Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)
1993-06-13 / 23. szám
Magyar glóbusz TALLÓZÁS A MAGYARORSZÁGI SAJTÓBAN Volt idő, amikor leginkább a nagy lélekszámú nemzetekre ügyeltünk, manapság egyre jobban érzékelhetjük, hogy a kis lélekszámú népek szerepe ugyancsak fontos Európában (sőt a világban általában). Sokáig azt hittük, hogy a történelemnek csak szenvedő alanyai vagyunk, s valljuk be: ez sokszor, túlságosan sokszor így volt, ám ha nehezebben is, mint az úgynevezett nagy népek, a történelem alakítói között is jelen vagyunk. Egy régebbi, ám csupán most nyilvánosságra került Illyés Gyulagondolat is meggyőz erről. KORTARS A kis népek szerepéről Évek óta közli a Kortárs Illyés Gyula naplójegyzeteit. 1981. január 19-én arról ír, hogy a német tévé, a ZDF munkatársai azt kérdik tőle: „keletinek vagy nyugatinak érzem-e magamat és az országot; és hogyan látom helyünket (...) a világirodalomban?“ „Az első kérdés“ - folytatta Illyés - „szinte a bőrömet illeti. Eredetre (»vérségre«!) keletinek számítódhatnék, de agyműködésre teljesen nyugatinak. Magyar- ország jellegzetesen európai ország ... Európa gyűjtőmedence, keverőtégely ... Ős lakói? Ilyen sincs, hacsak nem a baszkok. Európa: keveredés, mozgás, erjedés. A magyar nép kezdettől fogva ilyen jól erjedő keveredés. Alig van magyar család, amelynek fölmenői közt már a második grádicson ne akadna germán, szláv vagy latin eredetű név. Ettől vagyunk jellegzetesen azok, amivé a századok folytán alakultunk: kiérlelődtünk. Ennek sok volt a hátránya is. De még több lehet az előnye. A magyar zeneművészet közismerten - Liszt, Bartók, Kodály nevével úgynevezett világszinten áll. így az orvostudomány is Semmel- weisszel, Szent-Györgyivel. Az atomkutatók nagyjai közül nem egy a pesti műegyetemről indult a világhír felé. A magyar költészet ugyanilyen világszínvonalú. De világhír nélkül. Az ok egyszerű. Verset eredeti szinten csak költők tudnak fordítani, nagy ritkán. Magyarul egyetlen világrangú költő sem tud, sose tudott.. . A világirodalom egyre inkább a kis népek birtoka. Épp azért, mert gondjuk, hogy irodalmuk a világirodalom szintjén álljon, annak közlekedőedényén legyen egy ág. Épp azért, mert nem önellátóak, mint a nagy lélekszámú népek. Mert állandó hiányérzet emeli őket. Hovatovább nemcsak esztétikai, hanem etikai ítélkezésben is.“ És Illyés itt váratlanul, de teljesen logikusan politikai térre tereli vélekedését: „Az emberiség kormányzása az úgynevezett nagy népek kezében van. Láttuk, hogy e kormányzások során mi minden tapadt a kezükhöz. Mennyi elkerülhetetlen szenny, mennyi lemoshatatlan vér. Hibát és bűnt a kis népek is épp annyit elkövethettek volna. Nem volt rá módjuk? Úgy van. De kezük mégis tiszta. S így az ítélőszék is őket illetheti majd. Ha lesz egykor még ítélet, a szellem nevében.“ Példaként egy kis nép, az észtek Jaan Kross, a hetvenhárom éves észt Író, a rokon nép literaturájának talán most legkiemelkedőbb egyénisége 1991-ben irt egy megrázó esz- szét a régi szovjet birodalom finnugor népeinek sorsáról, s természetesen saját népe hányattatásairól. Magyarul most jutott el hozzánk ez az írás, amely megdöbbentő és eddig ismeretlen tragédiákról ad hírt. „1940-ben, mihelyt az oroszok megszállták Észtországot, majd a megszállást önkéntes csatlakozásnak minősítették át, megkezdődtek a letartóztatások. A megszállók minden észt szervezetet betiltottak, és az észt kultúrát belegyömöszölték a nagy szovjet sémába. Ami a letartóztatásokat illeti, az oroszok elsősorban az észt állami, gazdasági és politikai vezető gárdát igyekeztek megsemmisíteni... Az alkotó értelmiséget kezdetben nem bántották, bár az állami tisztségviselők letartóztatása elsősorban őket sújtotta. 1941. június 14-én, a Sztálin és Hitler közti háború kirobbanásának előestéjén a szovjet hatóságok Észtországból egyetlen éjszaka elhurcoltak tizenegyezer embert. Olyan csapás volt ez, amilyet korábban el sem tudtunk képzelni. Ezért, amikor egy hónappal később beköszöntött a német megszállás, sokan fölszabadítókként fogadták a németeket. S jóllehet a hitlerizmus egy-két hét alatt kimutatta a fogafehérét, folytatva az oroszok által megkezdett letartóztatások és kivégzések sorozatát, az észt nép annyira rettegett a szovjet hatalom visszatérésétől, hogy 1944-ben a Vörös Hadsereg közeledtekor több mint hatvanezren menekültek el Észtországból, elsősorban Svédországba... 1950 táján egyes adatok szerint 2,5, mások szerint 4 millió könyvet semmisítettek meg Észtországban... 1949-ben két márciusi napon és éjszakán újabb húszezer észtet hurcoltak el Dél-Oroszországba... A tömegdeportálások mellett 1944 és 1953 között »egyedi esetként« további harmincezer ember esett az üldözés áldozatául..." Áldozat volt Kross is: előbb a németek tartóztatták le, majd 1945 és 1953 között a sztálini lágerek foglya volt. JEUNMOK Kolozsvári életkép Forgách András a magyar nyelvű színjátszás kétszázadik évfordulójának ünnepségeire érkezett Erdély fővárosába. Szellemes, ám fölöttébb lehangoló útirajzát a pécsi irodalmi folyóiratban olvashatjuk. „Amikor megérkeztünk, és buszunk estefelé begördült Cluj-Napo- ca, Kolozsvár főterére, már a busz ablakába beintegetett nekem egy szőke férfi, nekem, kedvesen rám- mosolygott, valósággal kivirult, amikor meglátott, két izmos alkarját egymás körül forgatva jelezte, hogy nekünk lehetne közünk egymáshoz, s ahogy elgurult a tér emez oldalán a busz, pedig igencsak alkonyult már, sorban megelevenedett az ott álldogáló marcona férfiak arca, fel- fénylett a tekintetük, szélesen mosolyogva, barátságos jeleket adtak, hogy ők pénzt váltanának, akár a New York-i tőzsde intenzív jelbeszéde, olyan volt ez... A jeruzsálemi nagytemplomnál lehetett ilyen félig- meddig eltűrt forgatag. A szubtilis költő egyszerű lényegretöréssel vette el tőlem a pénzt, zsebrevágta, elindult a tér megfelelő oldalán, megállt egy ajánlattevő előtt, váltott, de még előtte, miközben szemünket hol az aszfaltra, hol az aszfalton nyüzsgő borostás pénzváltókra szegeztük, félig-meddig a véletlenre bízva, hogy melyik kezdeményező ajánlatát fogadjuk el, akik, ha nem jött válasz, gombnyomásra vissza is alakultak egyszerű lézengőkké, to- porgókká, akárkikké, és miközben arra készültünk, hogy megfelelően válaszoljunk egyikük ajánlatára, V. egy lélegzetre elmondta azt is, hogy a váltókat többnyire devizaéhes hivatalosságok delegálják a térre, innen a szemhunyás a dolog fölött...“ Társadalmi Szemle Mit mondott Pozsgay Grósznak 1989-ben? Pozsgay Imre Reng a föld címmel emlékeit megörökítő könyvet adott ki németül Bonnban. Nyáron Budapesten is megjelenik magyarul a mű, amelyből most az 1989-es rendszer- váltásról szóló fejezeteket közli a Társadalmi Szemle. „A főtitkár (Grósz Károly) ismételten a szokásos módszerrel, szervezeti átalakítással kívánt a helyzeten változtatni. Az alapelv az volt, hogy nagyobb felelősséget kell a központi bizottságra hárítani, a politikai bizottságot meg kell szüntetni és a két kb- ülés közötti időszakban az ügyek intézését a politikai bizottságnál nagyobb testületre, egy huszonegy tagú politikai intézőbizottságra kell bízni. Miután ez a terv kitudódott, néhány nappal június 23-ra összehívott központi bizottsági ülés előtt, megkerestem Grósz Károlyt és azt mondtam neki, hogy ennél a toldoz- gató, foltozgató, semmire se jó szervezeti átalakításnál tudok egy jobb megoldást. Megütközött szavaimon, de láthatóan érdeklődéssel várta javaslatomat. És én azt mondtam: még egy hasznos dolgot tehetsz ezért az országért, mondj le. Szavaim megrökönyödést váltottak ki belőle, majd dühösen azt sziszegte: nem mondok le, engem a központi bizottság választott, majd megerősített áprilisban, engem csak a központi bizottság válthat le. Nahát pontosan erről van szó, ezért jöttem hozzád, mondtam. Ez a központi bizottság nem vált le téged, neked kell megkönnyítened az ország dolgát, gondold meg, amit mondtam, s ezzel elköszöntem tőle.“-J-Bf b&M Veszélyes-e Németország? Conor Cruise O'Brien a tekintélyes és konzervatív amerikai politológus azt-az esélyt latolgatja, hogy kitörhet-e egy III. világháború... Vonható-e párhuzam az 1914-es Szarajevó és a mai szarajevói események között? S éppen ezért teszi fel a kérdést: veszélyes-e az egyesült Németország? A válasza ez: „Jelenleg minden arra utal, hogy Németország veszélytelen. A leghalványabb jele sincsen annak, hogy akár a német kormány, akár a német nép hajlandóságot mutatna katonai kalandorságra. Nem hiszem ugyan, hogy a mai németek különösebb bűnbánatot éreznének amiatt, amit a Harmadik Birodalom más népek ellen elkövetett. De abban biztos vagyok, hogy pontosan tudják, milyen óriási szerencsétlenséget okozott a német militarizmus magának a német népnek a két világháborúban. Ezzel szemben üdvözülten veszik tudomásul, hogy teljesen békés módon milyen jólétre és hatalomra tett szert Németország az 1945-ös mélypontot követő néhány évtizedben. A mai németek szívében a zászló helyét a német márka foglalja el. Ameddig így van, a világnak nem kell félnie a német militariz- mustól. De természetesen nem szükségszerűen lesz ez mindig '9V E. FEHÉR PÁL összeállítása A* írás és olvasás tanításának TolnaMéle módszere Szlovákiában három módszer szerint tanítják az írást, olvasást a magyar tanítási nyelvű alapiskolákban: a hagyományos (Romanko- vics-féle) módszer, a heurisztikus programozású (felfedező program), a Tolnai-program, a NYIK (nyelvi, irdolami-kommunikációs) és a Zsolnai módszer alapján. Tolnai Gyuláné programját az 1992/93-as tanévtől oktatják az Érsekújvári járás hét alapiskoláiéban Az eredmények nagyon szépek, jók. Nemcsak a gyermekeknek öröm, hanem a pedagógusok is elragadtatással szólnak róla. Ez a heurisztikus programozású olvasás- és írástanítás játékos, a gyermek életkorához igazodó, sok mozgással, mondókával, rajzzal és mindenfajta ritmuskombinációval csatlakoztatható módszer, amely az óvodáskor cselekvéseire, tevékenységeire épül. A tantermekben meghonosodó játékos, vidám, humoros didaktikai rend mögött- mintegy színes palást alá rejtve- komoly, megosztott figyelmi képességet fejlesztő kreatív munka folyik. Központi eszköze a programfal, amely óriási motivációs hatást fejt ki a gyermekek körében. A háromféle programkód - O, □, és A szinte meghatározhatatlan számú program előállítására ad lehetőséget. A programok - ábrával, betű és rajz váltakozásával, majd betűvel, szótag-, szó-, mondat- és szövegprogrammal - a legegyszerűbbtől a legbonyolultabbig juttatják el a gyermeket. A program az alapiskolák alsó tagozatára kidolgozott, fejlesztő programozású kódanyag, de a felső tagozatra, sőt a középfokú oktatásba is átvihető. A tanítási órákon nincs értelmi képesség szerinti csoportos megkülönböztetés, mivel a program- rendszer differenciált építkezésű. Az egészséges életmód és az egészség védelme érdekében komplex együtthatókkal rendelkezik: 1. Valamennyi szemmozgató izmot működteti (6x2 méteres programfal). 2. Manipulációs gyakorlataival a tanulást elősegítő kiváló agytoma. 3. Játékos hangkiemelő gyakorlataival a dyslexia (olvasászavar) és a dysgráfia (írászavar) megelőzésére és gyógyítására is alkalmas. 4. Sőt, speciális lábgyakorlatokkal a lúdtalp megelőzésére is alkalmas. Komplex gyakorlatsoraival pedig megakadályozza a gerincferdülést. Ez a módszer rendelkezik a világon egyedül algoritmusrendszeren alapuló, geometrikus térrendszerű tankönyvcsaláddal. A tankönyvcsalád gyönyörű, színes nyomásban készült. Minden kép (indító, kiemelő, folytatólagos gyakorló, rendszerező, ellenőrző) a gyermek megismerő tevékenységének pszichikus aktivitást létrehozó egységrendszere, fokozza a tanulási kedvet. Csak a két irásmunkafüzet nem színes, mert elvonná a figyelmet a rögzítendő ismeretekről. Az elvégzett feladatok után a gyermek színez. A programfalról folyó játékos hangösszevonáshoz 76 mondókát írt a szerző. Az első a bevezető a programképhez kapcsolódik. A második a hangoztatás elmélyítését segíti. A mondókák ébren tartják az érdeklődést, bővítik a tanulók szókincsét, fejlesztik memorizáló és improvizáló képességüket. Előkészítik a tanulókat arra, hogy a verseket, népköltészeti alkotásokat könnyebben, szebben olvassák és tanulják. A mondókák szövege néhány év múlva már elhalványul a gyermekek emlékezetében, de tízszeresére nő a tanulók versolvásasi igénye, tanulási teljesítménye. A programozásban, mely először jelent meg a magyar oktatási rendszerben, pedagógus és gyermek sok örömet talált. A kör-, a háromszög- és a négyzetprogramok differenciáltan feldolgozható csatornája megszámlálhatatlan. Ezekre épül a 2. osztályos piramisprogram, a 3. osztályos csillagprogram és a 4. osztályos bűvösprogram. Ezek a programok - mint elődeik - szinte észrevétlenül javítják a helyesírást, bővítik a szókincset, csiszolják az olvasástechnikát, fejlesztik a matematikai logikát és a kreativitást. A szerző. Tolnai Gyuláné célja az volt, hogy a nap szinte minden percében felkiáltson a gyermek: „Megtaláltam! Felfedeztem!“ A módszer lényege: 1. Nincs bevezető, előkészítő program, helyette hangelemzési és szintetizálási, olvasást előkészítő gyakorlatokat végzünk. 2. Nincs szóképtanulási feladatsor. 3. Az első lépés a magánhangzók ismertetése programfalról. 4. A magánhangzók időtartamát mozgások kíséretével érzékelteti 360 változatban. 5. A betűcsoportok összetartozását hangrendi szempontok vezérlik, majd íráselem-hasonlóságok és programkódok. 6. A magánhangzók kiemelésével az első perctől tanítja az elválasztást és a szótagolást. 7. Rendszeres tréningfeladatokkal - az agy jobb és bal féltekéjét működtetve - fejlesztjük a memóriát. 8. A programfalon és a tankönyvekben végzett feladatok tudatosan megtervezett szemtoma-gya- korlatok is. 9. A mássalhangzók kiejtését az íráshoz is nagyon fontos pattintásos mozgásgyakorlatok irányítják. 10. A beszédtechnika fejlesztését szolgáló artikulációs, légzési, hangerő-, hangmagasság-, tempó- és ritmusgyakorlatok alapja (a világon elsőként) a hangösszevonási tréninganyag. 11. A mondatfonetikai eszközök helyes használatát a programfal és a tankönyvek ritmusgyakorlatra is alkalmas szövegblokkjai szolgálják. 12. A beszédben, az olvasásban és az írásban jelentős szerepet kap a magánhangzók ismeretrögzítő szerepe szómondásnál, mondatalkotásnál, mondókáknál, verseknél, találós kérdéseknél és szólásoknál. 13. A hangos olvasás technikai előkészítését logikai gyakorlatsor segíti. (Betűket, szótaghatárokat jelölő, magánhangzókat kiemelő szóképes és folyamatos olvasás.) 14. A tanulók minden nap új szöveget olvasnak a logikai gyakorlat- sor alkalmazásával. 15. Az olvasmányok bemutatásánál nem végzünk hagyományos feldolgozást, kivéve az irodalmi értékű olvasmányokat. Más esetekben néma, értő olvasással, speciális leltárkészítéssel folyik a feldolgozás. '16. Az olvasmányok gyakorlását differenciált program-behelyettesítések irányítják, amelyek számtalan házi feladat alapját képezik. 17. Az1 írást keritésvariációval, alaklemezzel és közlekedési játékkal, valamint arányfelismerési gyakorlatokkal tanulják, speciális önellenőrzési rendszerben, a szépírás meghonosításával. 18. A programozás minden tananyagban adott variációs kódlehetőséggel, programok továbbfejleszthetőségével. 19. Az első osztályban kör-, háromszög és négyzetprogramokkal dolgoznak, a mássalhangzóknál egyszerű és képprogramozást alkalmaznak. 20. A programfal 100 000 feladata új programok létrehozására, felfedezésére is lehetőséget ad (tehetségek képzésére). Ez a húsz terület szemléletesen bizonyítja, a módszer egyéni. A módszerhez tartozó tankönyvcsalád és egyéb eszközei: 1. Ábécéskönyv, 2. Olvasókönyv, 3. (rásfüzet l„ 4. írásfüzet II., 5. Feladatgyűjtemény. Az Ábécéskönyvet, az Olvasókönyvet és a Feladatgyűjteményt a 2. a 3. és a 4. osztályban is használjuk, de a tankönyvcsalád minden évfolyamban két-két könyvvel bővül. Á 4. osztály végére a tankönyvcsaládnak 11 tagja lesz. Dr. Árpás Ilona