Új Szó, 1994. július (47. évfolyam, 152-176. szám)

1994-07-12 / 160. szám, kedd

1994. JÚLIUS 12. •07SZ0­KULTURA Nem teljes a kép Jegyzetek Szitási Ferenc: Egyszerű leltár című verseskötetéről 1. Nincs szerencséjé Szitási Fe­rencnek. Nekem sincs szerencsém vele. Valakik - mondjuk: a Sors (így nagybetűvel) - nem akarják, hogy megismerjenek egy másfajta, egy erőteljesebb Szitásit. Tehetsé­gét még a hatvanas évek végén, hetvenes évSk elején bizonyította. Azt követően, az Egyszemű éjsza­ka után, szinte semmit sem tudott bizonyítani. A Hullámverésben című kötete (1975) is megnyirbál­va, egy szerkesztői elképzelésnek alárendelve jelent meg. Mintha mindig korlátokba ütközött volna. Ha nem voltak korlátok, állítottak neki. Meglehet, ebben saját - in­kább emberi, mint alkotói - korlá­tai is közrejátszottak. Mindig lé­teztek emberi szempontok, melyek nem egy esetben kicsinyeseknek, kategorikusaknak, szélsőségesek­nek bizonyultak. Korrigálásukra sohasem került sor. Maradt az íté­let, mely legtöbbször nem volt több puszta előítéletnél. Lehet, Szitási még későbbi fel­fedezésre vár. Volt már ilyen. A korán elhunyt költőkkel vigyázni kell. Valami emésztette őket, tud­tak valamit, amit a továbbélők nem tudnak. S ezt nem vitte mind a sírba! Bár nem volt kitárulkozó költő, mégis „leleplezte" önma­gát. A „leleplező" versek nem szerepelnek az Egyszerű leltár­ban. Ez a kötet túlságosan is „egy­szerűre" sikeredett. Nehéz posztu­musz kötetnek nevezni, inkább csak amolyan szükség-kötetnek. Valakik - talán a Sors? (netán a Madách kiadói) - szükségét érez­ték, hogy valamit szóljanak a ko­rán elhunyt költőről, aki abban az évben (1993-ban) lett volna ötve­De már hét éve halott. S a meg­közelítő teljességet ezúttal is meg­tagadták tőle. 2. Nézem a kötetet, hetek óta néze­tegem, forgatom, s nem tudok megbékélni vele. Megtiszteltetés-e ez Szitási Ferencnek, vagy ismét kudarc? Az utóbbira szavazok. Nemcsak azért, mert a posztumusz kötetét én állítottam össze, én pró­báltam rendbe szedni hagyatékát ­örökösei megbízásából - s a felfe­dezéseimet beleépítettem egy álta­lam elképzelt és összeállított kötet­be, amely terjedelmét tekintve há­romszorosa a megjelentnek. Azért is, mert a szerkesztő ismét egyfajta szempontból válogatott: a termé­szetíró és láttató Szitásit mutatta be. Nincs ilyen. Cakis az életet a maga teljességében látó Szitási lé­tezik. Az eddig kiadott műveiben ez nem érhető tetten. Az első köte­te is beskatulyázás volt, a második is, sőt a fiatal költők antológiájá­ban is a „féloldalas", a „gutaüté­ses" Szitási jelent meg. Pedig nem ilyen, csak mások láttatják, vagy óhajtják látni ilyennek. Szomorú vagyok. A Madách egy kortárs költőkéhez hasonló kötetet tett le az asztalra (Ozsvald, Zs. Nagy Lajos, Gál Sándor kap­tak hasonló köntösű kötetet). Szi­tási Ferenc azonban már, sajnos, nem kortársunk. Meghalt. Más be­sorolást érdemelne. A halál vagy elsötétíti, vagy feloldja a képet. Nem hagyja ugyanolyannak. S hi­ába erőlködik a kiadó - vagy bárki -, a halott erősebb mint az élő. Ha a kiadó szerkesztője csak azt a terjedelmes verskompozíciót vet­te volna fel a kötetbe, mely az Iro­dalmi Szemle 1988-as 10., ünnepi számában jelent meg, még nem fáj­na lelkem fele. A Tűzpalota című válogatásba (a szlovákiai magyar költők szerelmes versei) Balla Kál­mán e nagy lélegzetű vers egy feje­zetét nem átallotta felvenni. Nem is beszélve a Ballada című verséről (ugyancsak az Irodalmi Szemle említett számában jelent meg), mely irodalmunk legszebb halál­versei közé sorolható. S még mennyi hiányzik! 3. A költő szerepet vállal. Pózol. Élni próbál. Alkuszik. Számot vet. S ha a költő tanító, még nehezebb az élete: hivatása van, elkötelezete magát. Szerepeltetik. Meg akarják nyerni maguknak a hatalmon lévők. A költő ellenáll. A költő nem áll ellent. Sok hibát követ el életében. Általában nem tud élni. Mindig valami baja van. Meghasonlik. Iszik is. (A mámor segít.) Miben segít a mámor? Szinte semmiben. A költő néz ki az ablakon, a háza ablakán, amelyet maga épített. Á költőnek, hogy házat építhessen, alkudnia kell. Esetleg szolgálnia. Pénzt keresnie. Meg kell élnie. Az ablakon túl van a róna, a csallóközi róna. Éltető ereje. A költő azonban már a szobán belül van. Önmagán belül. Még él, még lélegzik, keresi az italt. A költőnek fájdalmai vannak. Búcsúzik. Fáj, ami volt, fáj, ami elmúlt. Amit tett. Amit nem tett. Elhomályosul a kép, a fény halvá­nyul... „Nem értem el semmit. Nem vagyok senki". 4. A sírja fölött értettük meg: erősebb volt nálunk. Volt ereje időben elmenni, időben kiválni közülünk. Nem szólt senkinek. Nem be­szélt. Csak írt. De erről nem tudott senki. Én tudtam. Megírta az igazi Szi­tási Ferencet. Aki élt, aki vállalt, aki hibázott; aki jól látott. Mindent megírt, ami nyomasztotta, ami sö­tétben tartotta, égette lelkét. A halál nem véletlenül érte fia­talon. Többet szenvedett, mint mi: az élők. A Balladában írja: „mikor a férfi mélybe zuhan / kell-e a szó a felzokogó jaj / érzi már nincs teste / pillanat s aggastyánná vá­lik... " Hol ezek a versek? Az Egyszerű leltárban nincse­nek. 5. Vártam, valaki más írjon a kö­tetről. Aki talán olvasta Szitási Fe­renc néhány posztumusz versét, s esetleg számon kéri a kiadón (vagy a szerkesztőn): hol ezek a versek, miért e felületes, hanyag munka, miért nem kerülhettek kötetbe ezek a versek? „Senkim, barátom" ­mondhatná a költő József Attilá­val. Ezért nyirbálhatnak meg, ezért taszíthatnak ismét a perifériára; ezért hallgathatnak agyon. A fülszövegben reám is hivat­koznak. Eképpen: „E kötet anya­gát szerkesztőségünk abból a terje­delmes kéziratból válogatta, me­lyet Mészáros Károly és Zirig Ár­pád állított össze Szitási Ferenc hagyatékából, s bocsátott a kiadó rendelkezésére. " Nem, nem bocsá­tottuk a kiadó rendelkezésére, leg­alábbis nem ebben az értelemben. Kéziratot adtunk le kiadásra. El­vártuk volna, hogy egy ilyen lé­nyeges változtatást - kurtítást ­esetleg megbeszéltek volna az összeállítókkal. Talán nem egye­zünk bele, s visszavesszük a köte­tet. Vagy más kiadóval tárgyalunk. Vagy oda hatunk, hogy bővebb vá­logatást jelentessen meg a kiadó. Erre, sajnos, nem került sor. Csak a változtatásra. Az olvasó megint hamis képet kapott Szitási Ferencről. MÉSZÁROS KÁROLY Huszonöt év után: Woodstock II. A woodstocki rockfesztivál úgy került be a rock nagykönyvébe, mint minden idők leglátogatottabb szabadtéri sereg­szemléje. Au­gusztusban, ne­gyed évszázaddal a rocktörténeti je­lentőséggel bíró Woodstock legnagyobb esemény után, a sztárja: Jimi Hendrix fesztivál hasonmását készülnek megrendezni. A híres-nevezetes rockünnepély 1969 nyarán zajlott mintegy félmillió, zömmel hippi érzelmű fi­atal előtt. A gigantikus méreteket öltő rock-bappe­ning főszereplőit sem az alsóvárosi kiskocsmák csepűrágói köréből toborozták, hiszen a Beatles és a Rolling Stones kivételével mindenki ott volt, aki számított a szakmában. A zene, a virágok és a sze­relem révületében tobzódó közönségnek még a szakadó eső sem tudta kedvét szegni. Hogyan is, hiszen a hippi életérzés tetőzött akkoriban: virág­gal a hajukban, szabadon szerethették egymást, s közben a világ legjobb bandái bömböltették hang­szereiket a színpadon. Olyanok, mint Jimi Hend­rix, aki egy esztendő múlva már az örök vadász­mezőkre indult, soha véget nem érő turnéra. Rö­vidre szabott életéből nem sokkal volt több hátra Janis Joplinnak sem, de itt még ő is csillogott. Akárcsak a Mamas And The Papas, a Who vagy Santana. Woodstock repetéje sem ígérkezik kisebb buli­nak. Azok közül, akik már a Nagy Fesztiválon is részt vettek, eljön újra Joe Cocker, az Allman Brothers, az egykori szupercsapat, a Crosby, Stills, Nash And Young és Santana. Ott lesz Bob Dylan, az Aerosmith, a Mettallica, Peter Gabriel, a Red Hot Chili Peppers és sokan mások. Szimultán két színpadon játszik, illetve készülődik majd az előadók serege. Balgaság lenne azt remélni, hogy augusztusban a woodstocki farmon újra megtörténik a varázslat. Huszonöt év alatt nagyot fordult a világ. Ahogy mondani szokás: ma minden más. Más van a fejek­ben, más van a levegőben. De azért a rockínyencek bizonyára megtalálják számításukat. Nemkülön­ben a szervezők, hiszen a szuperbuli beugrója 135 dollár. alex s. Szvatkó Pál időszerűsége A Szlovákiai Magyar Könyvnapokra jelent meg a Kalligram kiadó gondozásában Szvatkó Pál A változás élménye című kötete, mely a szerző válogatott írásait tartalmazza. A neves publicista, újság- és tanulmányíró íme felfedez­tetett! Meglepően időszerű írásaival bizonyítja sokoldalúságát, tehetségét. „A régit lebontani, az újat keresni kell" - írja kötetében. S a ma embere büszke lehet arra, hogy lebontva a régit, újat talált. Cáfolhatatlan igazság: az elmúlt idők tollforgatói rátermettsé­güket bizonyítandó, hiteles időszerűséget tanú­sítva élnek még ma is közöttünk. Amit Szvatkó kimond a Szlovenszkói magyar irodalom című, az 1935-ben megjelent Szlovenszkói elbeszélők kötet előszavában, nem mindennapos igazság. Bár minden alkotónak titkos vágya, hogy elis­merés koronázza művét, mégis, gyakran hiány­zik az önkritika, és ez oda vezet, hogy felhalmo­zódnak a silány irodalmi alkotások, ha ezeket egyáltalán irodalmi alkotásoknak nevezhetjük. Szvatkó felveti a gondolatot: vajon a „minél több a magyar író, annál jobb a nemzetnek, an­nál pezsgőbb a kisebbségi élet, s a minőséget nem szabad túlzottan az előtérbe állítani, ne­hogy a magyar szó elkedvetlenedve elhalkuljon " megállapításnak van-e létjogosultsága 1935-ben és megállja-é vajon a helyét 1994lben? Ügy gondolom, tovább olvasva a szerző sorait, a je­lenre is vonatkozik a válasz, miszerint, „ e mennyiségi irodalmi elvvel szemben, a minőségi elv hívei nagyon helyesen rámutattak arra, hogy a sok rossz és tökéletlen irodalmi alkotás ellen­kező hatást ér el, mint amit terveztek vele: a kö­zönség unatkozva elfordul a gizgaztól, és jobb híján más nyelvű, értékesebb könyvet vesz. kezé­be. Elvégre a cél nem az, hogy kétszáz vagy öt­száz író daloljon magyarul, s összesen kétszáz vagy ötszáz olvasó olvassa, hanem az, hogy két vagy öt írjon, de úgy írjon, hogy húszezer vagy ötvenezer ember olvassa, lelkesedjen érte, és rajta keresztül megszeresse a magyarságot. Nem az írók statisztikáját kell felállítani, hanem az olvasókét, s az utóbbit csak a jó minőségű író tudja a magasba szöktetni. " Nem kívánom itt felhalmozni az idézeteket, hisz gyenge érvelésnek bizonyulhatna más sora­ival alátámasztani a nem éppen mindig „minősé­gi" irodalom, a „gizgaz" bírálatát, melyből, úgy tűnik, ötvenkilenc esztendő távlatából, napja­inkban is akad számos egyed. És ha a közelmúlt­ban megjelent Piknik a Szaharában, Nyugtalan indák, valamint a Kapufa a parnasszuson anto­lógiakötetekre gondolok, jelenünk időszerű kér­dései jutnak eszembe.Téves az a nézet, amely szerint a lakodalmas rock hosszú távon tömege­ket gyűjt maga köré. Időre van szükség ahhoz, hogy divatjamúlt legyen a „pudingzene", és az édes, nyálkás giccs. De szükség van azonban né­mi fejlődésre is, hogy Bachot hallgassunk, vagy Dosztojevszkijt olvassunk. Fel kell nőnünk a művészethez, hiszen el kell ismernünk, amit már Broch is kimondott: a giccs a tiszta funkcio­nalitásra, tiszta tudományra, tiszta törvényre, tiszta művészetre törekvő ráció terméke." És gyengén áll annak önmagába vetett hite (a szvat­kói mondat!), aki úgy érzi, ez nem így van. A cselekvésre vonatkozó jogosítvány még nem jelent alkalmasságot. Ma ugyan az apák ko­rát éljük, de a fiúk ideje jött el. Ez viszont nem jogosít fel bennünket arra, hogy azt gondoljuk, alkalmas a fiú, vagy helyes az apa útja - európai átlag, és nem több! Fél kellene már végre mér­nünk, ki, mit, hol és mikor tud csinálni ! Legyen számunkra példaértékű az „oda tedd a munká­dat, ahol eredményt hoz!" gondolat. „De ha így van, ha ily egyszerű problémákkal jelenünk meg a színen most megkésve, miben áll szerepünk, mi predesztinál arra, hogy mégis előrekerüljünk, és szavunkat meghallgassák vagy hogy jobbat tegyünk, mint mások?" - kér­dezi Szvatkó a Lyukas kád nemzedéké-ben, jele­nünk időszerű kérdését is feltévé ezzel. Az, hogy mindannyian beismerjük, pontosan megfo­galmazzuk önmagunkban a régen tudatosított hiányosságainkat, csak éppen kimondani nem merjük. Nem tudom, vajon mi késztet bennün­ket arra, bogy eltitkoljuk ország-világ előtt a kénytelen-kelletlen mindenütt jelen lévő dilet­tantizmust?! Sőt, ma már a szlovákiai magyar irodalom tiszta alkotásait sem méltatjuk kellőképpen. Nem szidjuk a rosszat, de a jót sem dicsérjük. Megemlítjük ezt is, azt is, csak éppen arról feledkezünk meg, hogy nem ez a helyes út. Goethe szerint a „helyes út az, amit az egyszerű ember az ösztönénél, a komplikált intellektus gondolkodásánál fogva előbb-utóbb megtalál". Bízzunk benne, mi is megtaláljuk... TURCZI ÁRPÁD Az együttzenélés öröme Bemutatjuk a JEL együttest Egy Apollinaire-től kölcsönvett verscím jelöli még ma is az együt­test, amely azzal a szándékkal ala­kult meg tavaly tavasszal, hogy in­duljon a népszerű magyarországi Ki mit tud? vetélkedőn. A megze­nésített verseket és rockklassziku­sok közszájon forgó dalait játszó ötösfogat néhány válogatón sike­resen túljutott, de a televíziós ka­merák elé a bírálóbizottság tagjai már nem engedték őket. Nyilvános szerepléseik azonban elégséges­nek bizonyultak ahhoz, hogy né­hányan felfigyeljenek a nagyon te­hetséges fiatal zenészekre. így né­hány számukat már a Szlovák Rá­dió magyar nyelvű adása is sugá­rozta, de találkozhattunk velük több művelődési táborban és kon­certen is. A legutóbb két másik ze­nekar társáságában Komáromban, a XXXI. Jókai Napok előestéjének hangulatos műsorában kaptak he­lyet. Azon az estén készült az alábbi beszélgetés is. - Mi az az erő, amely összetart egy olyan zenekart, melynek tagjai Szlovákia legkülönbözőbb helye­iről származnak? Varjú Attila: - Bennünket az együttzenélés határtalan öröme tart össze, nem pedig a szinte ha­vonta egymást váltó divatos zenei áramlatok. Nem szeretnénk vala­milyen stílusnál leragadni, mert a monotonitás bizonyára felőrölne bennünket. A legszívesebben megzenésített verseket játszunk, úgy, hogy a zenét mi komponál­juk. Nagyon szeretjük a szlovákiai magyar költőket - Bettes István és Mihályi Molnár László verseit ál­landóan műsoron tartjuk, de azért más ország költőit sem vetjük meg. Megzenésítettük már Apolli­naire, Verlaine és Baudelaire ver­seit is. Miért is írnánk dalszövege­ket, ha azt nálunk sokkal rango­sabb költők már megtették? Már­pedig a verseknél szebb szövege­ket én nem tudok elképzelni. - Hogyan vélekednek erről a szlovákiai magyar költők ? Pszota Szilárd: - Azt hiszem, a költők csak örülnek annak, hogy verseik népszerűsítéséhez mi is hozzájárulunk. Hál' Istennek na­gyon jó kapcsolatban állunk a ve­lük. Például Mihályi Molnár Lász­ló volt olyan kedves és segítőkész, hogy a ritmus kedvéért, kérésünk­re, az egyik versét át is írta. - Milyen lehetőségei vannak egy megzenésített verseket játszó zene­karnak ma Szlovákiában? Varjú Attila: - Dalaink megszó­laltatásához olyan hangszereket használunk, amelyek erősítés nél­kül is elfogadható hangzást nyúj­tanak. Ebből következik, hogy ahova hívnak bennünket, mi oda megyünk - a legszívesebben isko­lákba és diákklubokba, illetve művelődési táborokba. Szeretnénk azoknak is kedveskedni, akikhez a rockzene is közel áll, ezért néhány rockklasszikust is műsoron tar­tunk. - Távlati tervek, további elkép­zelések... ? Gál Jenő: - Lehetőségeinkhez mérten szeretnénk Szlovákia összes magyar tannyelvű középis­kolájába ellátogatni, ezért minden egyes meghívásnak örömmel ele­get teszünk: Ma még csak ábrán­dozunk egy saját kazettáról, eset­leg lemezről, de remélem, hogy szponzorok segítségével hamaro­san az sem lesz annyira elérhetet­len. A JEL együttes tagjai: Stofko Tamás (gitár), Takács Róbert (fú­vós hangszerek), Varjú Attila (ütős­hangszerek), Gál Jenő (ének, gi­tár), Pszota Szilárd (basszusgitár, ének, szájharmonika). (Kosár)

Next

/
Thumbnails
Contents