Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-10-24 / 42. szám

1993. október 24. «' S A Swayambunalh pagoda ■>atok fo al ak őket isméiéivé Esetem a szőnye^boltban’m lőszőnveeest í Bach Bazar fele Egy szűk^lépcsőn vezeteti fel a szőnyegüzletbe, ahol rajtam kí­vül egyetlen vásárló sem volt. Annál több. vagy féltucatnyi fér­fi. Kiválasztottam egy másfél mé­teres és két hozzá illő kis sárkány- mintás szőnyeget. Tibeti mene­kültek készítményeit. Amikor elővettem a pénztárcámat, gyor­san kikapták a kezemből és fe­nyegetőzve egy kis ajtóhoz pa­rancsoltak. Ellenállásra, szökés­re nem volt remény. Hátráltam, miikor váratlan dolog történt. Éppen nyitották a ki tudja hová vezető kis ajtót, megjelent a lép­csőn alkalmi idegenvezetőm. Bo­ái Yoki. Nagy veszekedés, kiabá­lás kezdődött, azután a fiű elné­zést kért. hogy „tévedés történt**, „összetévesztettek egy megszö­kött vevővel“ - és a mese után nemcsak a pénzemet kaptam vissza, hanem ajándékba adták i két kis szőnyeget is. Bodi Yoki pedig visszakísért a hotelbe, ahol i portásnak is leadott egy mesét - mielőtt én mesélhettem volna... Minden jó. ha a vége jó. Bodi Yoki megmentette újdonsült ba­rátját. Hát erre is emlékeztet szo- tiámbam a Katmanduban vásá­rolt sárkánymintás nepáli sző­nyeg... „iácr, .........................,„„ö dö tt mellém - ho«\ e«\ állam I Kecskevér a Hoeingnek e^ get - tisztes belépődíjért. Itt i< sok mindent láthatunk: a körömi zás színhelyét, a nyitott királyi fo gadócsarnokot. az uralkodókai megörökítő alkotásokat, Nepá egyetlen kör alakú pagodáját Az új királyi palota innen jó kilo méternyire látható, modern épő letekkel, a londoni Big Ben ha rangjátékátutánzőharangtoronv' nyal.Deodamárajánlatoshárom kerekű „motortaxival“ menni akárcsak a város fölé magasodé dombon csaknem kétezerötszá? évvel ezelőtt épült Swayambu nath pagodához. Ez a világ egyik legcsodálato­sabb, legtiszteltebb buddhista szentélye. Méretei lenyűgözőek Valóságos templomváros, budd­hista kolostorokkal, templomok­kal, pagodákkal körülvéve. 36f lépcsőn kell felkapaszkodni a domb tetejére és ott állunk a ha­talmas félgömb alakú sztupa lá­bánál. Tetején négyszögletes tégla alapzaton áll a csökkent; méretű aranyozott bronzkoro­kon az aranyozott ernyő. A tég­latorony négy oldaláról Buddha vigyázó szemei tekintenek a Katmandu-völgy négy irányá­ba... A sztupa körül buddhista imamalmok: zarándokok és látó­■ ■ ' ÉS m győzelmi pózban álló, hatkarú Bhairava előtt sokan megáll­nak, s egy virágot, néhány virág­szirmot, avagy pár szem rizst tesznek eléje. Megöntözik kecs­kevérrel, meghajoínak előtte, és imára kulcsolják a kezüket. Az emberek Kai Bhairavától kér­nek igazságot, reményt vitás ügyeikben - szemben a nagy ha­talmú rendőrség székházával. Mert Bhairava az igazság iste­ne, aki mérlegre teszi híveinek tetteit, és ítélkezik.- Előfordult már - mondta egy tizenöt éves nepáli fiú, aki pár ru­hiznius békében él együtt. Az időszámításunk előtti 550-ben a nepáli Limbiniben született Gautama, a Buddha. És itt él Kumari, az Élő Istennő! | A lány is ten titkai | A csodálatos fafaragásokkal díszített Kumari Bahai palota a lányisten lakóhelye. A bejáratot két kőoroszlán őrzi. de a kapu olyan alacsony, hogy belépéskor mélyen meg kell hajolnunk a Kumari előtt - aki pirosra fes­tett homlokkal, vörös öltözet­ben és arany tiarával a fején ül a trónján. A Káli istennőt megszemélye­sítő Kumarit három-négyéves korában választják ki a nevár törzsben kislányok közül. A ee­Bahalba. Szolgákkal, s persze pa­pokkal veszik körül, szavait Káli üzeneteként fogadják (és fejte­getik). Még a király is felkeresi a kislány-istennőt tanácsért... Évente egy szer, a szeptemberi körmenetben hagyhatja el Ku­mari a palotát, amikor egv óriá­si fakerekes kocsin végigviszik Katmandu utcáin, hogy áldást osszon a népnek. Amikor nagy­lány lesz, első menstruációjának idején véget ér istennői küldeté­se. Kiköltözik a palotából, de élete végéig „nyugdíjat“ kap a királytól. Sorsa mégsem irigylésre mél­tó: kevés olyan nepáli férfi akad, aki hajlandó feleségül ven­ni egy istennőt. Az egy kori Ku- marik férjei fiatalon távoztak az élők sorából... Katmandu szíve a Hanuman- Dhoka-Durbar-téren dobog. Ez a nepáli főváros központja, ahol a történelmi múlt és a bele ra­gadt jelen valamiféle különle­ges, máshol nem látható egzoti­kus mozaikot alkot. A kerékpá­ros riksa egy elegáns Honda út­ját keresztezi, a biciklis fiú rizses zsákot cipelő öregembert kerül­get, a pagodák melletti piacon az árusok hangosan kínálgatják a banánt, almát, fűszereket és vi­deokazettákat... \ palotát őrző ma jom k irály | Amikor először pillantottam meg ezt a nyüzsgő teret, nem tudtam, hová tekintsek: Siva vagy Visnu pagodájára, vagy az élő istennőnek, Kuniarinak ott­hont adó Kumari Babaira? Cso­dáljam a királyi palotát, vagy a földön piros, sárga s ki tudja még milyen színű festékport kí­náló asszonyokat? És nap mint nap. akárhány­közeli Chry stal Hotelból ide sé­táltam. Felkapaszkodtam a Siva- templom lépcsőire és a zarándo­kok, kíváncsiskodó turisták kö­zött ülve nézteni-csodáltam a ványt: a Durbar teret. Vagyis a Palota teret. Mert a Durbar szó ezt jelenti, j Dhoka pedig^„ka­uralkodókat ábrázoló masas posztra. Hanuman tehát fontos szerepet tölt be Nepál különös - a hinduizmust és a buddhiz­must ötvöző - hitvilágában. így került Hanuman majomkirály szobra a királyi palota bejáratá­hoz. Őt csodálni, tőle jót, egés­zséget, védelmet remélve jönnek ide - s nemcsak Nepálból - a zarándokok. És jönnek a pagodákhoz, templomokhoz, a hinduizmus és a buddhizmus tanításaiban járat­lan európai és amerikai turisták az istenségekhez, szobrokhoz. Elvégre Nepál az istenek föld­je, ahol a hinduizmus és a budd-

Next

/
Thumbnails
Contents