Új Szó, 1994. április (47. évfolyam, 76-99. szám)

1994-04-14 / 85. szám, csütörtök

1994. ÁPRILIS 8. .(X/szó­ÚJ SZÓ híreK - véLemények FelejtseNEKK el? Avagy: Nyitrán a helyzet változatlan Miközben hétfőn a tehetségvizs­gákkal megkezdődtek a Nyitrai Pe­dagógiai Főiskolán a felvételik az 1994/95-ös tanévre, a nemzetiségi (s vele a magyar) tanár- és tanítóképzés megoldatlansága, esetlegessége, a régi, rendszerváltás előtti állapotok konzerválása folyik továbbra is az intézményben. S mialatt a tavaly jú­niusban - Szlovákia Európa Tanács­ba történő felvételét megelőzően ­sebtében jóváhagyott NEKK (Nem­zetiségi Kultúrák Kara) táblája ott díszeleg ma is a főiskola egyik épü­letén, a mintegy 530 jelentkező ma­gyar középiskolás diák nem a NEKK-re felvételizik, de a meglévő három (pedagógiai, természettudo­mányi, bölcsészeti) karokra. Ebből mintegy 190-200-an pedagógiára. Nyitrán, mint megtudtuk, a helyzet változatlan. Azazhogy még „válto­zatlanabb", mert a rektor, Peter Liba úr újabb elképzelése szerint a NEKK beindítását el kéne halasztani, leg­alább két évre. Az újsütetű indokok ezúttal szakmaiak, nyakonöntve né­mi politikummal. Az előzmények ismeretesek: A magyar alap- és középiskolai háló­zatban mutatkozó vészes pedagógus­hiány (amely az évezred végére eléri a mintegy 1700-as nagyságrendet) orvoslására született meg egy önálló magyar kar szükségének gondolata, melyhez csatlakoztak a többi nemze­tiségek igényei is. Jobb és tökélete­sebb megoldás híján így jött létre a NEKK tervezete. Jobb híján azért, mert a hatszázezres létszámú magyar kisebbséget, nyugat-európai minta szerint, legalább egy önálló felsőok­tatási intézmény illetné meg. Mivel erre a politikai, társadalmi légkör zi­láltsága miatt aligha van reális esély, úgy tűnt, okosabb dolog a földön jár­ni, s legalább azt megvalósítani, ami elérhető. Szlovákia Nemzeti Tanácsa határozatban utasította az oktatásügyi minisztert, vegye kézbe a dolgot. 1992 júniusában megszületett a mi­niszteri-dékáni közös tervezet, majd kineveztek egy négytagú bizottságot a kar megvalósításának kidolgozásá­ra. A kar de jure létrejött, de facto nem működik. Már tavaly sem működött, amikor a rektor megfenye­gette a diákokat és tanárokat, hogy nem lehet jelentkezni a NEKK-re. Idén Liba úr még határozottabb lé­pésre szánta el magát: februárban az akadémiai szenátus elé terjesztett egy dokumentumot, amelyben java­solta a NEKK beindulásának időpontját kitolni két évvel. Elsősor­ban azért, mert úgymond, előbb akk­reditálás (minősítés) szükséges, hol­ott a 93 februárjában létrehozott há­rom kar szintén akkreditálás nélkül működik, minősítésük utólag zajlik. A „szakmai" érvek mellett szerepel­nek természetesen a szervezési, anyagi és egyéb kifogások is, de nem hiányoznak a szövegből a magyar politikai mozgalmak, képviselők ne­vei, akárcsak a Sme napilap vagy az Új Szó szerepének kidomborítása sem, s a politikai harc ecsetelése, mert Liba úr szerint erről van szó elsősorban. A rektor tehát ellentmond önma­gának, hiszen azt a koncepciót tartja rossznak, amelyet ő maga terjesztett be sebtében a tavalyi ET-tagság előestéjén. S hogy még cifrább le­gyen a dolog, az általa a kar ve­zetőjévé kinevezett Marcinková is benyújtott egy anyagot a szenátus elé. Nyilvánvaló az ellentmondás: a főnök és beosztottja „keresztbever­te" egymást. A