Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-03-14 / 10. szám

esztendő egy lájfsi reggelén Drency herceg- repaire herceg­ny ma, kedve- en valami ba­lhatvan év nem jaurepaire her- • 2780-at írtak rency és Beau- nelyek először bukkantak ki ködéből, job- nint valaha, i, ön könnyen n évét - szólt rcegné. - Mit 5 múltam száz- nilyen beteges — Ó, csupa régi jó barát!... — Nézze, édesem, fogadja meg a tanácsomat. Feküdjék le, és ne bocsásson be senkit. Én is magá­ra hagyom önt; mindjárt intéz­kedem, hogy készítsék elő a lég­hajómat. — Ó, a világért sem eresztem el önt!... És miért ne fogadnám el a vendégeimet? Engem a ma­gánosság elektrizál, nem a társa­ság. Szó sincs róla, kedvesem, önnek maradnia kell; nagyon ér­dekes vendéget várok, akivel meg kell ismerkednie. egyszersmind nagyszerűnek ta­lálta; minél korosabb lett, annál szörnyűbbnek és annál na- gyobbszerűnek. Végre megjött a vén hadfi, tanúja nagy időknek. Kétszáz évét könnyedén hordozta, s ahogy belépett, régies divatú udvariaskodással összeverte bo­káját. — Már azt hittük, hogy nem jön! — szólt a háziasszony szem­rehányóan, de hálásan moso­lyogva.- Kis híja, hogy nem jöhettem fogva, minthogy a legcsekélyebb erőszakosság végső megsemmi­sülést vonhatott maga után, anyagi erőkkel nem, csak értel­mi erőkkel lehetett küzdeniük. De a XXIII. századtól fogva sen­ki se gondolt többé erőszakos­ságra. Az elektromos pisztoly fölfedezése óriási hatalmat adott az egyes ember kezébe. Gondol­ja meg, hercegné, hogy ezzel a szerszámmal, amelyből egyes példányok ma is láthatók a na­gyobb múzeumokban, egy gyer­mek ezer meg ezer életet oltha­tott ki láthatatlanul úgy, hogy a zsebébe nyúlt, és megnyomott egy gombot. Szerencsére ez igen ritkán történt meg; a világrette­gés, melyet a piff-paffit felfede­lékeztet, ha erre gondolok, ma is összeszorul a gyomrom, majd kitágul, szédülök, és verejték ül ki az arcomra. Nézze! — szólt elsápadva, s batisztkendőjével homlokát törölgette. — Ah, mondja el, mondja el mégis!... — lihegte a hercegné. A hangja elrekedt, s szemében vad tűz lángolt.- Nem mesélhetem el - felelte az admirál. — Az ön idegei nem bírnák ki ezt a történetet. Gyer­mekkoromban olvastam egy le­gendát, mely jellemzi a barbár időket: a Chancellor hajótörött­jeiről, akik éhségükben meget­ték egyik társukat... Csak ez a legenda vetekedik az én törté­netemmel. Ambrus Zoltán {1861 -1932) hercegnének olt, mely úgy igszebb ameri- ; Beaurepaire n csak rézbő- ondani. Mont- gné ugyanis eány volt, : az utolsó szá- olyan sűrűn :dag néger tá­gasságot, hogy : fekete ivadé- st. A Montmo- :<SBb anyagi ivén, megma- t, hogy csakis házasodjanak; íegfoghatatlan mégis rózsa- , s Beaurepai- Montmorency a képzelhető idián szépség akiről hajdan tt. t Beaurepaire hozzászokni, meg kell öre- :r egyet-kettőt et. No de egy még nem kell inek mindig a hipochond­:m tudja, mi , hogy egész voltam beteg. Az elektron- nekem is ke­im. De utána :am, mint va­iem önt! Ne- :t kiáltanom, iban, ötven ómig minden a tüdő- ; a rákkal vé­nem is szólva :len, de kelle- lem képzeli, m a telefon- ektromosság- sktromos va- tő! , kedvesem, nia. A társa- int...- Ki az?-Rochebaron admirál Kana­dából. A különös öregúr, akinek bizonyára hallotta már hírét.- Rochebaron? Mintha a tör­ténelemből ismerném ezt a nevet.- Igen, Rochebaron részt vett az utolsó csatában, a százhetven évvel ezelőtt, New York mellett vívott nagy tengeri ütközetben, sőt ez alkalommal annyira kitün­tette magát, hogy hősiességéért a New York-i gróf címet kapta a washingtoni uradalommal. Többet mondok, ez a marcona ember húst evett!- Rettenetes! — szömyűlkö- dött Beaurepaire hercegné. — Hogyan? Miféle körülmények között?- Azt majd el fogja mondani ő maga; én már nem emlékszem tisztán a részletekre. Egész re­gény ez, borzalmas, hátborsóz- tató regény, de nem tudnám el­mondani, mert mintegy hetven éve, hogy elbeszélte, s az utóbbi években oly könnyen fe­lejtek!... Új vendégek érkeztek, s a sze- recsen szolgák frissítőt hordtak körül: folyékonnyá változott gyémántot, mely rossz volt, de drága. Beaurepaire hercegné kis­sé métának látszott. A kanadai hősre gondolt, a más világból való emberre, aki még vérben gázolt, mint Hanni­bál, Attila vagy Dzsingisz kán. Beaurepaire hercegné már nem volt fiatal, de gondolkozását és érző kedélyét a hervadás kora nem változtatta meg. Osztozott századának felfogásában, s iszo­nyodott minden embertelenség­től, de a történelmi múlt, a hős­tettek és vérontás gondolata jobb meggyőződése ellenére is édes izgatottságba ejtette. Az erőszakot szörnyűnek, de — felelt az öreg hős. — Pár napig beteg voltam. — Ah, istenem, vigyázzon ma­gára! — szólt ijedten Montmoren­cy hercegné. - Önnek már nem szabad könnyelműsködnie; vég­re is nem gyerek többé... ■ — Ah, csekélység! — felelt Ro­chebaron admirális. — Egy kis pestises tüdőgyulladáson men­tem át; be kellett oltanom ma­gam, ennyi az egész. A bosszan­tó a dologban az, hogy a pestises patkányok párját tegnap-tegnap- előtt három-négyezer dollárért adták az egészségügyi piacon, s így a kúra kissé sokba került.-És a rokonszenves állatkák — kérdezte Montmorency her­cegné aggodalmasan —, akik visszaadták az ön egészségét?... — Ők elhunytak - szólt az ad­mirál ünnepiesen. A vendégek egy pillanatra el- komorodtak, de az erős lelkű vén tengeri farkas csakhamar vi­dámabb tárgyra terelte át a be­szélgetést. — Ön nagy borzalmakat élt át, admirál - szólt Beaurepaire her­cegné, mikor az öreg hőst bemu­tatták neki -, idegeit megkemé­nyítették a tapasztalatok. Részt vett a föld utolsó csatájában, mily rémes lehetett az! — Nem olyan rettenetes, mint a hercegné gondolja - felelte Rochebaron. — A nemzetközi jog akkor már elérte tökéletes kifej­lődését, és szabályait mind a két bajvívó fél a legteljesebb tiszte­letben tartotta. De hisz ez nem is lehetett másképpen. Emlékez­zék vissza a hercegné, hogy már a XXII. században fölfedezték a piff-paffitet, amely robbantó­szerből egyhordónyi egész föl­dünket felröpítheti a Siriusba. Ez már a XXII. században lehetet­lenné tette az ősi értelemben vett háborút. A népeknek ettől zése idézett elő, akkorára már civilizálta mind az öt földrészt. Az a tudat, hogy bármely feleba­rátunk szeszélye nyom nélkül eltörölhet a föld színéről, s hogy százunk, sőt egész seregek életét kiolthatja egy ismeretlen, aki örökkön inkognito fog maradni, mindenkit alázatossá tett; s az emberi lélek megszelídiilése, mely először Tolsztoj századá­ban kezdett mutatkozni — a ti- zenkilencedikben-e vagy a hu­szadikban, már nem emlékszem -, olyannyira előrehaladt, hogy gyökeresen megváltoztatta az egész világot. Minél inkább tö­kéletesedtek a gyilkolóeszkö­zök, annál inkább lohadt a kedv ezekkel a rettentő szerszámok­kal élni. Szóval a nagy tengeri ütközet idején a nemzetközi jog pontosan szabályozta a háború formáit, és kinek jutott volna eszébe ezeket a szabályokat megsérteni?! így történt, herceg­né, hogy a New York-i háború inkább csak automobilok és ha­jók versenye volt, amelyben a barbár idők vérontásaira mind­össze annyi emlékeztetett, hogy néhány matróz megbokszolta egymást. — Bocsánat, admirál, de ne­kem úgy tetszik, mintha a törté­nelemben úgy tanultam volna, hogy a New York-i csatavesztés rettenetes volt... — Valóban, hercegné, iszonyú vereség volt ez Európára nézve, mert Amerika hatbilliárd dollár hadi kárpótlást fizetett magá­nak, ami a világ gazdasági életét kegyetlenül megváltoztatta. A háború után a csizmadiaina­sok is vastag szivarokat szívtak, Európában ellenben egy káposz­tafej ára harminc dollárra emel­kedett, s szenet csakis a leggaz­dagabb emberek vásárolhattak mesés összegekért. — De ön mégis valami véres hőstettért kapta az admiráli rangot? — Hőstettem az volt, hogy si­került megvásárolnom egy euró­pait, aki fontos pozíciót védett. Ezért a sorhajótiszti rangot kap­tam, s az amerikai császár New York grófjává nevezett ki. Az admiráli rangot csak később, a kályhakereskedés terén kifej­tett munkásságommal sikerült kiérdemelnem.-Ön eltitkolja előttem a leg­érdekesebb kalandjait. Pedig há­ziasszonyunk elárulta, müy vi­szontagságokban volt része ama háború idején. Tagadja-e, admi­rál - suttogta Beaurepaire her­cegné az érdeklődéstől izgatottan -, tagadja-e, hogy ön... hogy ön még húst evett?... Az admirál elkomorodott.-Igen, egyszer!... De ön ke­gyetlen, hercegné, hogy erre em­— El kell mondania. Nem tud­nék aludni, ha nem mondaná el, nagyon is fölizgatta a képzelete­met. Szóljon!... Súgja, ha nem akarja hangosan modani: milyen állat volt? — Vaddisznó! — suttogta az ad­mirál. — Vaddisznó!... Hiszen ha csirke lett volna, nem tudtam volna túlélni ezt a szörnyűséget! Hangja elfúlt, s püláin könny­csepp rezgett. — Folytassa, folytassa... — val­latta a hercegné, akit lázassá tett az izgatottság. — Becsületes párbajban öltem meg őt — rebegte az admirál, színpadiasán tompa, majdnem ünnepi hangon. — Megtámadott, védtem magamat, az életemről volt szó. S a kést oly szerencsét­lenül forgattam... Elhallgatott. — Szegény vadkan! - sóhajtott a hercegné. — A legszörnyűbb az — nyögte az admirál —, hogy nő volt, meg kell vallanom: nő. Mikor ezt megtudtam, öngyükosságot akartam elkövetni, de annyira irtóztam már a kiontott vértől, hogy életben maradtam... — S a rémtett? A rémtett? — faggatta a hercegné a verejté­kező admirált, s ráhajolt, mintha így könnyebben kivehetné tit­kát. — Hogy jutott eszébe?... Mi kényszerítette rá?... — Nagy pompával akartam el- égettetni — hörögte az admirál —, hogy kiengeszteljem az Örök Természetet. Hamvait át akar­tam adni az erdőnek, hogy maj­dan alkotórészeivé váljanak cserjének, fának, bokornak. De embereim, a lelketlen barmok — másfél századdal ezelőtt még voltak ilyenek — ellopták s meg­sütötték. A bűntett napján en­gem valami mesével tettek lóvá. Kevéssel azután léghajóm gépe abban a pillanatban romlott el, midőn egy kopár sziget fölött lebegtünk. Majdnem lezuhan­tunk, s kétnapi eleséggel nyolc napig kellett vámunk a legelső hajóra. A többit elképzelheti. Az éhezés harmadik napján embe­reim holmijából előkerült áldo­zatom sülve és hidegen... Meg­borzadtam. De hiába tekinget­tem az égre: sehol se bukkant fel a látóhatáron a mentő léghajó, és hiába néztem a vizet, a várt gőzös csak nem akart megérkez­ni. Higgye el, sokáig küzdöttem magammal... De gondolja el: az éhség! ... A hatodik napon én is ettem a vaddisznóból! — Jó volt legalább? — érdeklő­dött lázasan a hercegné. — Fájdalom, kitűnő. Legalább akkor. De később is! Ó, mily gyakran megjelent álmomban! S szelíden röfögött: „Mit tettél velem?!“ — Rettenetes! — rebegte a her­cegné, s aléltan hanyatlott hátra, mint kéjjel s kínnal teli izgatott­ság után. — Most már — végezte komo­ran az admirál — elcsitult lelki­furdalásom; az ember, ha koro­sabbá válik, mindenbe bele­nyugszik. De ma is bánt, fölizgat s megaláz, ha ifjúkoromnak erre a ballépésére gondolok. Ön ezt nem képzelheti. — Sajnos — szólt a hercegné szemét törölgetve — én is oltot­tam ki életet. Egy kis szúnyog, egy egyszerű árva kis szúnyog volt az, aki miatt ebbe a bűnbe kellett esnem. Rárepült az ar­comra, kérő szóval beszéltem hozzá, rimánkodtam neki: „Kis szúnyog, szép szúnyog, szállj to­va, szállj szaporán!“ de a kis bohó nem hallgatott rám, s én egy önkéntelen mozdulattal, vé­letlenül úgy találtam hozzáérni, hogy szegényke oda lett, oda!... Ebben a pillanatban kívülről panaszos lárma hallatszott a kas­télyba. Az admirál, aki a herceg­né karosszéke mellett, az erkély közelében állott, kitekintett. Búcsúsok hosszú sora bonta­kozott ki a látóhatár ködéből. A kígyóvonalban mozgó ember­sor eleje, egy lengó-lobogó zöld zászlóval az élen, körüljárta a Montmorency-kastélyt, és si­ránkozva üvöltözött:-Munkát! Kenyeret! Főzelé­ket! Füvet! N émelyek már csak nyög­ni tudtak. Egyik-másik fiatalabb ember követ vett fel az útról, hogy beveije vele a kastély ablakait. De az eldobott kő, melyet erőtlen kar röpített vüággá, fáradtan ha­nyatlott le a félúton. Lehettek vagy tízezren. — A munkátlanok! magyaráz­ta az admirál Beaurepaire her­cegnének. — Azok — kérdezte a hercegné —, kiknek gyámolítására nemrég thédansant-t rendeztünk? Ez az új szekta felette követelő, s kissé háládatlan. — Nem új szekta az — szólt az admirál. — Munkát követelő sze­gények voltak s lesznek minden időben. Már Tolsztoj korában is voltak ilyenek. — Ugyan?! — csodálkozott a hercegné. — Szóval semmi sem új a nap alatt, mint Büchmann, a görög bölcs mondta. De mond­ja, admirál, nem tudná megma­gyarázni nekem, hogy mit akar­nak ezek az emberek? Hogy mi az, amit például éntőlem köve­telnek? S ezzel a lármával mit kívánnak elérni? — Főzeléket akarnak — felelt az admirál. - De sajnos, sokkal többen vannak, mint amennyi az összes főzelék. Nem is beszélve arról, hogy parajt senki sem akar elfogadni, s mindegyik azt óhajt­ja, hogy a másik egyék parajt. — Eszerint, ha mindannyian akarjuk is, lehetetlen, hogy kí­vánságuk teljesedjék? — Szomorú, de úgy van. — Akkor hát mért rendezik ezt a búcsújárást? — Életjelt akarnak adni. Tu­datni akarják velünk, hogy élnek és éheznek.- Hm - szólt a hercegné, csak hogy éppen valami axiómát mondjon. — S mit gondol, admi­rál, ha megkérném házigazdán­kat, hogy adja ki nekik a kastély­ban található összes élelmiszert? — Ez éppen elég volna négyszáz embernek, s a többi kilencezerhatszáz igen hara­gudnék. — Ez, ej, de hisz ez borzasztó! — Hja — bölcselkedétt az admi­rál —, nagy és súlyos kérdés ez. Nagy és súlyos kérdés, amelynek a megoldását csak a jövő századtól várhatjuk. A jö­vő század azonban bizonnyal meg fogja oldani ezt a kérdést. 1901 (Nagy László fotoreprodukciója)

Next

/
Thumbnails
Contents