Új Szó, 1994. július (47. évfolyam, 152-176. szám)

1994-07-14 / 162. szám, csütörtök

figyelem! Kedvezményes hirdetési ajánlatunk fi 9. oldalon! VKX/4 FÜGG ETLEN NAP ILAP Csütörtök, 1994. július 14. Ára 3,50 korona XLVII. évfolyam, 162. szám TUZOITO K€SZUl€K€tf€T gépkocsikba, garázsokba, műhelyekbe, kisüzemekbe, irodahelyiségekbe, háztartásokba, továbbá tűzoltó készülékek tölteteit, alkatrészeket és más tűzoltó technikát kínál a német Feuerlôschgeräte GmbH Neuruppin cég hivatalos szlovákiai kereskedelmi képviselője: PVnONOVI) s. r. o. Vajnorská 13 832 37 Bratislava Tel./fax: 07/257 122 VK-1051 Már kétfajta állatkór a Rimaszombati járásban Sertéspestis és brucellózis Érdekvédők Horn Gyula levelét megírta, és mellékelte a hamarosan hatalom­ra kerülő koalíciós magyar kor­mány programjából a határokon túli magyarokat és az otthoni nemzetiségeket érintő részeket. Ha a híradások nem pontatlanok, akkor Szlovákiában nemcsak a most már egyre valószínűbbnek látszó magyar koalíció pártjai kaptak belőle. A Csemadok is. Vagyis: pontos diplomáciai értel­mezés alapján a Csemadokot a most alakuló magyar kormány is a határon túli magyarok egyik ér­dekvédő szervezetének tartja. De nemcsak ott, hanem jól láthatóan Szlovákiában is annak tekintik, különben minek erőltetné magát a magyar pártok csendes támoga­tására alapozott szlovák koalíciós kormány, hogy olyan dolgokban egyeztessen „a Csemadok képvi­selőivel", amelyekben annak ide­jén a komáromi Matica slovens­ká-ház létesítésekor megkerülte őket. Van azonban a most születő dunaszerdahelyi Matica-háznak egy szépséghibája: Roman úr, a kulturális miniszter mindenáron azt akarja nekünk, magyaroknak bemesélni, hogy az „bilingvális művészeti központ" lesz Közben sorolja azokat a szlovák művésze­ket, akik hajlandók lesznek Du­naszerdahelyen vendégszerepel­ni Egyetlen magyar nevet sem említett. Minek is erőltetné meg magát, ha ő is meg akar bennün­ket győzni, hogy „megéri megta­nulni szlovákul is". Csakhogy nem erről van itt szó. Úgy tűnik fel, hogy nemzeti közösségünk kultúrája ellen indított összehan­golt támadás csendes szemlélői vagyunk. Miközben mindegyre a táblatörvénnyel és a magyar pár­tok választási koalíciójával bí­belődtünk, lecserélték a Jókai Színház vezetését is. Mondván: nem illeszkedik a színház a szlo­vák színházi kontextusba. A mi­niszternek, Roman úrnak a mos­tani vezetés erre feltehetőleg ga­ranciát adott, ha élve jogkörével felülbírálta a pályázati bizottság ellenkező döntését. Volt itt már ilyen-olyan kultu­rális miniszter, de olyan, akire egyetlen magyar politikai párt sem figyelt oda, még nem. Egy biztos: a Csemadok felelős ve­zetőivel nem tárgyait sem a duna­szerdahelyi „bilingvális művésze­ti központról", sem a további hét, magyarok és szlovákok lakta vá­rosban létesítendő kétnyelvű kul­turális intézményekről. Félő, hogy ismét agyonpolitizáltuk ön­magunkat, miközben a Matica slovenská saját embereit helyezte el olyan intézmények élére, mint a Dunaszerdahelyi Regionális Kulturális Központ, amely most Matica-házzá vedlik át. DUSZA ISTVÁN Rövidebb kamionsor (TA SR-hír) A Lanžhot-Kúty ha­tárátkelőn tegnap a szlovákiai szaka­szon 3-4 órát kellett várakozniuk a kamionoknak, a cseh oldalon tíz óra a várakozási idő. A személyforga­lom mindkét irányban folyamatos ­közölték a lanžhoti, illetve a kútyi