szenátusi ülés a rek­tor által javasolt kétéves halasztást nem szavazta meg, erre március 16­án újra beterjesztette, ismét ered­ménytelenül. László Béla docens, az előkészítő bizottság tagja szerint egyet lehet érteni a rektorral abban, hogy a rektori koncepció kudarcot vallott, ebből azonban azt a tanulsá­got kellene levonni, hogy új koncep­ció kell. Javasoltak tehát egy vegyes bizottságot, hogy az tárgyalja újra a dolgot (a nemzetiségeket öten, a főiskolát szintén öten képviselnék benne). A rektor azonban nyilvánva­lóan mást akar: nevezetesen egy dé­kánhelyettesi „jogkörrel" a magyar képzést továbbra is a karokon hagy­ni, kitéve a dékánok kénye-kedvé­nek. Ezzel tulajdonképpen az a régi állapot állna vissza, amit a hetvenes években szüntettek meg. Szeberényiné Z. Judit adjunktust és Kulacs Dezső docenst a felvételi­zés kellős közepén találtam hétfőn. Mint elmondták, a főiskolán tanító mintegy negyven magyar tanár kö­zül legalább tizenöten nyugdíjjogo­sultak, vagy közelítik a nyugdíjkor­határt. Csaknem minden tanszéken találni egy-két tanárt, aki pár év múl­va nyugdíjba megy. Az utánpótlás kérdéses. Ugyanakkor a rektornak három éve tizenöt magyar tanárt kel­lett volna fölvennie, ehelyett szlová­kokat vettek föl. A nyelveket leszá­mítva, az összes szakos átlagában 36-ról 40 százalékra emelkedik a szlovákul tartott óraszám, mert erős évfolyamok jönnek, a tanárok száma pedig marad. Liba rektornak szálka a szemében az esztergomi egyéves részképzés is, s várható, hogy az idén ismét megkí­sérli eltörölni ezt a lehetőséget. Már tavaly volt ilyen törekvése Liba úr­nak, de akkor még sikerült bot­ránnyal fenyegetve kivédeni. Hogy miért az averzió a magyarországi ta­nulással szemben, nyilvánvaló, hi­szen a főiskolának csak előnyt jelent egy-egy osztály egyéves távolléte. Felvételiről lévén szó, a mai napig tisztázatlan például a felvételi vizsga nyelve is. Van tehát továbbra is egy patt­helyzet, mindenféle egyezkedés, próbálkozás az új oktatásügyi mi­niszternél, az elnöki irodánál, csak éppen a NEKK sem működik, ma­gyar kar sincs, az egyetem kérdése pedig valahol a csillagos egekben. Néhány vélemény szerint ugyan el lehetne gondolkodni azon is, nem kellene-e más főiskolánál próbálkoz­ni. A nagyszombati egyetem állító­lag hajlandó lenne felvállalni egy ilyen kar működtetését. A magyar tanítóképzés persze to­vábbra is folyik, de az ilyen kiszol­gáltatott helyzetben, amikor pillanat­nyi hangulatok és érdekek függvénye a dolog, valóban megszállottnak kell lenni, és sok-sok lemondással, küsz­ködéssel tartani legalább azt, ami van. Mint Szeberényiné adjunktus mondja: itt sosem volt leányálom az. élet, mindig is harcolni kellett ilyen­olyan szándékok ellen. Amelyek lé­nyege, mint az a Liba úr tervezetében olvasható, a főiskola „további felosz­tását az akkreditációs komisszió úgy értékeli, mint az egység meggyengí­tését, mint a főiskola tudományos színvonalának tudatos gyengítését". Hogy miféle „egységről" van szó, sejthető, mint ahogyan az is, ki csinál politikai kérdést a magyar tanár- és tanítóképzés ügyéből. KÖVESDI KÁROLY Az elfektetett mű életre kelt... Dosztojevszkij időszerűsége Majd egy éve, hogy a Szlovák Tudományos Akadémia Filozófi­ai Intézete mellett létrejött a Dosztojevszkij Barátok Klubja. Az Oleg Semak vezetésével szerveződött kötetlen vitafórumot elsősorban a szakemberek eszmecseréje jellemzi, de magában rej­ti azokat a késztetéseket is, amelyek az érdeklődők szélesebb köre­ire kiterjedő hatást szorgalmazzák. Nemzetközi kapcsolatfelvételi szándékok is mutatkoznak, így többek között számolnak a gondo­latgazdag magyarországi Dosztojevszkij irodalom megismerteté­sével is. Nemrégen František Kautmant, a neves cseh irodalom­történészt és Dosztojevszkij-szakértőt látták vendégül. O Az ön személyében azzal a Dosztojevszkij-kutatóval találkoztak a pozsonyi érdeklődők, aki két évvel ezelőtt megjelentetett legutóbbi köny­vével bizonyos kiadástörténeti meg­lepetést is keltett. Több mint két évti­zed elteltével változatlanul adta köz­re Dosztojevszkijről szóló művének hatalmi szóval elfektetett kéziratát, - Tény és való, hogy egy ilyen lé­pésre rászánva magát, a szerzőben is különféle érzések kavarognak. Hisz ma már sok mindent másként írnék meg. Kéziratom egyébként kifejezet­ten a személyem, az 1968-as maga­tartásom miatt került tiltott listára. Az utána következő hosszú időszak szellemi sanyargattatásai a Doszto­jevszkij értékeléseket sem hagyták érintetlenül, s így végül is arra a megállapításra jutottam, hogy akkori fejtegetéseimnek van mondanivalója a mai nemzedékek számára. S kér­dés, ma még lenne-e erőm egy ilyen könyv megírására. • A Dosztojevszkij, örök emberi probléma címet viselő könyvének előszavában ön szerényen egynek nevezi munkáját a rengeteg Doszto­jevszkij-értelmezés közül, úgymond, az 1001-diknek a kísérletek sorában. - Nos, egyes becslések szerint Dosztojevszkij minden egyes köteté­re hozzávetőlegesen tíz róla szóló kötetnyi írásmű esik. Mindez termé­szetesen a Dosztojevszkij életmű roppant elevenségéről tanúskodik, de ha valaki egy újabb elemzés szán­dékával közeledik Dosztojevszkij szellemi hagyatékához, a már róla felhalmozódott gondolatok bősége ugyancsak elbátortalaníthatja a vál­lalkozó kedvet. S aligha marad más út, mint hogy a szerző a Doszto­jevszkij művek magával ragadó él­ményeire hagyatkozva szedje rendbe kikívánkozó gondolatait és felisme­réseit. O Ez viszont egy újabb, megint csak szubjektív szemléletet szül, me­lyet a művel történt személyes talál­kozás hív életre, és így az eleve cél­irányos. - Természetesen, ami egyaránt vo­natkozik a műegyedekre és az életmű egészére. Vagyis az egyéni látásmód együtt jár a befogott látószög részle­gességével, sőt az értelmezés bizo­nyos fokú töredékességével is. A lé­nyeg viszont megítélésem szerint a Dosztojevszkij-művek: regények, el­beszélések, publicisztikai írások és levelekben megfogalmazott üzenetek szerves egységben látása. Csakis így oldható fel az a zavar, amit Doszto­jevszkij élete, egyénisége és a művei­nek alakja közötti kapcsolat feszege­tése idéz elő. Egyesek szinte merev válaszfalat emelnek Dosztojevszkij élettörténete és hőseinek sorsa közé, míg mások viszont teljes azonossá­got szeretnének kimutatni. O Míg viszont ön abból indul ki, illetve arra a végkövetkeztetésre jut, hogy Dosztojevszkij műveinek vala­mennyi alakjában jelen van, de egyikben sem testesül meg. - Igen, vallom, hogy Dosztojevsz­kij a műveiben él, alakjai párbeszé­det folytatva, egymással pörölve és megütközve, önmaguk ellentétébe átcsapva élnek, lélegzenek és hada­koznak. S velük, közöttük és bennük ott van a rendező, az író akarata. O Ez a sajátos öntörvényűséget megragadni igyekvő szemlélet rend­kívül sajátosan jut kifejezésre, ami­kor ön nem tulajdonít különösebb ér­téket azoknak a Dosztojevszkijjal foglalkozó írásoknak, amelyek az írónak a nők iránti magatartását és nemi életét taglalják, meglehetősen ingatag tényanyagra támaszkodva, s eközben közvetlen visszatükröződést vélnek felfedezni Dosztojevszkij re­gényalakjaiban. - A szex fontos szerepet játszik Dosztojevszkij műveiben. De nem a nyugati típusú erotika képi megjele­nésében. A testiséghez hozzátartoz­nak a művek gondolatvilágának egé­szén belül szerephez jutó képzettársí­tások. Élettények és regényalakok közvetlen megfeleltetésének erőlte­tettsége a Dosztojevszkij értelmezé­sekkel kapcsolatban épp e téren ér­hető tetten.'Az esztétikai, szociológi­ai, lélektani és filozófiai elemek sajá­tos, szinte megfejthetetlen elegyének és együtthatásának feltárása adja, megítélésem szerint a Dosztojevsz­kij-kutatás igazi szellemi izgalmait. O Pozsonyi előadásában ön egy, a beavatatlanok számára meglepő té­mával, Dosztojevszkij és Masaryk kapcsolatával foglalkozott. - A cseh kulturális hagyományok egyik drámai fejezetéről van sző. Masaryk már a múlt század nyolcva­nas éveiben megismerkedett, orosz eredetiben Dosztojevszkij műveivel, s amikor megjelent írásainak első cseh kiadása, lelkes recenzióval üd­vözölte azt. Már ekkor megfogant benne az elhatározás, hogy terjedel­mes tanulmányt szentel az Oroszor­szág és Európa közötti viszonynak Dosztojevszkij művei és a nyugati irodalom összehasonlító vizsgálata alapján. Erre az 1905-ös forradalmat követően szánta el magát, de épp a Dosztojevszkijjel foglalkozó kötet kiadatlan maradt. Ebben nyilván köz­rejátszott, hogy Masaryk egyre in­kább kiábrándult Dosztojevszkijből, főleg a cárizmust pártoló és az orto­dox pravoszláv hithez ragaszkodó magatartása miatt. Később azonban Dosztojevszkijnak az újkori orosz forradalmak természetrajzára, a ter­rorizmusba hajló szélsőségek veszé­lyeire ráébresztő jelzései ismét kivál­tották Masaryk érdeklődését és ro­konszenvét. Egyébként a kéziratban változtatásokat is akart eszközölni, de a megjelenés végül is elmaradt. Most készítjük elő a cseh kézirat és a német nyelvű gépirat alapján a cseh és a német kiadást. Angolul egyéb­ként már a hatvanas években megje­lent belőle egy összeállítás. A 19. századi orosz szellemi áramlatokról, a szlavofil és a nyugatbarát irányzat­ról adott dosztojevszkiji-masaryki látlelet kivételesen időszerű ösztön­zésekkel szolgál napjainkban, amikor nagy horderejű tét az Oroszországot Európához közelíteni igyekvő törek­vések esélyeinek alakulása. • A dosztojevszkij-i cseh hagyo­mányápolás tehát már maga is eleve szellemi termékenyítő erőforrás. De azért befejezésül kanyarodjunk vissza az ön hitvallásához: a művek eredendő, élményt adó hatóerejéhez. Mit jelent Dosztojevszkij a mai nem­zedékek számára? - Roppant nagy szellemi kincset. Műveinek hatása a teljes írói-olva­sói együttlétre épül. Regényeinek számos olvasata van, a Bűn és a bűnhődés például krimiként is él­vezhető. De minden művével felka­varja, felzaklatja az ember lelküle­tét. Az olvasóval a pokol legsöté­tebb bugyrait megjáratva is - Dosz­tojevszkij emberpárti. Az emberi esendőség miatt szenved és gyötrődik, és harcol az ember fel­emelkedéséért. Az emberi lét és a társadalom humánusabbá tételéért száll síkra - a jóakaratú emberek lel­kiismeretéhez fellebbezik. KISS JÓZSEF A nézőt komolyan kell venni! Szinte már közhely, ám kétség­bevonhatatlan igazság, hogy a színház tudatformáló szerepe meg­határozó jelentőségű. A hatások, amelyek itt érik az embert, egy életre kihatnak. A rendszeres néző együtt él a színházzal, részt vesz előadásain, így műveltsége is telje­sebb lehet. A színésznek és a rendezőnek is keresnie kell azokat a sajátos kife­jezési formákat, amelyek a mindig időszerű és ösztönző munkájukat valóban művészi rangra emelhetik. Ha a felvetett téma tartalmi anyaga nem mutat túl önmagán, elvész a játék lényege, amely éppen abban rejlik, hogy a színész szerepének jellemrajzán keresztül értelmezze jelenlétét a cselekményben, hogy ezzel ne csak saját alakítását, ha­nem a társulat megjelenítő erejét is a kívánt irányba terelje. Színésze­ink emberi-színpadi arculata a kö­zönség előtt formálódik. Egyénisé­gük is a színpadon állandósul. Ez az élet rendje. Szerző-színész-közönség nél­kül nincs színházi előadás. A szín­ház varázsa sajátos erővel bír. Ezért szeretünk színházba járni. Tapsolunk, könnyekkel küzdünk, mosolygunk, vagy felszabadultan nevetünk, olykor felszisszenünk vagy bosszankodunk, valahány­szor ok van az egyikre vagy a má­sikra. A színház örök kötelessége a tájékoztató gondolatközlés, a tel­kesítés, a felháborítás, a művészi élménynyújtás és a szellemes szó­rakoztatás. Remélem, nem tér vissza az öncélú kísérletezés, nem lesz újra valamiféle „nidágevézen" modernkedés, hogy szégyenkezni kényszerüljünk. A Jókai Színház­nak van már saját arculata, van többrétű műsorrendje, értékekben gazdag színészgárdája és jó kezek­ben érlelődő utánpótlása. Van buz­dító közönsége, aki mérvadó köz­véleményt képvisel. Amikor a néző a színészek játékát figyeli, önnön érzésvilágával azonosítja azok kedélyállapotát. Ha a cselek­mény leköti figyelmét, elfogadja a játékot, és tapssal honorálja ked­venc színészeit. Amikor a nézőtéren ülök, örülök a telt háznak és a sikernek. Ha a színész megbecsüli szerepét, és megjelenítő tehetségével hitelesen tudja közvetíteni a szerzői monda­nivalót, elismerést érdemel. Ha lé­pést tart a szerzővel, a klasszikust a klasszikussal, a modernet a mo­dernitással, az életet az élettel veti össze, akkor elmondhatja önmagá­ról a kritikussal együtt, hogy esz­tétikailag is értékelhetőt nyújtott. A színpadi művészet rend és vilá­gosság. Aki ezt nem érti, az sem­mit sem ért a lényegből. Addig kell műsoron tartani egy előadást, amíg az a közönséget vonzza. A Mikor?, a Miért?, a Ho­gyan? és a Kinek? elméleti és gya­korlati kérdésköre valamennyiün­ket érint. Felelősek vagyunk szín­házi kultúránkért. A Jókai Színház 1993/94-es 5. bemutatóján ismét bebizonyosodott, hogy a zenés da­rabok, a felrázó drámák, vígjáté­kok és a gondolatébresztő színművek érzelmi telítésű szán­déka mellett a rock-kultúra is he­lyet kaphat műsorában, ami nem lebecsülendő. A színek házában példamutató darabokra van szük­ség. Az utóbbi három színházi évad programja - beleértve a ven­dégjátékokat is - csakugyan sokol­dalúan, árnyaltan érzékeltette a mai - meg a tegnapi - valóságot. Most már csak úgy kell játszani a műsoron lévő darabokat, hogy a közönség ott üljön a nézőtéren, és színházunkban mindig telt ház le­gyen. SZUCHY M. EMIL 7

Next

/
Thumbnails
Contents