Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-01-30 / 5. szám

KISEBBSEGPOLITIKA. Catherine Lalumiére, az Európa Tanács főtitkára nyilatkozik a szlovák ígéretek teljesítéséről Szlovákia csatlakozási kérelmét az Európa Tanácshoz tavaly fogadták el. S azóta, a szlovák kormányzatnak, úgy-ahogy, de el kell számolnia azzal, hogyan bánik a kisebbségeivel. A múlt hét elején az Európa Tanács szakértőket, megfigyelőket küldött Szlovákiába, hogy felmérje a révkomáromi nagygyűlés utáni helyzetet, a szlovák kormány szándé­kait. Az MTV közkedvelt műsorának, a Panorámának a szerkesztője, Járai Judit Strasbourgban Catherine Lalumiére asszonyt, a Tanács főtitkárát kérdezte meg: mit szól a szlovákiai magyarok helyzetéhez; s egyáltalán, mi az oka, hogy négy évvel a nagy változások után, a nemzetiségi kérdés változatlanul - égető...? Lalumiére: Az okot is­merjük; történelmi okok ezek, s a közelmúltban gyökereznek. Például: magyarok a versailles-i, a trianoni békeszerződé­sek nyomán jutottak ki­sebbségi sorsba; olyan bé­keszerződések után, ame­lyek — az I. világháború után — feldarabolták a ma­gyar nemzetet. Járai: S ön mit gondol, igazságosak voltak ezek a döntések? Lalumiére: Ezek a bé­keszerződések nem vol­tak igazságosak. Tudja, Európát háborúk szaggat­ták, s e háborúk után olyan döntések születtek, amelyek egyesek számára szerencsések, mások szá­mára kedvezőtlenek. De ez már a múltunkhoz tartozik. Bár az igaz, hogy az eredményt nagyon komplex módon kell kezelni. S most elfogad­ható egyensúlyt kell kialakítanunk a követelések közt. A kisebbségek kulturális követelései például jogo­sak, mert lelkében minden kisebbség kötődik a kultúrájához, az anyanyel­véhez, a hagyományaihoz. De ugyan­akkor tekintettel kell lennünk azokra az államokra is, ahol ezek a kisebbsé­gek most élnek. S nem szabad ezeket az államokat destabilizálni. Járai: Miért, ön nem úgy gondolja, hogy — például - a szlovákiai magyar kisebbség követelései megalapozot­tak, jogosak? Lalumiére: Ha jól értem: magyar részről vannak egyesek, akik szíve­sen vennék egy nagy, önálló, vagy - ez a helyes kifejezés: - önrendelke­ző régió kialakítását Szlovákia déli részén. Ez veszélyes lehet a szlovák egységre nézve. S ezt meg kell érteni. Ugyanakkor viszont vannak szlová­kok, akik szeretnék szétdarabolni azt a magyar kisebbséget, amely Szlová­kia déli határai mentén él, és szeret­nék ezeket a feldarabolt, kicsi része­ket olyan területekhez csatolni, ahol a szlovákok alkotnak többséget. Ez a magyar kisebbség kárára megvaló­sított szalámipolitika kétségkívül rossz megoldás lenne; mert gyengíte­túlságosan is óvatoskodik most ebben a kérdésben? Hiszen éppen az Európa Tanácsnak van egy ajánlása, az 1201- es számú, amely lehetővé teszi — ha nem is a területi felosztást, de - a közigazgatási autonómiát, ahol a kisebbség 0-50 százalékos arány­ban él. Sőt, az ajánlás egyik cikkelye, a 11-es, ezt kifejezetten bátorítja is! Lalumiére: Ez csak ajánlása volt a Közgyűlésnek. Fontos ajánlás, hi­szen csatlakozásakor Szlovákia köte­lezettséget is vállalt rá, hogy betartja. Ez a szöveg kijelöl egy irányt és ezt tartani kell; mert Szlovákia - amikor belépett az Európa Tanácsba —, ígére­tet tett arra, hogy betartja. És az ígéreteket be kell tartani! Járai: Ön úgy gondolja, hogy Szlo­vákia betartja az ajánlásokat, vagy azokat az ígéreteket, amelyeket az Európa Tanácshoz történt csatlakozá­sakor tett? Lalumiére: Nézze, ’93 júniusa óta, tehát amióta csatlakozott, voltak hul­lámhegyek és hullámvölgyek. Egyes szövegek és döntések betartása telje­sen összhangban volt az ígéretekkel. Aztán, sajnos, voltak kísérletek arra is, hogy kevesebbet tegyenek. De mi ezt mindig jeleztük, azt mondtuk: figyelem, ígéretet tettetek, és az em­ber tartsa be, amit ígért! Mi, lényegé­ben, most olyan időszakot élünk, amikor egyesek be akarják tartani Catherine Lalumiére az ET székházában fogadja a szlovák külügyminisztert. A kedélyes arckifejezések arra engednek következtetni, hogy ezúttal aligha a szlovák ígéretek teljesítését kérte számon Jozef Moravcíktól Lalumiere asszony (Archívumi felvétel) né a magyar kisebbséget, még inkább kisebbségi sorsba kényszerítve őket. Szóval, köztes megoldást kell találni. Járai: Nem gondolja, hogy ön, vagy pontosabban az Európa Tanács ígéreteiket, mások meg kevesebbet szeretnének megvalósítani! Nem kis meghökkenéssel vesszük észre egyébként, hogy a problémák milyen árnyalt, ravasz módon jelent­keznek. Vegyük például a magyar feliratokat, a faluneveket! Számunk­ra normális, természetes és a szlovák hatóságok számára is elfogadható megoldásnak tűnik föl az, hogy azok­ban a falvakban, ahol bizonyos arányban - mondjuk: 20 százalékban - magyarok élnek, a falu nevét két nyelven írják ki! Szlovákul és magya­rul! A probléma azonban az — s mi ezt az elején nem érzékeltük —, hogy milyen is legyen ez a magyar név? Legyen a szlovák név tükörfordítása, vagy legyen a falu történelmi neve, amelyet a Nagy-Magyarország fenn­állása idején viselt?! Erről nincs ren­delkezés az Európa Tanács szövegé­ben, hiszen senkinek nem jutott eszé­be, hogy ilyen nehézségek egyáltalán fölmerülhetnek. Végül is miért ne lehetne kiírni mind a kettőt? A szlo­vák név magyarra fordítását és a tör­ténelmi magyar nevet?! Természete­sen azzal a feltétellel, hogy a magyar történelmi név ne legyen egy nosztal­gikus követelés erjesztője, a szlovák határ megkérdőjelezésének alapja! Emlékszik Elzász ügyére?! Nos, ma, a Rajna-hídon - amely a francia -német határ - úgy járkálnak az emberek, hogy még okmányokat sem kell bemutatniuk! Járai: No igen, de tudja, ez azért is lehet így, mert Strasbourgban a né- metajkúaknak például vannak isko­láik, megtarthatják német nyelvüket, nem úgy, mint a magyarok Szlovákiá­ban! Nézze csak meg, például, a női nevek ügyét Szlovákiában! Olyan ez, mintha önt Lalumiereovának hívnák! Ehhez mit szól? Lalumiére: A nevekkel kapcsolatos probléma szintén újdonság volt szá­munkra az Európa Tanácsban. Az elején érthetetlen is volt, tényleg nem értettük, miről van szó! Az egyértel­mű: biztosítani kell, hogy senkire se lehessen ráerőszakolni olyan nevet, amelyet nem akar viselni, vagy a ne­vének olyan írásmódját, amelyet nem akar! Konkrétan! A magyar nők esetében szabad-e rájuk erőszakolni a szlovák -óvá végződést? Nem. Nem. Nem hiszem, hogy árthat a Szlovák Köztársaság integritásának az, ha egyes embereknek, nőknek, megengedik, hogy az eredeti anya­nyelvükön adott nevet használják; -óvá nélkül! Nem hiszem, hogy ennek drámai következményei lennének a szlovák identitásra. Magyarok Szlovákiában 1910 /A Trenden p J---‘I J s s í \ O' "\/n ^ J \ ^ 4 "V l %*— V’ ^ . f pX J " , / Nagyszombat 1930 S L/ % Nagyszombat 50% < 20%-50% 1000 fff vagy 10%-20% Naponta megborzongunk a hírek hallatán, s újab­ban nemcsak a boszniai öldöklésről szóló jelentések nyomán fut végig a hátunkon a hideg. Elég hazai sajtótermékek után nyúlni, s máris hideglelésünk támad. Megtudhatjuk belőlük ugyanis például, hogy miért hánykolódik álmatlanul floridai ágyá­ban a külföldre szakadt szlovák honpolgár: mert félti zsenge anyaországának egységét. S mint Bili Clintonhoz címzett levelében elpanaszolta, nem elég, hogy a magyar irredenták ki akarják kanyarí- tani maguknak a déli országrészt, mindennek tete­jében még a magyar hadsereg egységeit is az északi államhatárhoz rendelték, sőt, egymást érik a had­gyakorlatok, legalábbis ezt állítja a floridai levél feladója. Libabőrösek lehetünk attól is, amiről csak vélet­lenül szerzett tudomást a magyar koalíció. A szlo­vák védelmi tanács egyik forgatókönyve a nemzeti­ségileg vegyes területeken militáns csoportok léte­zésével számol. Szerzői nem titkolják: ha a rendőr­ség nem tud úrrá lenni a helyzeten, akkor katonai egységek sietnek a segítségére, hogy a militáns erőket felszámolják s megvédjék a szlovák határt. Mindezek után már szinte megedződve fogadtuk a nagysurányi memorandumot, amelyből elejétől végéig sugárzik a magyargyűlölet. A történtek után törvényszerű volt, hogy a szlovák sürgetések elle­nére sem halasztották el a révkomárömi nagygyű­lést, amilyenhez fogható több már nem lesz, ha Vladimír Meciar beváltja ígéretét. Alig tért haza Prágából a Bili Clintonnal lezajlott tárgyalásokról, dörgedelmes hangon közölte: a komáromihoz ha­sonló nyomásgyakorló akcióknak egyszer s min­denkorra befellegzett, nincs további párbeszéd a magyar képviselőkkel, nem lehetnek újabb köve­teléseik, s nem engedhető meg a feszültség további szítása. Az utóbbi fél mondattal alighanem minden békességszerető ember sűrűn egyetért. Csakhogy mikor ez elhangzott, már valakinek a boszor­kánykonyhájában összetákolták azt az irományt, amely szerint Duray Miklós még 1989 előtt a Jog­védő Bizottság nevében úgymond valamiféle alter­natív oktatást sürgetett a magyar tannyelvű iskolák­ban. Ezúttal kétszeresen is megborzonghattunk: egyrészt a minősíthetetlen aljasság miatt, másrészt pedig azért, hogy a szlovák lapok szinte kivétel nélkül, Duray megkérdezése nélkül, leközölték a szöveget, sőt, a legtöbbjük az Együttélés elnöké­nek lejáratására használta fel ezt az alkalmat. Ennél ugyan valamivel szalonképesebb volt, ahogy a szlovák honatyák egyetlen gombnyomással törölték a nevezetes 1201-es Európa tanácsi határo­zatra való utalást abból a parlamenti határozatból, amelyben Pozsony kötelezte magát az ET kisebbsé­gi ajánlásainak betartására. Sőt, ezt az eljárást nem találta kifogásolhatónak Szlovákia ET-nagykövete sem, holott ezzel a szlovák parlament egy vállalt nemzetközi kötelezettséget rúgott fel. Egyedül Jo­zef Moravcík külügyminiszter őrizte meg vi­szonylagos józanságát, aki szerint erről még tárgyal­ni kell Strasbourgban, azt azonban ő sem mondta ki kerek-perec, hogy Szlovákia nem követhet el szer­ződésszegést, és az 1201-es dokumentumot, még ha csak ajánlás is, nem dobhatja egyszerűen sutba. Aligha tévedek, ha azt mondom, sajnos bőven lesz még részünk hideglelésben, s újabb memoran­dumokban sem lesz hiány. Pedig jó lenne, ha a harcias felhívások szerzői visszaemlékeznének arra, hogy az Adria partján is egy 1986-os keltezésű memorandum indította útjára a háborúba torkollott dühödt sajtóvitákat és a nacionalista gyűlölködést. A Szerb Tudományos Akadémia említett memoran­duma alapozta meg Szlobodan Milosevics karrier­jét, amelynek központi jelszavát a memorandum­ból merítette: meg kell menteni az albánok, horvá- tok és szlovének által fenyegetett szerb nemzetet. Ebben bukkant fel először az etnikailag tiszta terület fogalma, aminek gyakorlati átültetése most folyik az önkényesen kialakított krajinákban. A csaknem száz oldalas memorandumot tekintette valamiféle doktrínájának a jelenlegi szerb vezetés. A délszláv példa is arra int: óvatosan kell bánni a memorandumokkal, mert ellenkező esetben nem­zetek, kisebbségek drámájának, sőt, tragédiájának a forrása is lehet. Erre feltétlenül gondolniuk kelle­ne holmiféle felhívások forró fejű megfogalmazói­nak. A kisebbségi sorba kényszerűiteknek pedig nem marad más hátra, mint a sovány vigasz: talán segít az Európa Tanács az indulatok lecsitításában. Erre azonban csak akkor van esély, ha Pozsonyban a felelős politikusok megértik a diplomáciai nyelve­zettel tolmácsolt strasbourgi kritikusnak szánt cél­zásokat. Mert eddig vagy nem akarták felfogni a nyilvánvaló bírálatot, vagy pedig egyszerűen még nem nőttek fel eddig. Netán az Európa Tanács illetékeseiben van a hiba, hogy túlságosan becsoma­golják a bírálatokat? Talán célszerűbb lenne, ha olykor szókimondóbban fogalmaznának. P. Vonyik Erzsébet Gágyor Aliz felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents