Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-01-02 / 1. szám

INTERJÚ — Nos, hogyan érzi magát, most, a ki- lencvenhármas esztendő vége felé, amikor új regényének kéziratát már szedik is a Madách Könyvkiadóban?- Őszintén mondhatom, jól. Azért is, mert elég nagyra tervezett és sike­redett regényem elkészült, s azért is, mert több évtizedes közéleti szerep­lés és feladatvállalások után végre csak azt csinálom és csinálhatom, amit szeretek, tehát írok. Megvan hozzá minden inspirációm, megvan a nyugalmam. Csupán az újságokból értesülök arról, mi történik a politiká­ban, a közéletben.-De azért az író közéleti marad, tehát hogyan vezeti le, ha fölingerli valami, miközben közszereplést nem vállal?- Az utóbbi éveket úgy, hogy meg­írtam őket. Az év elején jelent meg A menekülő gyilkos című könyvem, amely szatírákat és humoreszkeket tartalmaz, s mind a huszonegy írás hűen tükrözi azokat az állapotokat, amelyeken az elmúlt három év során idegeskedtem.- Humorral könnyebb levezetni a politikai feszültségeket, az ingerült­séget? Vagy azért a szatíra, nehogy bárki megsértődjön?- író vagyok, író akartam maradni ezekben az években is, így önként adódott, hogy amit nem látok jónak, azt szatirikus, humoros formában ra­gadjam meg. Nem érdekel, ha valaki magára ismer és megsértődik. A kö­zösséggel kapcsolatos minden mon­danivalómat irodalomban szeretném megvalósítani.-Akkor beszéljünk az új regény­ről. Gondolom, kapcsolódik a koráb­biakhoz.- Az Aszály szabad folytatása, te­hát a szereplők részben azonosak, részben újak lépnek be a cselek­ménybe. 1948—49-től egészen a het­venes évek közepéig fogja át azt a múlt szempontjából legfontosabb korszakot, amelyikben megalapozó­dott egy társadalmi és eszmei rend, sőt nemcsak megalapozódott, hanem elért egy olyan pontig, ahol már ön­magával szembefordult. 1968-ban, 69-70-ben és néhány konszolidációs év során megmutakoztak az alapvető negatívumok, amelyek végül ennek a rendszernek a bukását eredményez­ték. Úgyhogy a regény valahol szá­momra egy olyan értékelő leszámolás a múlttal, amelyik nem elvetni, ha­nem megérteni akarja ezt a múltat. Megérteni olyan szempontból, hogy amit megéltünk, azt sohasem tudjuk teljesen elvetni, mert bennünk van. És mi részt vettünk benne. Megérteni viszont kötelességünk, már csak a jö­vő érdekében is. Ez tehát regényem újdonsága. Mintegy magaslatról, ahogy a befejezett dolgokat át tudjuk tekinteni és értékelni, úgy próbálja megjeleníteni a korszakot, s ebben az országban a mi nemzetiségi sor­sunkat.- Vívódik?- Biztosan. És nem is keveset, hi­szen egy olyan nemcsak rendszer-, hanem valóságváltozáson megyünk keresztül, amilyenben szerintem min­den gondolkodó és felelős embernek vívódnia kell. Sokszor önmagával, máskor a világgal. Az író cselekvési tere mindössze annyi, hogy ír. Ezért talán még többet is vívódik.- Könnyedén azt hangoztatják ma­napság, hogy az értékek végre a he­lyükre kerültek. De ez az értékátren­deződés talán nem minden esetben sikerült.- Először azt kellene tisztázni, mi az, hogy érték. Akik oly könnyen beszélnek átértékelésről, nos, olykor maguk sem tudják, milyen értéket hova akarnak tenni. Egészen egysze­rűen ez a nagy változás értékzavaro­kat hozott magával. Nem akarom bírálni, de a magam részéről nagyon óvatosan fognék hozzá a mi irodal­munkban bármiféle fölforgatáshoz. Az értékkategóriák történelmi kép­ződmények. Az időtől is függetlenek. Most már években számoljuk a pozsonyi Luxor kávéház forgalomból kivonásának idejét. A város szívében, a bevásárlások központjában a vidékről érkezettek is sokszor meg-megpihentek első emeleti, hosszan elnyúló termének valamelyik boxában. A Luxor igazi kávéház volt, újságokkal, vasár- és hétköznapi törzsvendégekkel, s mert adott a színvona­lára, nem árult az átkosnak is nevezett időkben sört. így a megkülönböztetett vendégnek teáskancsóban hozta ki az ismerős pincér a jó kis komlóból nyert nedűt. Annak idején, távol a bejárattól, rendszeresen meg lehetett találni az írót délelőttönként, regényén dolgozott éppen, vagy rövidebb műfajt írt. De hát ez már ugyancsak a múlté, az író azonban továbbra is ír. Befejezte, ha nem is a Luxorban, regényét, mely hamarosan megjelenik. Duba Gyula el sem tudta volna képzelni, hogy másutt Magány - várban fogalmazza meg regényeinek első változatát, mint éppen a Luxorban, esetleg a Savoyban. Most úgy érzi, emlék lett a kávéház, fontos emlék, talán kissé elszomorító, de elfogadható, hiszen elmúlt dologról van szó, amire talán már nincs is szükség. Most otthon telepszik le az íróaszta­lához, nem kézzel ír, mint valaha, hanem egyenesen gépbe, s a kávéházi miliőről úgy mond le, mint a közéleti csatározásokból kivonult, politikai zajlásoktól tartóz­kodó, megkomolyodott író, aki a város intimségeinek kiveszését, a sok változást sajnálni érdemesnek, ám fölöslegesnek tartja. Most is otthonában beszélgetünk tehát az új regényről, a vívódásokról, az értékek változásáról, a pályatársakról, s érzem belőle áradni azt a bölcs távolságtartást, amellyel a hatvanas éveiben járó író nyugtázza a megállapodott alkotói munka mindennapjainak apró kihívásait. Nem olyan egyszerű harminc évvel ezelőtti esetleges értékekről ma kije­lenteni, hogy nem érnek semmit. Nem lehet kikiáltani egy jelenleg idő­szerű és talán divatos esztétikai szem­léletnek az értékkritériumait minde­nek fölött valóknak és örök érvé- nyűeknek és egyedülvalóknak. Az esztétikum is az időben fejlődött idáig, s ha nagyon nekimennénk el­múlt korok irodalmának, sok mindent ki kellene dobni belőle, holott helye van benne.- Tehát bízzuk az utókorra az érté­kelést?- Az utókor az író számára nem lényeges, hiszen meg sem éri. Külön­ben sem szokott megértő lenni. A je­lenben kell megtenni azt, amire képes az ember. Van egy olyan érzésem, hogy a változások utáni 3—4 évben túlságosan sommásan bírálták a múl­tat, s újra egy eszme, egy politika szempontjából ítélik el. Szinte kiát­koznák. A saját életünket azonban egyszerűen nem átkozhatjuk ki. Ha viszont meg akarjuk érteni, akkor próbáljuk megtisztítani a nézőpon­tunkat ettől a politikai szemüvegtől, amellyel a. múlt rendszert néztük, és ne a struktúrát, ne a társadalmi erő­ket és az erők mozgását, ne az ideoló­giát lássuk benne, hanem az embert. Az embert, hogyan tudott megbir­kózni a gondjaival, hogyan tudott örülni, mert akkor is voltak örömei. Tehát: „humanizáljuk“ ezt a képet, idézőjelben mondva, hogy a múlt ne legyen elvont és egy megbukott stuk- túrának az átkával verve, hanem em­beri élet legyen, amilyen volt is. Ilyen értelemben több lélektan, több embe­ri érzés, több szenvedély és több valóságérzék kell ehhez az új képhez. És valamivel kevesebb ideológiai­fenntartás. Az én regényem is volta­képpen egy írói kép, egy irodalmi kép az elmúlt korszakról.- Nyitva maradt a kép továbbfes- tésének a lehetősége?- Nem zárom le, de nem is biztos, hogy folytatom. Talán nem célszerű ilyen hatalmas regényfolyamba vág­ni, hiszen ez már így is három vaskos kötet, és még csak ’70-ben járunk. A következő korszak, amelyik ’89 köré csoportosulna, újra előhívhatna két további kötetet. Az ilyen vállal­kozás rettentően leköti az író idejét és energiáit. Úgyhogy inkább kisebb lélegzetű munkába fogok ezután, no­vellák, esszék, kisregények izgatnak, ezekkel hamarabb kerülök az olvasó elé, s hamarabb mutatom meg ön­magam.- Nem érzi úgy, hogy rohanó, felü­letes életünkhöz ízlésünkhöz kevéssé áll közel a lassú hömpölygésű epika, a nagyregény?- A kor valóban nem kedvez a nagyregénynek. De azt is látni kell, hogy ha jó az a nagyregény, akkor figyelmet kelt. Előnye, hogy teljes világképet tud adni. A kisregény min­dig fragmentum, még akkor is, ha metaforikusán érzékeltetni tudja a lé­nyeget, de nem képes tárgyi és lélek­tani értelemben kiteljesíteni.- Hogyan tekint a fiatal és lassan középkorúvá vált írók feltörekvésére és mondhatni zajos sikerére, akik kö­zött ilyen nevek vannak, mint Gren­del, Talamon, Farnbauer, Győry?- Részben értem őket. A fiatalság mindig azzal kezdi önmagát érvénye­síteni, hogy az előzményt megtagad­ja. Eddig ez érthető. De amikor már annyira megtagadja, hogy szinte sem­mit sem fogad el belőle, ezen csak sajnálkozni tudok és egyszerűen ta­pasztalatlanságnak érzem. Hiszen ép­pen az irodalomban semmi nincs és nem is lehet előzmények nélkül. Bi­zonyára be lehetne bizonyítani iroda­lomtörténeti és esztétika elemzések­kel, hogy bármennyire is kapálódz- nak ellene, az ő előzményük mi va­gyunk. De engem még akkor sem izgat ez a fiatalos lendület, ha elle­nem irányul, mert őszintén szólva, nem veszem komolyan. Közhely len­ne azt mondani, hogy egyszer ők is öregek lesznek. Inkább így mondom: egyszer ők is elérnek arra a pontra, amikor már elég értéket hoztak létre. Mert csak az érték számít. Ekkor megértik és megérzik az irodalom lényegét. És amikor ennek a felelős­ségére rádöbbennek, abban a pilla­natban az elítélő véleményüket sok­kal visszafogottabban fogják oszto­gatni.- Duba Gyula értékrendjében hol van például Fülöp Antal? — Nagyon tetszik A piszkos ember című könyve. Mert stílusában, nyel­vében modern. De ez kevés lenne. Közben meglátta és megfogta az em­beri élet lényegét. Nem sekélyesíti el ironizálással és fölületes szellemeske­déssel, hanem azt ragadta meg az életből, ami minden korban az iroda­lom fő témája volt: az emberi sorsot. Ennek a sorsnak a drámáját. És teszi ezt úgy, hogy ez érthető és kiérezhe­tő a regényből. Ez a könyv teli van érzéssel, ami az irónia mai, talán kicsit túlzott preferálásával szemben nagy dolog. Az ironikus művek sok­szor nem tudnak mit kezdeni az érzé­sekkel. Pedig az emberek ma is úgy éreznek, mint akárhányszáz évvel ezelőtt. Ugyanúgy szeretnek, sírnak, búsulnak. A modern irodalom egy jelentős része nem látja ezt, hanem egy fensőbbséges, ironikus magaslat­ról néz lefelé, mintha mindent tudna, és közben semmit sem ért. Fülöp könyvének számomra éppen az az előnye, hogy nem egy magaslatról tekint le, és érti az életet.- Hát a fiatal tehetség, Tálamon Alfonz?- Novelláit annak idején parodizál­tam, s az az érzésem, hogy túlságosan belebonyolódott a nyelvi csapdába, amelyik a bonyolultságra törve gon­dolja kifejezni azt, ami esetleg kife- jezhetetlen.- Ami persze roppant bonyolult.-Nos, amíg az ember kihámozza belőle a lényeget, addig esetleg ez a lényeg elveszíti az érdekességét. A regényét viszont még nem ol­vastam.- Fambauer ibolyájának illata?-Ezt is parodizáltam. Tulajdon­képpen tetszik és értékelem, de azért fenntartásaim is vannak. Található egy olyan vonulás, tartalom benne, amelyik egészen eredeti és egészen kiváló. Egy másik réteg viszont — no­ha nem lehet őket egymástól elvá­lasztani - jó, de valahol kicsit közhe­lyes. Már tudott igazságokkal mani­pulál. A harmadik, legkevésbé érté­kes része szerintem az, amelyik telje­sen érdektelen dolgokkal foglalkozik. Mintha ezt a nyelvi automatizmust pörgetné, amelynek lehet, hogy bizo­nyos belső lendülete van, de keveset, vagy néha szinte semmit sem mond. Fenntartásaim ellenére becsülöm a könyvet, jó teljesítménynek tartom, s kíváncsi vagyok, a szerző hogyan lép majd tovább. A terjedelem vi­szont kissé visszariaszt, hiszen nem mindig jelent nagyságot is.- Szerintem Győry Attila stílusa távol áll öntől.-Túlzottnak tartom. Egy írásában a punkok egymás szájára lépnek, fo­lyik a vér és közben a főhős azon lamentál, hogy egy lány elveszítette a magzatát. Az én számomra ez ha­mis, amikor egy ilyen erőszakos jel­lem egyszerre csak szentimentális. Úgy érzem, a szerzőt elragadta a stí­lus szele és sodorja magával. Anélkül azonban, hogy átgondolná, mit akar ezzel a stílussal, vajon konkrét és fontos dolgot akar az életről, az életé­ről elmondani. Ezeknek a figuráknak megvan a maguk élete, megvannak a maguk drámái, amelyek érdekesek lehetnek, de több is kell, mint csak a nyelvi kifejezés. Kíváncsi lennék az érzéseikre, és egy csomó olyanra, amit - szerintem — ez a stílus nem tud közvetíteni.- Változik a világ. A kávéházak eltünedeznek, az író nyugdíjba ment. Hogyan telik a napja?- Délelőtt dolgozom, otthon per­sze, délben sétát teszek a városban, és akivel találkozom, az az ismerő­söm. Nálunk csak a munkahely tar­totta fönn a kapcsolatokat. Szemé­lyes, műhely-jellegű vagy társkapcso­latok alig voltak. Talán nem is baj. Nemcsak a világ változik, hanem az írói helyzet is, és valahogy az iroda­lomra egyre inkább olyan gondok és lehetőségek nehezednek, hogy az író szinte elhomályosodik. Ha társakat keres, óhatatlanul a politikai gondol­kodásmód bűvöletébe esik. Lehet, hogy ezután a magányos író lesz az, aki valóban figyelemre méltót és ér­vényes dolgokat tud mondani a világ­ról. Nem biztos, hogy a dolgok meg­ítéléséhez éppen az kell, hogy valaki a sűrűjében forogjon. Mert a sok egyéni érdek, a rengeteg taktika és stratégia elkendőzi a valóságot. De bízom abban, hogy aki kívülről szem­léli, az talán a lényeget látja meg benne. Nem is bánom, hogy lassan az otthonom a váram. Ha igaz, hogy az elmagányosodott író lehet a jövőben a dolgok szemlélője, akkor előbb- utóbb minden valamirevaló író el fog jutni a maga magányáig. És akkor az lesz az irodalom. És az író, akinek szokatlan, hogy most nem kézzel rója sorait, leül a gépe mellé. De a kéziratot aztán mégis kézzel javítja, mint akinek az íráskényszer az ujjaiban van. Aho­gyan a jó iparos kezében is mindig ott a kézműves mozdulata. Szükségük van a kezükre, hogy tisztán lássanak. Brogyányi Judit Príkler László felvétele ISMERŐS ARCOK^^JflBBB -

Next

/
Thumbnails
Contents