vámellenőrök. A lanžhoti vámosok tájékoztatása szerint a régi úton két­három óra a várakozási idő, a sze­mélyforgalom folyamatos. (Új Szó-tudósítás) A klasszikus sertéspes­tis hónapok óta jelen van a Rimaszombati járásban, mind vaddisznók, mind háziserté­sek megfertőződtek már. Éppen ezért az el­múlt év végétől járvány megelőző biztonsági intézkedések vannak érvényben az érintett területeken, és azóta tilos a hőkezeletlen sertéshús és az élőállat kiszállítása is e já­rás területéről. A minap azonban újabb ál­latbetegséget diagnosztizáltak Rimaszom­bat környékén: a hanvai szövetkezetben egy szarvasmarha brucellózissal fertőződött. Míg a sertéspestisben csupán az állatok be­tegedhetnek meg, s az ember számára ve­szélytelen, addig a brucellózis emberekre is átterjedhet; magas lázat, fejfájást, szepszist okozhat, a terhes nőknél pedig egyes ese­tekben vetélést is. Ami a sertéspestist illeti, legutóbb az elmúlt héten találtak beteg állatra: egy Lévárt kataszterében elejtett vaddisznóról állapították meg, hogy sertéspestissel fertőzött. Ezt meg­előzően májusban három esetet di­agnosztizáltak, ugyancsak vaddisz­nóknál, mégpedig Ajnácskő, Mezőtelkes és Kisgömöri határában. Dr. Ondrej Mitter, a Rimaszombati járás állatorvosa elmondta, július 8­án ülésezett a járási járványmeg­előző bizottság, és megerősítette a már érvényben levő biztonsági in­tézkedéseket, többek között a vad­disznók kilövésének módjáról szóló rendeletet is. Mitter úr mindehhez hozzátette: a lévárti eset bizonyítja, hogy a fertőzés immár északkeletre, egészen a Rozsnyói járás határára is átterjedt, és így nemcsak a fügéi ser­téstenyészetet veszélyezteti, hanem a jolsvait is. Éppen ezért már a Rozs­nyói járásban is szükségessé vált a járványmegelőző biztonsági intézke­dések meghozatala. Ezt Ladislav Kerpán, a rozsnyói járási állatorvos is megerősítette, aki elmondta, hogy a járási hivatal elöljárójának határo­zata értelmében tegnap léptek ér­vénybe a biztonsági intézkedések, mégpedig a kijelölt védelmi övezet­ben. A brucellózisról szólva Mitter doktor elmondotta, hogy a múlt hé­ten diagnosztizálták a hanvai szövet- • kezetben a szarvasmarhák rutinvizs­gálatakor. A beteg állatot hétfőn le­vágták, a laboratóriumi vizsgálatok pontos eredményei e hét végére vagy a jövő hét elejére várhatók. Egyelőre nem tudni, mi volt a fertőzés forrása. Szerencsére a járásban ez az egyet­len ilyen megbetegedés. A góc 10 km-es körzetében minden hathóna­posnál idősebb szarvasmarhát meg­vizsgálnak, hogy megelőzzék a fertőzés elterjedését. (klinko) t »;? 1 f® j& m t m í. r Csalódott ábrázatú haiti polgárok láthatók a képen Port au Prince ki­kötőjében. Az USA-ba menekültek a honi diktatúra elől, ám az amerikai parti őrség már több mint hétszázat közülük visszatoloncolt hazájukba. CO - IMPEX Kft. Kárpótlási jegyek elhozatalát vállaljuk a BUDAPEST BANK győri, budapesti, miskolci ás salgótarjáni fiókjaiból, vala­mint az OTP komáromi fiókjából. Ingyen - e> tanacsadás. befektetési lehetőségek a szlováki­ai kárpótoltak részére. CO-IMPEX spot, s r. o. 945 01 Komárno, Palatínova 5, tel.: 0819/50 60,27 44; Hviezde. 'í 51 * 077 01 Kráľovský Chlmec L. Kossutha A/89, tel.: 0949/224 240. VKX 816 A Duna hordalékai Vajkán I. Betonmederben Mi történt egy pályázat kétszeri kiírása között? • Orvosnak lenni a stratégiai fontosságú szigeten • A falu véleménye nem számít, avagy hová tűnt 208 és 500 aláírás? • Az a fő, hogy békesség legyen... Levélféle Nagy Lászlónak, Vajka polgármesterének Tisztelt Polgármester Űr! Még nem fejeztük be a zsákokban, dobozokban oda-vissza hurcolt hol­mik kipakolását, s néhány bútordara­bunk is ott van még Vajkán. Tovább azonban mégsem várhatok: meg kell írnom ezt a levelet, ha úgy tetszik, történetet, nemcsak a vajkaiak és a doborgaziak okulására. Azokéra is, akik netán a mostani, 1994 januárjá­ban újra kiírt pályázatra jelentkez­tek, hogy Vajkán helyezkedhesse­nek el körzeti orvosként, ha megfe­lelnek a feltételeknek és felülnek az ígéreteknek. így is túl sokáig vártam. Hallgattam Önre. Azt tanácsolta, ha már fél évet Vajkán éltem, akkor mondjak véleményt, milyen az, vaj­kainak lenni, s egyáltalán, miért olyan az élet Vajkán, amilyen. Nos, több mint 8 hónapon keresztül vol­tam vajkai lakos, tehát már írhatok. És írok azért is, mivel dr. Csiba József ügyének bírósági úton történő rendezése hosszadalmasnak ígérke­zik. Miután a tárgyalásokat több hó­napon keresztül különböző okok mi­att többször elnapolták, dr. Csiba, a felperes csak 1994. június 7-én szembesülhetett az alperes ügyvéd­jével s tanúival. Aki ellen vádat emelt, dr. Janek, a somorjai ren­delőintézet igazgatója még egyszer sem jelent meg a tárgyalásokon. Hogyan is kezdődött? Az Új Szó 1993. január 29-én Pé­té rf i Szonya tollából ...a szigetlakók biztonságérzetét erősítjük... címmel közölt riportot. Ebből kiderült, hogy a vajkai egészségügyi központnak nincs állandó orvosa, pedig nagy szükség volna rá. Régi gond volt ez. Rögtön a három falut a környező községektől, Keszölcéstől, Szarvá­tól, valamint Somorjától elválasztó betonteknő építése kezdetén föl­vetődött. Azután felépült a hatalmas, nyugodtan mondhatjuk, túlmérete­zett egészségügyi központ, amely­ben orvosi lakás is helyet kapott. De vajon mi az oka, hogy éveken ke­resztül nem találtak orvost, aki idete­lepülne? Érdeklődni kezdtünk, és az Ön szíves invitálásával szétnéztünk a szigeten. Bizony elfogja az embert a szorongás, amikor először kel át a „limbóhintóval" Vajkára. Mégin­kább, ha visszanéz a háztetők ma­gasságában hullámzó, betonmederbe terelt Dunára. És tavaly tavasszal, amikor még az öreg mederben csak csörgedezétt a víz, nyomasztó volt a sziget termőföldjeinek, erdőinek ál­lapota is. Látszott, hogy a gyökere­ket tápláló talajvíz fogyóban van. Később, amikor a mellékágak több vizet kaptak a csatornákon keresztül, javult a helyzet. És egyáltalán nem lelkesített a „nagy építkezés" folytatására szánt, a majdan impozáns edzőtáborok, üdülőházak számára elegyengetett talaj az öreg Dunánál és a halastavak mellett. Főként azért nem, mivel nyilvánvaló volt, hogy ehhez az itte­ni falvaknak vajmi kevés közük van. A bősi víziszörnyet kivitelező cégek birtokba vettek, amit lehetett, gépek­kel, szakemberekkel folytatják a szi­get „építését". Itt szinte már minden Binder úrék szándékát és tetteit „di­cséri". A nagy halom építőanyag ép­púgy, amelyből majd a művelődési ház épül, mint a Vajka egykor leg­mocsarasabb részén emelt egészség­ügyi központ. Hogy a falai repedez­nek? Nem vészes, a faluban - mióta a betonmeder felfogja a vizet - csak­nem minden ház fala megrepedt... (Folytatás az 5. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents