Új Szó, 1994. július (47. évfolyam, 152-176. szám)

1994-07-14 / 162. szám, csütörtök

1994. JÚLIUS 14. ÚJ SZÓ KALEIDOSZKÓP 5 Betonmederben (Folytatás az 1. oldalról) • Különben a központ nagyon impo­záns. A napfényes oldalon lévő ter­meit a határőrség bérli. Az északi fe­lén kialakított orvosi lakásban akkor még albérlők laktak. A rendelők előcsarnoka akkora, mint a kor­szerűbb városi kórházaké. Három raktára, egész folyosója üresen állt. A rendelők valóban kitűnően felszerel­tek, van EKG,, laboratórium... Úgy döntöttünk, ha dr. Csiba Jó­zsef a feltételeknek megfelel, vállal­juk a vizek közé rekesztett falvak la­kosainak sorsát. Ő, hogy megismerje, feltárja, milyen betegségeket váltott ki a félelem, a bizonytalanság, s orvo­solja, amit lehet. Én úgy képzeltem, némi segítséggel sok minden ideszer­vezhető: ha most nincs is iskola, még lehet. Ha nincs elég munkalehetőség, néhány vállalkozó kedvű ember összefogásával teremthető. Ha nehéz vagy nem lehet eljutni egy-egy szín­házba, ide kell hozni az előadásokat. Ha a víz, a köd, a szél elzárja a külvi­lágtól a falvakat, legalább tanfolya­mok, előadások, jó könyvek erősítsék az együvé-tartozók, egymásra utaltak önismeretét, önbecsülését és magyar­ságtudatát. Hiszen a település léte, története nevében hordozza je­lentőségét (Vajk -1. István király ne­ve megkereszteléséig.) Elküldtük hát a felvételi kérvényt a somorjai rendelőintézet igazgatójá­nak címére. Az igazgatóság ezt kö­vetően írta ki a pályázatot a vajkai körzeti orvos helyének betöltésére. Hogy miért csak akkor? Az ered­ményhirdetésre csak a pályázat határ­idejének többszöri meghosszabbítása után, június vége felé került sor. Dr. Csiba maradt mindvégig az egyetlen jelentkező. Általános orvosként, sok­éves praxisa alatt 3 éven felüli gyer­mekeket is gyógyított, tehát a feltéte­leknek megfelelt. így döntöttek az il­letékes egészségügyi szakemberek, a három falu polgármesterei és a körze­ti hivatal akkori főnöke. E döntés alapján dr. Csiba július elsején egy­hónapos szakmai továbbképzésre beléphetett a somorjai rendelőintézet belgyógyászati osztályára, majd a 3 hónapos próbaidő letöltésére, év vé­géig szóló szerződéssel Vajkán, 1993. augusztus elsején elkezdhette körzeti orvosi munkáját. Vaj kai lakosok lettünk Ön emlékezhet megérkezésünk kö­Akinél megeshet, hogy - filmes szakkifejezéssel élve - a jelenetek végét jelző vágásból, a snittből igazi véres snitt lesz. Bizonyára lenne kró­nikása Frodl perének, mint ahogyan a darabolós gyilkosságok - a nőket eltüzelő francia Landrutól a magyar „kosaras" Lédererékig -, éppen mert perverz módon ellenkeznek az em­berbe belesulykolt ösztönnel, min­dig is közérdeklődésre tartottak szá­mot. Fritz Köberl meggyilkolásáról már két könyv íródott, még .mielőtt a per elkezdődött. Az egyiket az áldo­zat barátja írta, a másikat maga a tet­tes, Helmut Frodl. Az első szenvtele­nül tárgyilagos, a másik túlburjánzó­an meseszerű. Ez támad, az védeke­zik. De a titok áthatolhatatlan. Ha nem érthető, hogy mi vezette Frodlt, ak­kor még sokkal talányosabb a másik úri gyilkos indítéka. Az első perctől fogva nem hagyott nyugodni a má­rülményeire. Arra, hogy a pályázat­ban feltételként ígért orvosi lakásban még augusztusban is az albérlők lak­tak, akik csak az Ön közbenjárására kaptak a rendelőintézettől 2 hónapos felmondást. Hogy a szálláshelyül ki­jelölt helyiségekben nem volt sem tűzhely, sem rezsó, az ablakokon nem volt sem redőny, sem függöny. Csak egyetlen akasztós szekrény, egy he­verő és egy asztal, négy székkel. Ön biztatott bennünket, s készségesen adott szállítókocsit bútorunk odafu­varozására, hogy legalább e szükség­helyiségekben valahogy berendez­kedhessünk. Bútoraink nagy része a raktárakba került, rezsót a rendelőből kölcsönöztünk. 1993. augusztus 3-án bejelentett, állandó vajkai lakosok lettünk. Ottlétünk első napjától kezdve a leg­első mondatok, amelyekkel megszó­lítottak bennünket, ezek voltak: - Nem féltek idejönni, itt lakni? És tényleg itt akarnak élni velünk? Ki­bírják majd? - És az elsőket követő mondatokból gyorsan kifakadt - mint a genny - a keserűség, a beletörődés, az állandó szorongás és a fejük fölé nőtt, házak tetejéig érő félelem: a víz,, az őselem, amelyből és amellyel együtt éltek a nagyszülők, a régi öre­gek, de a váratlan áradásoktól nem rettegtek annyira, mint ettől a betonba emelt óriási víztömegtől, amely elzár­ta őket a többi községtől, ahol roko­naik, családtagjaik élnek, s ahol mun­kahelyük volt... Tagadhatatlan, nehéz volt meg­szokni a műszakilag kizártnak nyilvá­nított, ám az emberi ösztönökből ki­sodrendű vádlott személye. Nem egyszerűen azért, mert sírásával, tö­rékeny termetével, szörnyűséges balesetével, rákoperációjával szánal­mat keltett. Nem is csak azért, mert képtelen volt végigjátszani az ügy­védei által vélhetően ráosztott bo­londszerepet, intellektusa, becsvá­gya nem engedte. Hanem azért is, mert az ő esetében végképp felfog­hatatlan, ami történt. Szeretetben jó­létben él, tisztességes, jólelkű ember hírében áll, átlagon felüli tehetség, aki két lábbal áll a valóság talaján. Ráadásul gyenge idegzetű, mérhe­tetlenül érzékeny személyiség. Miért tette, amit tett? Hogyan éli át? Ügy­védjét faggatom, hogyan tudta Pesti Gábor átvészelni az elmúlt másfél esztendőt. Rettenetes lelki hullámzá­sokkal, s abban a reménybén, hogy fel fogják őt menteni. Szülei is meg vannak győződve ártatlanságáról, s egymást váltva, hetente látogatják fi­ukat. Hősiesen igyekeznek tartani a irthatatlan „hátha mégis..." lehetősé­gét, hogy mi lenne, ha... És a kom­pot, amely járatainak esetlegességé­vel megcsúfol minden következetes­séget, amely elbizonytalanít, kifáraszt és beletörődésre idomít minden na­ponta rászoruló, tehát itteni lakost. Mert elfogadható, hogy ködben, hul­lámverésben nem járhat. De ezenkí­vül is bármikor meghibásodik. De­rült, szélcsendes időben éppúgy, mint magas vízállásnál. És ilyenkor 20 perc helyett Bősön keresztül 1 órát tart az út Somorjára. Az iskolások, a munkába igyekvők nem kockáztat­hatnak: ha jár a komp, ha nem, ők busszal mennek, körbe, Bősön ke­resztül. És Pozsonyba is busszal uta­zik az ember, másfél óra oda, ugyan­annyi vissza. És így pénzben is ráfi­zet... Hétvégeken pedig, ha nincs ko­csija, jobb, ha ki sem akar mozdulni, mert nincs is mivel. Busz csak reggel és este megy. Amit nem lehetett megszokni, ne­héz volt elviselni, az az itteni lakosok többségének passzivitása, egymással szembeni bizalmatlansága, zárkózott­sága. Vajon miért ilyenek? Aztán a „rebelliseknek" tartott kevesektől megtudtuk, hogyan bánták el azok­kal, akik a még üres betonteknőben a tiltakozó emberlánc szervezésében részt vettek, s milyen válogatott mód­szerekkel akarták eltávolítani a népet a faluból, hogy ne akadályozza a zsi­lipek megnyitását. Végül a legbéké­sebb megoldást választották: amikor misén dicsérték az Urat, akkor nyitot­ták meg az új csatornát. - Mindent megpróbáltunk, de hiá­ba - legyintettek lemondóan. Mint a "'"""'ilí iimn.: y <&í ^ { • i lelket gyermekükben, és saját ma­gukban is. Főként az anya helytállá­sa lenyűgöző. Ugyanazzal az eltö­kéltséggeljár be a börtönbe - másfél év után most már Grazba -, ahogyan majd egy évig látogatta a kórházban élet és halál között lebegő fiát a tata­bányai baleset után, amikor a piros Citroen a teherautóval frontálisan üt­között. - 1992. június 14-én, amikor a fia­mat letartóztatták - emlékszik vissza az édesanya -, gyönyörű vasárnap •volt, az unokám születésnapját ünne­peltük. Gábort, aki imádja az unoka­húgát, már délelőttre vártuk, hogy köszöntse a kicsit ajándékkal. Nem jött. Egyre idegesebbek lettünk, hi­szen egész életében mindössze egy­szer fordult elő, hogy nem adott ma­gáról hírt. Akkor történt az ütközés. Eljött az ebédidő, Gábor sehol. Nél­küle kezdtünk enni. Annyira nyugta­lanok voltunk, hogy a férjem elment titkot, suttogva azt is elárulták, hogy Ön volt az egyetlen polgármester, aki gulyást főzetett a tüntetőknek, s aki tulajdonképpen megakadályozta a falu kiürítését is. Lehet, hogy valahol ez a tény Ön ellen szól, de mi úgy ta­pasztaltuk, hogy éppen ezért becsülik a vajkaiak. A vajkaiak, akik közül egyre többen hagyják ott ezt a mese­szép, gyümölcsösökkel tele, halban és vadban gazdag falut. Mert itt ne­hezebb munkát találni, mint másutt, s végképp nehéz innen ingázni. Ezért egyre több az eladó ház, telek. Vevő van elég. Hiszen turistapara­dicsom, üdülőközpont lesz a sziget. „Bős (vagyis Gabčíkovo) a miénk ­védjük meg!" - hirdetik a szlovák fal­ragaszok szerte az országban. És a sé­tahajók utasainak büszkén mutogatják naponta a nagy alkotást, magyarázzák történetének Binder-féle változatát. Idegen szemnek esetleg valóban nagy­szerű a látvány... És a sétahajókra nem hallatszik fel az itt élők átkozódá­sa. Pedig a sziget őslakosai nem nacio­nalisták. Szívesen fogadják az ideö­zönlő idegeneket. Hétvégeken, nya­ranta hosszú sorokban vonulnak a po­zsonyi rendszámú kocsik a komphoz. - Olyankor persze jár a komp! ­látják, tudják és mondják a sziget la­kói. Dehát tudja ezt Ön is! - Már annyian vannak, hogy még a régi temetőt is kimérték nekik hétvégi teleknek! - Ezt viszont felesleges is idézni, hiszen Ön tudja a legjobban, valószínű, hogy oka is van rá, miért nem hagyhatja meg emlékhelynek, li­getnek a hatalmas tanúfákkal együtt, miért enged éppen ide (vagy ide is) a falu elejére, betelepülőket, ahol a rég elporladt vajkaiak nyugodnak... HARASZTI MÉSZÁROS ERZSÉBET (Folytatás holnapi számunkban) . •••• • a rendőrségre érdeklődni, nem tör­tént-e valami baleset. Megnyugodva értesült róla, hogy nem. Erre elment a fiam lakására, ahol persze hiába csöngetett. De a zajra kijött egy szomszéd, s elmondta, hogy a fiamat letartóztatták, reggel elvitte a rendőrség. Tanácstalanok voltunk, arra gyanakodtunk, hogy talán vala­mi adóügybe keveredett. Gábor min­dig nagyon merészen spekulált, min­dig borotvaélen táncolt, ami mindig nyugtalanított. Nem sokkal azután, hogy a férjem hazajött, Gábor ügy­védje telefonált, s közölte, hogy gyilkossággal gyanúsítják. Én vol­tam a telefonnál, s a hallottakat azonnal továbbítottam az unokát ün­neplő családnak. Hatalmas nevetés tört ki, annyira képtelenségnek tűnt az egész. De az ügyvéd rám szólt, ne nevessek, nagyon komoly a dolog. - Napok teltek el - folytatja az anya az emlékezést -, mire érintke­zésbe léphettem a fiammal. A kihall­gatást végző nyomozó hívott fel tele­fonon, ő adta át a fiamnak a kagylót. „Anyu, nem én voltam" - ezek vol­tak az első szavai. Fehérneműt vit­tem be neki a rendőrségre, ki volt sírva a szeme. A nyomozó félrevont, s tanácsolta, beszéljem rá a fiamat, hogy mondja el végre az igazat, s ne Frodl mentegetésével foglalkozzon. Én ezt meg is tettem, s Gábor akkor pakolt ki, akkor mondta el pontosan, hogy mi történt. - De hát mit mondott, mi történt? - kérdezem az anyát, aki szerint a fia ártatlan. ( Folytatjuk) Az UJ SZO írta~j 45 éve Az Új Szó egyik legutóbbi számá­ban olvastam felhívásotokat, amely­ben a munkássághoz, a dolgozókhoz fordultok, hogy közöljük veletek, mi történik vidéken. Én Komáromból írok és ígérem, hogy a jövőben min­den héten legalább egyszer beszá­molok nektek arról, hogyan hala­dunk itt, Komáromban. Á Pravdá­nak, pártunk szlovák nyelvű lapjá­nak van egy rovata, amelyben a vá­ros és falu egyszerű emberei megír­ják ügyes-bajos dolgaikat és a Prav­da már nagyon sok ízben segítségük­re volt ezeknek az embereknek. Most én is megkérnélek benneteket, adjatok helyet a lapotokban, az Űj Szóban, a csehszlovákiai magyar dolgozók lapjában az egyszerű em­berek hangjának, hogy közölni tud­ják mindennapi örömeiket és bánata­ikat. 30 éve Považská Bystrica felé utazva mindenki megcsodálja az új, egye­nes betonmederbe terelt Vágót. A folyónak e rövid szakaszán hat vil­lanytelep működik. A vonat ablaká­ból figyelő utas tudomásul veszi a változást, s aligha gondol arra, hogy éppen tíz évvel ezelőtt alakult meg a Váhostav vállalat, melynek kollektí­vája építette fel a krpefanyi, sučanyi, lipoveci, mikšovái és Považská Bystrica-i vízerőművet. A hat víz­erőmű évi kapacitása 710 millió ki­lowattóra. Az építők mind a hat erőművet határidő előtt adták át. Eb­ben az előre nem látott természeti csapások sem akadályozták meg őket. Márpedig ilyen is volt. Az em­berek százainak munkáját három­szor semmisítette meg az árvíz, óriá­si károkat okoztak a földcsuszamlá­sok és a kedvezőtlen földrajzi felté­telek. (...) A Váhostav dolgozói né­ha hihetetlen nehézségekkel küzdöt­tek. Szélviharban, fagyban, árvíz közepette, sártengerben, áldozatké­szen dolgoztak. Ki tudná ma már fel­sorolni, hogy az ácsok, a betonozok, a vasutasok, a nehéz teherautók sofőrjei és javítói hányszor nyújtot­ták meg a műszakot, hányszor tol­dották meg a munkahetet a vasár­nappal is, csakhogy a tervet idejében teljesítsék. 20 éve Az első elektronikus számítógé­pek megjelenése egy-két évtizeddel ezelőtt azonnal nagy feltűnést kel­tett. A „kibernetika" szinte misztikus fogalommá vált, olyan elképzelések születtek, hogy a számítógépek majd „helyettesíthetik" az embert, le­hetővé teszik az irányító és szervező dolgozók számának csökkentését, s a gazdasági szerepük elsősorban ilyen értelemben a munkaerő és a munka megtakarításában érvénye­sül. Ma már a számítógépek szerepé­re és jelentőségére is sokkal józanab­bul tekintünk, nem azt várjuk tőlük, hogy helyettesítsék az embert, ha­nem azt, hogy minél hasznosabb szolgáltatásokat nyújtsanak az egyre bonyolultabbá váló folyamatokat irányító szakembereknek, hogy azok idejét ne vegye igénybe az informá­ciószerzés hosszadalmas folyamata, s hogy a számítógépek gyorsan és rugalmasan közvetített adatai alap­ján növekvő pontossággal és haté­konysággal tudják végezni irányító és szervező munkájukat. 5 éve - Hattagú brigádunknak kivétel nélkül asszonyok a tagjai. Férfias helytállással dolgoznak. Nem végez­nek tipikusan női munkát, az biztos. Ráadásul nemcsak hogy nehéz, a nagy por miatt munkahelyünk veszé­lyesnek van nyilvánítva. A párt- és szakszervezeti gyűléseken jómagam is többször szóba hoztam, hogy sze­reljenek fel ide porelszívó berendezé­seket. Egyelőre azonban csak részben oldották meg ezt az évek óta fennálló problémát. A védőeszközök nem a legpraktikusabbak, képtelenség egész nap arcunkon viselni azokat. - Szava­iból érezni a szocialista brigád tagjai iránti felelősséget, ami nem csak bri­gádvezetői minőségéből ered. Gyökeres György felvétele Földvári Zsuzsa Š y i i Ji u s , 56.rész

Next

/
Thumbnails
Contents