- Hagyják már abba, pletykás némberek! - (Ez egy nő volt.) - Maga a pletykás némber, maga üti az orrát más dolgába! - Beleütöm? Én? Szégyell- je magát! Én nem... - Clara kisasszony, Clara kisasszony, legyen szíves... - (ez férfihang volt) - legyen szíves, mondja meg, mi a telefonszá­ma... Nem akarja megmondani? Én, tudja... meg­vallom, nekem gyöngém a romagnai nő, ez őszinte vonzalom, igazán. - Majd én mindjárt adok magának egy számot! - (Egy nő volt ez, ta­lán Franchina.) - És megtudhatnám, maga kicso­da? - Marion Brando vagyok. - Hahaha! - (Álta­lános röhögés.) - Ó, istenem, milyen szellemdús. - Ügyvéd úr, Bartesaghi doktor! Halló, halló, maga az? - (Egy eddig nem hallott nő.) - Igen, én vagyok, de honnan tudja? - De hát én va­gyok... Norina... nem ismeri meg a hangom? Azért telefonálok, mert délután, mielőtt eljöttem az irodából, elfelejtettem megmondani, hogy To- rinóból... - Jó, jó, kisasszony! Majd hívjon fel később, semmi szükség rá, hogy tudassuk az egész várossal a magánügyeinket! - Hahó, tisz­telt ügyvéd úr - (ez egy másik férfi) -, az viszont szükséges, nemdebár, hogy találkát kérjen ifjú hölgyektől. Marlon Brando ügyvéd úrnak gyön­géje a romagnai szépnem, hahaha! - Hagyják ab­ba. kérem, nem mindenki ér rá fecserészni, olyan is akad, akinek sürgősen kell telefonálnia... - (Hatvanas nő lehetett.) - Nocsak, nocsak - (Fran­Kiadós, jóízű nevetés. Legalább tizenkét torok­ból. Azután megint szünet. Valamennyien vissza­húzódtak talán? Vagy a másik kezdeményezését várta mindenki? Ha jobban hegyezte a fülét, a csend mélyén apró neszeket, pihegést, fojtott szusszanásokat hallhatott az ember. Clara kedves, könnyed hangja törte meg végre a csöndet: - Nos, úgy látszik, egyedül vagyunk... Hát akkor mondd, Franchina, mit vegyek fel hol­nap? Ekkor megszólalt egy férfi; új hang volt, fiata­losan nyílt és parancsoló; gyönyörű, életerős zen­gése csodálatra késztetett:- Ha megengedi, Clara, én megmondom: a ta­valyi kék szoknyáját vegye föl, avval a lila puló­verrel, amit a minap tisztíttatott ki... S hozzá a fe­kete harangkalapkát. Rendben?- Kicsoda maga? - Clara hangja megváltozott, rémület színezte át. - Árulja el, kérem, ki maga? Amaz hallgatott. Franchina: - Clara, halló, Clara, hogy az ör­dögbe tudhatja ez?... A férfi válaszolt erre a kérdésre, nagyon komo­lyan: - Én sok mindent tudok. Clara: - Mesebeszéd! Véletlenül ráhibázott! Ő: - Véletlenül ráhibáztam? Akarja, hogy to­vább bizonyítsak? Clara, habozva: - Tessék, rajta. Ó: - Rendben van. Nos, kisasszony, jól figyel­jen, magának van egy kis lencséje... khm, khm... nem mondhatom meg, hogy hol... Clara, szinte sikoltva: - Ön nem tudhatja! Ő: - Igaz, vagy nem igaz? - Ön nem tudhatja!- Igaz, vagy nem igaz? - Esküszöm, hogy nem látta soha senki, esküszöm, az anyámon kívül senki! - No ugye. Megmondtam. Clara már-már sírva: - Sose látta senki!... Mi­csoda gyűlöletes tréfa ez?! - Mire ő nyugtatóan:- De hisz én nem állítom, hogy láttam azt a kis lencsét, azt mondtam csak, hogy van. Egy másik férfihang: - Ej, hagyd abba, pojáca! Ő, tüstént: - Lassan a testtel, Giorgio Marcoz- zi, apja néhai Enrico, 32 éves, lakik Chiabrera köz 7. szám alatt, egy méter hetven magas, nős, két napja fáj a torka, de azért cigarettázik, most épp egy Nazionale Esportazionét szív. Elég ennyi?... Marcozzi, megfélemlítve: - De hát kicsoda ön? Hogyan merészel?.. Én... én... Ő: - Ne vegye a szívére. Legyünk inkább egy kicsit vidámak, próbáljuk meg, maga is, Clara... Hisz ritkán van az ember ilyen kedves társaságban. Senki se mert ellentmondani, még kevésbé csúfolódni. Bizonytalan félelem, valamiféle ti­tokzatos jelenlét érzete futott végig a telefondró­Monoszlóy Dezső Sri Lankába - hová még Ceylonba parancsolta az iskolapad tizenegy óra alatt eljutott kavarodást csak az a kérdést támasztó negyvenévnyi időkülönbség okozott: kik is ülnek a repülőben szakállas gyerekek kik leendő öregeket szülnek vagy öregek tartják ölükben a gyerekkort? mit Szkukálek Imjos rajzai tokon. Ki lehet az? Valami varázsló? Természet­fölötti lény, aki a sztrájkolok helyébe lépett a központokban? Maga a sátán? Vagy holmi paj­kos lidérc? Ám a hangban nem volt semmi ördö­gi, ellenkezőleg, varázslatos volt, elbűvölő.- Ej, ej, gyerekek, most meg mitől féltek? Éne­keljek nektek valamit, akarjátok? Hangok: - Akarjuk, igen, akarjuk. - Ő: Mit énekeljek hát? - Hangok: - A Létrdcská-1... nem, nem, egy szambát... nem, a Moulin Rouge-1... a Kerül az álom, amióta meglát- talak- ot... a Fölhajtóm a gallé - rom-ot... a Tréfamester-tl - Ő: - Hát, ha nem tudtok választa­ni.. Magának, Clara, melyik a kedvenc dala?- Ó, én az Ufemiá-t szere­tem. Belefogott. Afféle szuggesz- tiónak vagy minek a befolyása alatt lehettem talán, de soha életemben nem hallottam még ehhez hasonló énekhangot. Oly kristálytisztán, frissen, egyszerűen szárnyalt, hogy bele-belebor- zongott az ember a gyönyörűségbe. Lélegzet­visszafojtva hallgattuk valamennyien. Majd ki­robbant a fergeteges tetszésnyilvánítás. - Éljen, bravó, hogy volt! - harsogott percekig. - De hi­szen ön nagyágyú! Tudja-e, hogy kiváló művész?!... A rádióban kellene föllépnie, millió­kat kereshetne, én mondom magának!... Natalino Otto elbújhat maga mögött! Rajta, énekeljen még valamit!- Egy feltétellel: hogy mindannyian velem énekelnek. Különös ünnep kerekedett, különös mulat­ság: résztvevői szanaszét szóródva az egymás­tól legtávolabb eső kerületekben, ki az előszo­bájában állva, ki kényelmes karosszékében el­terpeszkedve, ki ágyban fekve - s valamennyi- üket egybefonta a sok-sok kilométernyi drót finom szövedéke. Nyoma sem volt immár a kezdeti böllenkedő-csúfolódó kedvnek, ostoba közönségességnek, bárdolatlanságnak. E talá­nyos valaki (semmiképp sem akarta elárulni a nevét, életkorát, lakcímét), igen, az ő műve volt, hogy vagy tizenöt ember, aki sose látta egymást, s minden valószínűség szerint nem is fog találkozni az idők végezetéig, testvéri kö­zösséggé forrott egybe. A férfiak azt hitték, hogy gyönyörű fiatal nőkkel beszélnek, a nők meg azt képzelték, hogy csupa jóképű, érde­kes, gazdag, kalandos múltú férfi van a vonal túlsó végén; közbül pedig, a középpontban, a csodálatos karmester: bűvös pálcájának intése nyomán ott röpdösnek-cikáznak most a város fekete tetőerdeje fölött, a gyermekkor va­rázsszőnyegén. Ő adott jelt a mulatság befejezésére is, valami­vel éjfél előtt.- Jól van, gyerekek, most már elég, későre jár. Holnap reggel korán kell kelnem... Köszönöm a kedves társaságot. Tiltakozó kórus: - Ne még!... Ezt nem teheti velünk... nem hagyhat itt bennünket csak úgy, ez árulás!... Maradjon még egy kicsit... még egy dalt... legyen szíves!- Mennem kell, komolyan... - Bocsássanak meg... Hölgyeim és uraim, kedves barátaim, jó éjszakát. Keserű szájízzel vették tudomásul. Szomorúan, bágyadtan hangzott végül a búcsúzkodás: - Hát, ha így van, akkor jó éjszakát mindenkinek, jó éj­szakát... Ki lehetett vajon... hm, isten tudja... jó éjszakát... jó éjszakát!... A társaság szétoszlott. Hirtelen ráborult a há­zakra az éjszaka magánya. De én még fülemen tartottam a kagylót. És csakugyan, néhány perc múlva újra meg­szólalt a titokzatos idegen; halkan, nagyon hal­kan:- Én vagyok az, még itt vagyok... Clara, hal­lasz, Clara?- Igen - suttogta a nő gyöngéden -, hallak... De bizonyos vagy benne, hogy a többiek már mind elmentek?- Egy híján el - válaszolta amaz szelíden -, egy híján. Az az egy egész idő alatt fülelt, de ő maga egyszer sem nyitotta szóra a száját. Ez én voltam. Szívdobogva raktam le tüstént a kagylót. Ki lehetett, mi lehetett? Angyal? Látnok? Me- fisztó? Vagy a kaland örök életű szelleme? Az is­meretlen inkarnációja, ami ott vár minket a sar­kon? Vagy egyszerűen a remény? A régi, régi, meg nem juhászított remény, mely a legképtele­nebb, legvalószínűtlenebb helyekre fészkeli be magát, még a telefon labirintusaiba is a sztrájk idején, hogy kárpótolja az embert nyomorúságá­ért? Telegdi Polgár István fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents