Új Szó, 1993. június (46. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-29 / 149. szám, kedd

1993. JÚNIUS 29. ÚJ szól MOZAIK 4 BERGHAUER NEM KIVANJA A MINISZTERI BÁRSONYSZÉKET (Munkafársunktól) A Szlovák Sajtóügynökség a múlt hét vé­gén közhírré tette, hogy az SZNP ajánlása alapján Zoltán Berghauer, a Kelet-szlovákiai Vasmű Rt. igazgatója foglalja el Ľubomír Dolgoš után a megüre­sedett privatizációs miniszteri bársonyszéket. Nem titok, hogy a vasmű igazigatóját már koráb­ban is megpróbálták különböző kormánytisztségekkel csábítani, de eredménytelenül, és amint az a Slovenský východnak adott interjújából kiderült, most sem kíván a Mečiar-kabinet tagja len­ni. Külön hangsúlyozta, hogy politikai tisztségekre különben sem vágyik. Azt a hírt viszont megerősítette, hogy a Szlovák Nemzeti Párt elnöke, Ľudovít Černák úr telefonon felhívta, és közölte az ajánlatot, de erről bővebben nem is beszélgettek, mert ő a javaslatot azonnal hatá­rozottan visszautasította. (-szák) ÚJ CSEH-SZLOVÁK TARIFARENDSZER (Munkatársunktól) Jelenleg kétféle külföldet különböztetünk meg: Csehországot valamint többi külföl­di. államot. Ezt a Szlovák Vasúti Igazgatóság képviselői állapították meg azon a tegnapi sajtóértekezle­ten, amelyen a július elsejétől a Csehország és Szlovákia közötti vasúti közlekedésben érvénybe lépő tarifarendszer-változásokról tájé­koztattak. Csehszlovákia, valamint a Csehszlovák Államvasutak ket­téosztásának eredményeképpen a jövő hónaptól az Egységes Nem­zetközi Személy- és Poggyászszállí­tási Tarifarendszer - TVC érvényes a két ország között. A konkrét válto­zásokról június 16-i számunkban tu­dósítottunk. Nemzetközi menetjegyek csak a következő kijelölt vasútállomáso­kon kaphatók: Besztercebánya, Po­zsony főállomás, Pozsony Újváros, Pozsony Ligetfalu, Csaca, Hernád­csány (Čaňa), Tiszacsernyő, Dé­vényújfalu, Fülek, Galánta, Komá­rom, Kassa, Lénártfalva, Losonc, Tú­rócszentmárton, Nyitra, Érsekújvár, Pőstyén, Palocsa (Plaveč), Poprád, Eperjes, Privigye, Púchov, Rima­szombat, Oroszvár, Rózsahegy, Ska­lité, Slovenské Nové Mesto, Igló (Spišská Nová Ves), Párkány, Tren­csénteplic, Trencsén, Vrútky, Zó­lyom, Zsolna. Ezenkívül több tucat olyan állo­mást jelöltek ki, amelyeken a szlová­kiaikon kívül csehországi „külföldi" menetjegyek is kaphatók. A vasúti igazgatóság képviselői figyelmeztet­tek arra, hogy 10-14 napig a jegy­árusításban fennakadásokra kell szá­mítani, mivel addig tart az új számí­tógépes rendszerre való átállás, ezért felhívják az utasokat, lehetőleg elővételben vegyék meg jegyeiket. Az egykori Csehszlovák Államvasu­takon érvényben volt kedvezmé­nyek (diákjegyek, nyugdíjasok in­gyenes utazása stb.) júliustól csak Szlovákia területén érvényesek. (gaál) KÖZLEMÉNY A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetségének Központi Irodája ér­tesíti az alap- és középiskolai peda­gógusokat, hogy a deáki nyári egye­tem múlt héten meghirdetett - és valamennyi teljes szervezettségű is­kola igazgatóságához eljuttatott - programja tovább bővült, történe­lem szakosok részére. A szakcsoport előadói lesznek többek közt: Szarka László, Vadker­ty Katalin, Gyurgyík László, Kovács László, Öllős László és Németh László. Mind e szakra, mind a már koráb­ban meghirdetett szakokra (óvoda, alapiskola évfolyam, ének-ze­ne, fizika, iskolavezetés, magyar nyelv és irodalom) e hét végéig vár­juk a kollégák jelentkezését. DÖNTÉS KÉT HÉT MÚLVA A CSEMADOK ORSZÁGOS VÁLASZTMÁNYÁNAK ROZSNYÓI ÜLÉSE Az elmúlt hét végén ülésezett Rosznyón a Csemadok Országos Választmányának Elnöksége. A tanácskozáson megvitatták oktatásügyünk időszerű problé­máit és a Szlovákiai Magyar Pe­dagógusok Szövetségének kép­viselőivel egyeztették azokat a szükséges lépéseket, amelye­ket az anyanyelvi oktatás meg­maradása érdekében meg kell tenni. A Csemadok OV Elnöksége támogatja a Csallóközi Régiónak a területi és közigazgatási elren­dezésre vonatkozó állásfoglalá­sát, mely összhangban van az Európa Tanács 1201-es számú ajánlásával. Ez a dokumentum kimondja, hogy a közigazgatási elrendezés nem történhet az ott élő kisebbségek rovására. Megvitatták továbbá az idei országos rendezvények tapasz­talatait és ajánlásokkal fordultak a szakmai társaságokhoz. Érté­kelték a főtitkári és titkári tiszt­ség betöltésére érkezett pályáza­tokat, melyekről július 15-ig dönt az Elnökség. Határozatot hoztak arról is, hogy az alap­szervezetekkel való kapcsolat­tartás és a tevékenység jobb ösz­szehangolása érdekében pályá­zatot hirdetnek szervezési-me­nedzseri titkári tisztségre is. Várady Ágota MELYIK RÁDIÓÁLLOMÁST HALLGATJÁK A LEGTÖBBEN? • — naponta vagy időnként hallgatja • - nem hallgatja A Szlovák Statisztikai Hivatal május végén közvélemény-kutatást végzett a külföldi rádióadók hallgatottságáról. Az alábbi grafikonból is kitűnik, hogy 1991-hez viszonyítva enyhén csökkent hallgatóik tábora. Kivételt csupán a Vatikáni Rádió jelent, amelyet főként KDM-szimpatizánsok és nyugdíjasok hallgatnak. Az Amerika Hangja és a BBC hullámhosszára főként a magyar nemzetiségűek és a felsőfokú végzettségűek hangolnak. A Szabad Európa Rádiót főként Nyugat-Szlovákiában (34 %) s főleg a magyarok (41 %) hallgatják. A megkérdezettek többsége a miértre azt válaszolta, hogy össze kell hasonlítani a hazai és a külföldi hírközlő eszközök jelentéseit (58 %), illetve ismerni kell a külföld rólunk alkotott véleményét (57 %). NEMZETISÉGI KULTÚRÁK KARA ÁLLÁSFOGLALÁS A Nemzetiségi Kultúrák Kara Ideiglenes Akadémiai Szenátusa a Nyitrai Pedagógiai Főiskolán tanuló nemzetiségi diákok és az őket oktató tanárok 1992 novemberében demokratikusan megválasztott képviseleti szerve. A szenátus fő feladatai közé tartozik olyan kar létrehozásának elősegítése, amely megfelel az egyes nemzetiségek elképzeléseinek. Azt a kari tervezetet, amely alapján a Pedagógiai Főiskola Akadémiai Szenátusa 1993. február elsején jóváhagyta a Nemzetiségi Kultúrák Karát, racionális és megvalósítható célkitű­zésnek tekintjük, amelyet a Szlovákiában élő öt nemzeti kisebbség képviselőiből megalakult Előkészítő Bizottság is támogat. A Nemzetiségi Kultúrák Karának jóváhagyása után észrevehetően felerősödtek azok a kezdeményezések, amelyek az alakuló kar hatáskörének lényeges csökkentését szorgalmazzák. Az első ilyen próbálkozás egy, még 1990-ben született magyar pedagógiai kari tervezet volt, mely szerint a magyar kar csak magyar nyelv- és irodalomszakosokat, népművelőket és néprajzosokat képezett volna. A második egy magyar pedagógiai intézet tervezete volt 1992-ben, amely pusztán az 1—4-es tanítóképzést szervezte volna. Nem érthetünk egyet azzal, ahogyan a rektor a főiskola Akadé­miai Szenátusában jóváhagyatta saját kari koncepcióját, mivel ezt a koncepciót hivatalosan nem bocsátották véleményezés céljából sem a Nemzetiségi Kultúrák Kara Ideiglenes Akadémiai Szenátusa, sem az Előkészítő Bizottság rendelkezésére. A nemzeti kisebbségek képviseleti szerveinek tehát nem volt lehetőségük hivatalosan meg­tárgyalni a rektori tervezetet, sem állást foglalni vele kapcsolatban. Ez nyilvánvalóan sérti a Szlovák Köztársaság Alkotmányát is. A rektori koncepció ellentmondásos, különböző módon értelmez­hető, és kizárja a nemzetiségi iskolák számára folyó pedagóguskép­zésben részt vevő diákok és az őket oktató tanárok túlnyomó többségét a Nemzetiségi Kultúrák Karáról. A rektor által beterjesz­tett tervezet azonkívül több pontban szöges ellentétben áll az eredeti tervezettel, amely alapján jóváhagyták a Nemzetiségi Kultúrák Karát, és azzal a tervezettel is, amelyet a rektor által kinevezett szakmai bizottság dolgozott ki. Szenátusunk nem érthet egyet ezzel az eljárással, s a nemzetiségi kérdés iránt tanúsított intoleráns magatartás miatt ezúton adunk hangot tiltakozásunknak. Nem nézhetjük tétlenül, hogy a nemzeti­ségi kisebbségek számára elfogadhatatlan megoldást alkalmaznak. A Nemzetiségi Kultúrák Karának Ideiglenes Akadémiai Szenátusa határozottan elítéli olyan koncepció elfogadását, amely nem veszi figyelembe azoknak az érdekeit, akik számára a kar nyílik, és követeli, hogy a Pedagógiai Főiskola Akadémiai Szenátusa az eredeti tervezet szerint alakítsa meg a kart. Arra kényszerülünk, hogy ezzel az állásfoglalással megismertessük a legmagasabb állami szerveket és a nemzetközi szervezeteket is. A Nemzetiségi Kultúrák Karának Ideiglenes Szenátusa AZ IRODALOMTÖRTÉNET JEGYÉBEN AZ IRODALMI SZEMLE MÁJUSI SZÁMÁRÓL Décsy Gyula, az Egyesült Álla­mok-beli Bloomington egyete­mének professzora, egyébként földink, azt számította ki, hogy ma mintegy 2800 élő nyelvet ismerünk. „Ezek közül a magyar igen előkelő helyen áll: ez a vi­lág 47. legnagyobb nyelve..." A Lanstyák István által készített interjúban azt is olvashatjuk, hogy „ebben a térségben csupán három nyelv előz meg minket: az ukrán a 16., a lengyel a 27., a román a 38. helyen áll..." A csehek az 55., a szlovákok pedig - e lélekszám szerinti vizs­gálat alapján - a 112. helyet foglalják el. Ahogy elolvastam Décsy pro­fesszor nyilatkozatát, eszembe jutott Kosztolányi Dezső híres, 1930-ban írott tanulmánya, A magyar nyelv helye a földgo­lyón. Kosztolányi egy francia nyelvésszel vitatkozott, aki nyelvünket - az általa felsora­koztatott adatok dacára - primi­tívnek és kihalásra érdemesnek ítélte. Nos, élünk még, nyel­vünkben is élünk, de a mai szá­mokat érdemes az 1930-as té­nyekkel összehasonlítani. íme: ,,A XX. században... ezeröt­százféle nyelvet beszél az ezernyolcszázmillió ember, aki a föld hátán él. Itt is a huszonki­lencedik hely illeti meg a ma­gyart ..." Nos, azóta - a szörnyű háborúk, s a legkülönbözőbb nép- és nyelvirtások után - gya­rapodtunk: az emberiség is vagy négy milliárddal, a nyelvek is ezerháromszázzal... Az sem érdektelen, hogy a szlovákiai magyarság „sem te­kinthető jelentéktelen néptöre­déknek. Ha a szlovákiai magya­rok nyelve önálló nyelv volna, akkor a 220. helyen lenne a nyelvek nagyságrendjében... Már ez a tény is mutatja - elte­kintve a történelmi hagyomá­nyoktól, a kultúrától és sok egyébtől hogy a szlovákiai magyarok «kisebbségi» volta nagyon viszonylagos, és az emi­atti kisebbségi érzés aligha indo­kolt." De hogyan lehet (pontosab­ban: hogyan kellene) ennek a nemzetiségi irodalomnak a tör­ténetét megírni? Egyáltalán, mennyire feleltek meg a jogos tudományos elvárásoknak az eddigi teljesítmények? Sőt: mennyire jogosult a nemzeti iro­dalomnak a történetét írni, mert hát végül mi a különbség az anyanyelvi és az idegen iroda­lom között? Ez utóbbi kérdést a bloomingtoni egyetem másik professzora, Szegedy-Maszák Mihály, a Magyar Tudományos Akadémia újdonsült levelező tagja teszi fel a pozsonyi egyete­men elhangzott, s most a Szem­lében közzétett tanulmányában (Az irodalom története s elméle­ti vizsgálata). Szegedy-Maszák Babits Mi­hályra hivatkozik, aki európai irodalomtörténetének bevezető­jében ezt írja: „Aki egy nemzeti irodalom történetét írja, annak fontosabb lehet a nemzet, mint az irodalom". Szegedy-Maszák az amerikai egyetemek gyakor­latát említi példaképpen, „ahol egyazon oktató több tanszéken is működhet. Többségük egy­szerre tanít angol, francia, né­met, spanyol stb. és összehason­lító irodalomtudományt. Csakis így lehet áthidalni a távolságot anyanyelvi s idegen irodalom között". S ekkor kerülünk sorra mi, az anyaországon kívül élő magyarok. A mi kutatóink - Szegedy-Maszák szerint - se­gíthetnének. „Nagyon is el tu­dom képzelni, hogy ők a kör­nyezetükben élő többség irodal­mával együtt vizsgálják a saját­jukat. Szilágyi István, Végei László vagy Grendel Lajos mű­veinek megítélésében a magyar­országi irodalmár illetékessége némileg korlátozott, hiszen e művek nem csak a magyar nyelvű kultúra rendszeréhez tar­toznak. Van létjogosultsága an­nak, hogy az erdélyi román s az ottani magyar vagy a szlovák s a felföldi magyar műveket együtt értelmezzék, hiszen való­színű, hogy létezik olyan két­nyelvű közösség, amely egymás­hoz méri a két nyelven olvasot­takat..." Tőzsér Árpád is elégedetlen az irodalomtörténetírás eddigi teljesítményeivel, kivált a szlo­vákiai magyar nemzetiségi iro­dalomról írott munkákkal. Le­szögezi: „A magyar irodalom nem attól magyar irodalom, hogy Magyarországon írják, s nem is attól, hogy a magyaror­szági történelem a «meghatáro­zója», hanem mindenekelőtt at­tól, hogy a világirodalomnak magyar nyelven megképzett sa­játos változata s a magyar nyelv­hez kötődő személyek művészi létértelmezése." Tőzsér követ­kező megállapítása valószínűleg sokak ellenérzését váltja majd ki, de egy termékeny vita nem árthat, sőt, csak használhat az irodalomtörténet-írásnak nálunk ugyanúgy, mint az egész magyar nyelvterületen. Tőzsér számára ugyanis „egyenesen abszurdnak tűnik akkor írni nemzetiségi iro­dalomtörténetet, mikor a nem­zeti irodalmak történetéről is egyre inkább bebizonyosodik, hogy gerincük és bordázatuk nem a nemzeti gondolat kitelje­sedése, sőt egyáltalán nem kö­tődnek semmilyen egyenesvona­lú «haladáselvhez» ..." Tőzsér a történeti és az esztétikai igé­nyek összehangolását óhajtja, s bizony, erre nagy szükség van. Nem szeretném azonban az olvasót elriasztani a Szemle má­jusi számától, mert korántsem csak tudós dolgozatokat olvas­hatunk oldalain. (Hozzátéve, hogy ezek az értekezések sem unalmasak...) Például roppant szórakoztató olvasmány Csor­dás János groteszkje, A fehér porcelánszobor titka, amely ar­ról szól, hogy az igazi Brezsnye­vet egy afrikai útján megették a bennszülöttek és utána egy szibériai hasonmását ültették a helyébe, s Hruscsovnak azért kellett megbuknia, mert gyanút fogott... Megható a fiatal hanti író (nyelvrokonunk), Jeremej Alpin lírai írása, aki nélkül - az ugyancsak szibériai orosz író, Szergej Zaligin szerint - „népe egyszerűen nem létezhetne tovább..." S végezetül ajánlom figyel­mükbe Zs. Nagy Lajos „vidám pesszimizmusát", amelyet a március 10-én született unoka ihletett, Csaba, akinek „amúgy is repülő ló kell / ilyen kellene egy vidám pesszimista költőnek is..." Mi is elfogadnánk egy re­pülő lovat, ha segít átrepülni gondjainkon. (brogyányi)

Next

/
Thumbnails
Contents