Új Szó, 1994. március (47. évfolyam, 49-75. szám)

1994-03-15 / 61. szám, kedd

1994. MÁRCIUS 15. GYERMEKEM VÉDELMÉBEN Szubjektív jegyzet - Magánügy - vághatják az arcomba, akik számára nem lett, nem lesz és most sem nevelésbeli gond, mit olvas gyer­meke. Különösen nem, ha elő sem fizet két gyermeklapunkra, a Tücsökre és a Tábortűzre, így nem tűnhetett fel számá­ra, hogy lassan, de biztosan a napi politi­ka bevonult ezekbe a gyermeklapokba is. Magában az*a tény, hogy a Tücsök nem törődik azokkal a magyar televíziós műhelyekkel, amelyekben nívós gyer­mekműsorok készítői ellensúlyozzák a butácska vagy agresszív amerikai rajz­filmsorozatokat, legfeljebb elgondol­kodtató. Mert olyan tévés személyisé­gek, mint É. Szabó Márta, Levente Péter vagy újabban Békés Pál, igencsak alkal­mas alanyok lennének a televíziózás - a gyermekeket szolgáló műsorkészítés ­bemutatására. Ehelyett a lap 2. számá­ban megkapják műsorajánlatként a Pa­norámát meg egyebeket, köztük a Para­bolát, amely bizonyára minden kritéri­umnak megfelel, de gyermekműsornak merészen erotikus, és hangvétele egyál­talán nem a keresztyén erkölcsiségből táplálkozó. Ezt olvasva még talán legyintettem volna, ha nyomban utána nem a Tábor­tüzet nyomja kezembe gyermekem, tud­ván rólam, hogy lelkem felének negyede . még igencsak infantilis világot őrizget. Ezt a világot kiváló gyermekversek, me­sék, igaz történetek táplálják, így jócs­kán találok étket gyermeklapjainkban. Remélem, fogok is, annak ellenére, hogy a Tábortűz 12. számában belső ve­zércikk rémisztgeti a magamfajta csö­kött agyú magyar szülőket. Nekünk ugyanis még fontos, hogy gyermekeink tudjanak szlovákul, s ne gyűlöljék a szlovák nemzet egészét csak azért, mert valakik közülük ostobaságokat írnak a szlovák sajtóban. Nem tudom elfogadni a „Jano bácsizást", sem az ősök pocs­kondiázására alapozott nemzeti öntuda­tot, sem a „beteg kecskék terelgetését" a szlovák hegyekben, sem azt a kivagyi­ságot, amely ebben a vezércikkben a lá­tástól vakulásig földet túró és azon ke­nyérnekvalót termelő magyar apa fiának lelkéből árad. Ráadásul: a tollhegyre tűzött szélsőséges szlovák politikusok nem azért írnak és mondanak magyarel­lenes szólamokat, mert szlovák iskolába jártak. Ilyen logikával Rudolf Chmelt, Miroslav Kusýt vagy Peter Zajacot, na és persze Karol Wlachovskýt is elma­rasztalhatná a szerző. Tudatosan nem írtam neveket, mert nem róluk van szó, hanem a jelenségről, amit egyre jobban elhatalmasodni látok szellemi köreinkben. Közöttünk néhá­nyan kezdenek hasonló módon gondol­kodni nemzetközösségünkről, s ennek viszonyrendszerében más nemzetekről, ahogyan azt a senkinek sem tetsző szélsőséges, soviniszta szlovák, román, szerb, ukrán politikusok naponta teszik. Évekig tartó szülői és pedagógusi fel­adatot kreálnak számunkra az efféle ve­zércikkek. Ember - mindenekelőtt: ke­resztyén legyen a talpán, aki az ilyen vé­leményekkel szembeszegülve meg tudja szerettetni a szlovák nyelvet, s el tudja hitetni a törekvő nebulókkal, hogy ki le­het, sőt ki kell javítaniuk a rosszul sike­redett szlovák tollbamondás jegyét. Mert megéri, mert így lesznek többek puszta önmaguknál, mert így tudják meggyőzni állításaik hamisságáról a ránk uszulókat. Csak szeretni tudom azokat a szlová­kokat, akikkel naponta találkozik gyer­mekem, feleségem - és jómagam -, mert erkölcsükkel, magatartásukkal és egész­séges szlovák öntudatukkal embersé­günkben erősítenek meg bennünket. Jó bennük bízni, emberségükben hinni és ebben a tükörben megnézni magyarsá­gunk nem csak történelmi, hanem hét­köznapi értékeit is. Ez nem iskolázott­ság, nem politikai manipuláció, hanem józan, emberi és keresztyéni kapcsola­tok függvénye. DUSZA ISTVÁN tÚJSZÓ* KALEIDOSZKÓP 8 Élet a Lumiére bolygón Gondolatok a 25. Magyar Filmszemle kapcsán Válságban a magyar film. Gyakran és sok helyütt elhangzott az elmúlt négy-öt évben e sommás, keserű ítélet. Szakmabeliek és szak­mán kívüliek kongatták a vészharangokat, mondván: a rendszerváltással megromlott gazdasági helyzet kátyúba juttatta a magyar film szekerét. Nincs pénz mozira, pénz nélkül pedig a legtehetségesebb alkotók is tehetetle­nek. És valóban azok voltak. Szerencsére csak hetekig, hónapokig, aztán elkezdtek gondol­kozni. Állami támogatás híján gyárak és vál­lalatok, ilyen-olyan magántársaságok, ma­gyarországi és külföldi stúdiók vezetőinél ko­pogtatni. Szponzorkeresés címen százezre­kért, milliókért könyörögni. Hogy mosolyog­va vagy émelygő gyomorral, az most mellé­Madridban vagy az Urálon túl, Párizsban vagy Budapesten, ilyen filmekkel kell verse­nyezniük. Á bajok forrása természetesen nem a ringben, vagyis a moziban keresendő, ha­nem a celluloidszalagra vitt alapanyagban. Vagyis a forgatókönyvben. A legtöbb munka ugyanis nem akar színtiszta cseh vagy len­gyel, ír vagy portugál film lenni. Olvasztóté­gelybe került a magyar film is. Igazán magyar tárgyú alkotást nem nagyon láthatott a néző az idei szemlén. Aki pénzt ad, annak érthető mód komoly elvárásai, sőt mi több: szerződésben foglalt feltételei vannak. A német, a francia, a belga, a spanyol koprodukciós partnerek nem­csak a kivitelezésbe - a történetbe, a film cse­lekményébe is beleszólnak. Rendező legyen a Székelykapu. Nagy-Kálózy Eszter és Tóth József a Zsombolyai János rendezte filmben (Kovács Zita felvétele) kes; aki célt ér, az amúgy is gyorsan felejt. Mert így vagy úgy, a forgatáshoz szükséges összegek végül a legmélyebb zsebekből is előkerültek. A szemérmetlenül célratörő, ki­lincselni és kéregetni tudó rendezők megtalál­ták embereiket. Producerek és „progyusze­rek" nyújtották segítő jobbjukat fiatalabb és idősebb rendezőknek. A magyar film szekere, még ha olykor-oly­kor döcögve is, halad tehát tovább, előre. Vál­ságról, végnapokról, netán csődről beszélni egyenesen dőreség lenne. Főleg az idei, a 25. Magyar Filmszemle számainak tükrében. Hu­szonöt játék- és százharminc dokumentum­film - van-e okunk aggodalomra, szabad-e elégedetlenkednünk ekkora évi termés láttán? Fenyegetheti-e a megszűnés veszélye a buda­pesti alkotóműhelyeket, amíg így fest a hely­zet? Vessük csak tekintetünket a cseh, a szlo­vák, a lengyel, a bolgár vagy a teljesen szét­forgácsolódott szovjet filmgyártásra. Hol ké­szül több film, melyik országban? Sem ná­lunk, sem Wajda, sem Zaharjev, sem Mihal­kov, de még csak Abuladze vagy Sengelaja hazájában sem. Válságban nem a magyar, ha­nem az európai filmművészet van. Az ameri­kai mozik teljes térhódításával minden ország, minden nemzet filmjei háttérbe szorulnak Eu­rópában. Rugaszkodj el a földtől - buzdítják itteni kollégáikat a tengerentúli rendezők -, lépj ki a valóságból, vagy ha nagyon ragasz­kodsz hozzá, mutasd meg inkább mese­szerűen! A meséhez persze több pénz kell, mint a realitáshoz. Milliókat felemésztő dísz­let, méregdrágán kivitelezett trükkök, csilla­gászati összegeket kérő sztárok, s ha a történet is kellőképpen elképesztő, a költséges szu­perprodukció elindulhat nézőhódító útjára. Itt, ezen a táján a világnak azonban hosszú évti­zedeken át a hétköznapi emberek sorsát, tra­gédiáját, magánéleti zűrzavarait kínálták a mozik. Bergman, Fellini, Menzel, Fábri Zol­tán és a többiek remekeit. Ma már annak is örülünk, ha isten tudja, milyen csoda folytán eljut hozánk egy Pedro Almódovar-, egy De­rek Jarman- vagy egy Krysztof Kieszlowski­film. Az amerikai mozi, bármilyen furcsán hangzik is, valósággal letaglózott bennünket. És azoknak az alkotásoknak, amelyek mos­tanság születnek Prágában vagy Rómában, talpán, aki így is azt a filmet tudja elkészíteni, amelyet eredetileg megálmodott, s fájó komp­romisszumok nélkül fogadja el a „támogató" játékszabályait. Ezek után már csak az lehet kérdés(es): mennyire magyar a magyar film, képes-e megőrizni valamit sajátosságából, eredetiségéből, összetéveszthetetlen arculatá­ból? Vagy felejtsük el végre azt, amire ez idá­ig büszkék lehettünk? Hogy az életműdíjjal jutalmazott Szőts István, Makk Károly, Fábri Zoltán és Jancsó Miklós alkotásai minden kockájukkal magyar filmek voltak? Ne külön­böztessünk meg ezután csak jó és rossz fil­met? Tehetséges alkotókat és kevésbé tehetsé­geseket? Ha ilyen szempontok alapján érté­keljük az elmúlt év magyarországi filmtermé­sét, akkor kétségtelenül könnyebb feladatra vállalkozunk. Legyünk túl előbb a csalódásokon. Az idei szemle legnagyobb kudarca Maár Gyula ne­véhez fűződik. Balkán! Balkán! című filmje, amelyet a Franciaországban élt román író, Pa­nait Istrati két nagy hírű kisregénye, a Kyra Kyralina és a Codin alapján magyar-fran­cia-török koprodukcióban forgatott a ren­dező, a múlt századi Balkánt, egészen ponto­san a Duna menti Braila életét próbálta bemu­tatni. Románok, törökök és görögök vadro­mantikus kalandjairól, egy család széthullásá­ról és két férfi, a börtönből szabadult Codin és a magára maradt, finom lelkű Dragomir „vér­barátságáról" szól a film - egy unalmas mese tempótlanságával, megmosolyogtató bugyuta­ságaival. Nem az alapanyaggal és nem is a színészi alakításokkal van baj. Funtek Frigyes és a román George Calin tehetségük legjobb­ját adják a produkcióhoz, ám e félrerendezett alkotásban minden percük értelmét veszíti. Nem fogadta kitörő öröm Mészáros Márta A magzat című munkáját sem, amely az Örök­befogadás, a Kilenc hónap és az Örökség folytatása lehetne. A béranyaság kérdése nem éppen új keletű problémája a magyar társada­lomnak. Mészáros Márta és forgatókönyvíró­társa, Pataki Éva egy érzékeny történetet vá­zol fel nem igazán érzékenyen. Küretre készül egy kétgyermekes fiatalasszony; anyagi hely­zete nem teszi lehetővé, hogy újabb gyereket vállaljon. De még mielőtt befeküdne a kór­házba, találkozik egy felsőbb körökbe tartozó, dúsgazdag nővel, aki viszont nem tud teherbe esni. Üzletet köt a két nő, az egyik elad, a má­sik vesz - egy még meg sem született gyere­ket. Hiába megrendítő a lelki válságba jutott béranya szerepében Kováts Adél, ha maga a történet nem mindig hiteles, a dialógusok pe­dig kínosan kiagyaltak. Műfaji sémákra, az amerikai krimik fordu­lataira épül Gyöngyössy Imre és Kabay Barna Halál a sekély vízben című alkotása, amely a közelmúlt ma is érezhető ellentmondásait érinti. Magyar, lengyel és keletnémet altere­gója van a filmbeli vegyészkutatónak, akit a titkosszolgálat ügynökei fojtanak a Balatonba. Elbert Jánosra, a neves irodalomtörténészre és műfordítóra, valamint nyomtalanul eltűnt társaira emlékez(tet)nek a rendezők, azokra a humanista gondolkodókra, kiknek halálát még ma is homály fedi. Bátor, tiszteletet érdemlő munkát lát tehát a néző, egy profi módon el­készített politikai krimit, amelyben a műfaj elemei elhatalmasodnak a tények és a szándé­kok felett. Deák Krisztina, a Csinszka és az Eszter­könyv rendezője Gozsdu Elek Köd című regé­nyét vitte filmre, amely két nő (Kováts Adél és Tóth Ildikó) és egy férfi (Funtek Frigyes) néma élethalálharca. A két nő, a két nővér egy vidéki kúriában találkozik hosszú szünet után, s kapcsolatukat a férj kavarja fel, aki belesze­ret felesége húgába. Kínzó, reménytelen érzé­sek, félelmek és féltékenységek, elszabadult vágyak és rejtett álmok filmje a Köd, amelyet nemcsak nézni - újragondolni is jó. Kellemes meglepetés volt Zsombolyai Já­nos Székelykapu]?í és Erdó'ss Pál Fényérzé­keny története is. Zsombolyai hőse egy erdé­lyi magyar lány, aki Budapestre, majd Nyu­gatra menekül hazájából; Erdőss filmjének főszereplője egy elvált, kisfiával évek óta al­bérletben élő fotóriporternő (játékáért Ozsda Erika a legjobb női alakítás díját kapta Mexi­kóban), akinek a világ egyelőre csak ellensé­ges arcát mutatja. Érzékeny munka ez is, az is. De még érzékenyebb Jeles András rendezése, a Senkiföldje és Tóth Tamás megosztott fődí­jat kapott első opusa, a Vasisten gyermekei. Jeles 1944 telét idézi meg egy magyarországi kisváros békés polgári otthonában, nem sok­kal a zsidóüldözés előtt; Tóth Tamás uráli rapszódiája fémmunkások között játszódik, mostoha körülmények között, mínusz huszo­nöt fokos hidegben. A Senkiföldje magyar film a magyar múltról, a Vasisten hősei oro­szok, orosz filmben. Filozofikus, komoly di­lemmákat felsorakoztató mű mindkét alkotás. Itt az embertelen élethelyzet, amott a kiközö­sítés, a megalázás marcangolja a lelkeket. A Vasisten gyermekei erős és kemény fémmun­kások, egy acélhengermű dolgozói, akik pusz­ta szórakozásból, szinte csak kikapcsolódás­képpen, hogy rátermettségüket fitogtassák, te­hervagonokat rabolnak ki, birkákat lopnak baskír törzsektől és a környékbeli bányászok­kal vívnak ökölpárbajt. A Moszkvában vég­zett Tóth Tamás ízig-vérig magyar fiú, filmje mégis hiteles orosz hangulatot áraszt. Annak, aki végignézi, egy életre emlékezetes marad. Nem tudom, elmondható-c ugyanez Szász János szintén fődíjas filmjéről, a Woyzeckról, de azt, hogy nem sokan fognak jegyet váltani rá, le merem írni. És nem azért, mert Werner Herzog azonos című alkotása a felejthetetlen Klaus Kinski\e\ már nyerő volt errefelé, ha­nem a témája miatt. Büchner drámáját stilizált mai magyar környezetbe helyezte a rendező. A mesterien fényképezett történet (operatőre Máté Tibor) egy külvárosi rendező pályaud­varon, vagyis sivár, lepusztult környezetben játszódik. Woyzeck (Kovács Lajos a férfiala­kítás díját kapta érte), a kiszolgált katona itt most bakter, váltókezelő, az ezreddobos rendőr, Marie cigánylány. Szász filmje kemé­nyebb, durvább, mint Herzogé, helyenként ki­mondottan horrorszerű. Nézőcsalogatónak azonban ez sem lesz elegendő. Olyan alkotást, mint tavaly Koltai Ró­berttől, nem kaptunk az idei szemlén. A Sose halunk meg hosszú hónapok óta a legnézet­tebb magyar film a mozik műsorán. Ezt a cí­met a legfrissebb termésből még a legjobbak sem fogják elnyerni. A várható legnépszerűbb film díját a zsűri ezúttal nem is ítélte oda sen­kinek. Zord, rideg, barátságtalan az élet a Lumiére bolygón. SZABÓ G. LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents