Új Szó, 1993. február (46. évfolyam, 25-48. szám)

1993-02-27 / 48. szám, szombat

1993. FEBRUÁR 27. ÚJ szól MOZAIK 4 EGYENTÁBLÁK ÉS EGYNYELVŰSÉG NE DÉLEN KERESSÉK AZ ELLENSÉGET PETER WEISS ÉS HORN GYULA MINKET ÉRINTŐ KÉRDÉSEKRŐL Amint már arról hírt adtunk, csütörtö­kön az esti órákban Horn Gyula, a Ma­gyar Szocialista Párt elnöke eszmecserét folytatott Peter Weiss-szal, a Demokrati­kus Baloldal Pártjának elnökével, s továb­bi vezetőivel. A megbeszélés előtt, majd a rögtönzött sajtótájékoztatón elhangzott legérdekesebb válaszokat, véleményeket foglaltuk az alábbiakban össze. Bős-Nagymaros Horn Gyula: - Az Országgyűlés dön­tött, hogy a szlovák partnerekkel való egyeztetés alapján parlamenti vegyesbi­zottságot hoz létre. A parlamentben is felvetettem, hogy ebben a kérdésben va­lamiféle kompromisszumos megoldást kell találni. Olyan megoldásra van szük­ség, hogy Bős ne okozzon tartós feszült­séget köztünk, s a lehető legkisebbek legyenek a környezetvédelmi károk Peter Weiss: - A magyar parlament döntésével kapcsolatban az a vélemé­nyem, hogy a probléma további politizálá­sa hátráltatja a mindkét fél számára elfo­gadható megoldást. Műszaki, gazdasági, környezetvédelmi megoldásokat kell ke­resni, ezt pedig csak szoros együttműkö­déssel lehet elérni. Mi terheli még a szlovák-magyar kapcsolatokat? H. Gy: - Egyesek bizalmatlansága. Szerintem a bizalmatlanságnak nincs he­lye a magyar-szlovák kapcsolatokban. Hangsúlyozni szeretném: Magyarorszá­gon semmiféle ellenségkép nem létezik Szlovákiával szemben. Szó sincs arról, hogy Magyarország azért fegyverkezne, mert ellenséges szándéka van szomszé­daival szemben. Magyarországon nincs fegyverkezés. A magyar fegyverek kor­szerűsítéséről van szó, ami védelmi célo­kat szolgál. P. W: - A katonai fenyegetettség kér­dését óvatosan, a valós adatok és a hely­zet alapos tanulmányozása után lehet csak érdemben megítélni. Nem tartozom azon politikusok közé, akik dramatizálják a helyzetet. H. Gy: - Nagyon kérem a szlovák poli­tikusokat és azokat, akik politikával foglal­koznak ebben az országban, hogy az ellenséget ne délen keressék. Kisebbségi problémakör H. Gy: - Ha a szlovákiai magyarság helyzetével kapcsolatban problémák van­nak, azokat egyedül a magyar kisebbség nem tudja megoldani. Ehhez szükség van a többségi szlovák nemzet segítségére is. Úgy ítélem meg, hogy a DBP nyitott minden olyan megoldás iránt, amely segít a magyarok problémáinak megoldásá­ban. A nemzetiségi kérdésről párbeszé­det kell folytatni, megállapodásokra kell jutni, amelyek segíthetnek abban, hogy a DBP ténylegesen, az európai normák­nak megfelelően képviselje a kisebbsé­gek érdekeit a szlovák parlamentben. P. W: - Tanácsadó szervünk rendsze­resen elemzi a helyzetet a vegyes lakos­ságú járásokban. Elmondhatom: kiderült, hogy Szlovákiában a magyar probléma egyáltalán nem az első számú kérdés. Sokkal komolyabb a cigányság problé­mája. H. Gy: - Úgy ítélem meg, a szlovákiai magyarságnak sok gondja-baja van, de jobb a helyzete, mint Magyarország többi szomszédos országában. Ha mi meg tu­dunk állapodni a DBP-vel, - annak elle­nére, hogy eltér véleményünk a szlovákiai magyarság konkrét problémáinak megol­dását illetően - ez nagyon sokat segíthet a szlovákiai magyarság ügyének is. MÁZSÁR LÁSZLÓ MUNKÁT KERES - KÍNÁL • Menedzsereket, disztribútorokat alkal­mazunk kiváló minőségű külföldi áruk for­galmazására! Másodállásban is. Tel : 0709/265-51 vagy 266-46 V-411 • Szivünk teljes szeretetével köszöntjük a legdrágább szülőket, KOLLÁR Istvánt és nejét, DOBROVOCZKY Annát Érsekújvárott, akik 1993 február 28-án ünneplik házas­ságkötésük 50. évfordulóját. É szép ün­nep alkalmából gratulálunk, és kívánjuk, hogy az elkövetkező évek jó egészség­ben és szeretetben teljenek el. Lányuk, fiaik, vejük, menyeik és hét unokájuk V-464 ,,Nem is olyan régen a komáromi kórház röntgenosztályán kétnyelvű feliratok figyelmeztették a terhes nő­ket a rájuk leselkedő veszélyekre. Jóleső érzéssel nyugtázták ezt a gondoskodást" - írja levele beve­zetőjében egy olvasónk, majd szo­morúan közli, hogy ennek már vége. Egyre több helyről eltűnnek a ma­gyar nyelvű táblák. ,,Szomorú az is - folytatja a felsorolást -, hogy a vér­transzfúziós állomás faliújságján sincs egyetlen magyar szó sem. Ez is központi utasítás?" - kérdezi, majd hozzáfűzi, nincs szándékában nemzetiségi kérdést (ügyet) fabrikál­ni az esetből (ráadásul férje szlo­vák), mégis több véradótársával helyteleníti a jelenséget. Scanografia, scanoscopia Néhány nappal ezelőtt nemcsak a gyógyszerhelyzet alakulásáról ér­deklődtünk dr. Milan Liska komáro­mi kórházigazgatónál, hanem szóba hoztuk olvasónk levelét is. - Ha hiszik, ha nem, szó sincs valamiféle központi utasításról. Nem tudok arról sem, hogy valaki netán szándékosan eltávolította volna a magyar feliratokat. Szerintem az történhetett, hogy a festés, ill. az átépítési munkálatok miatt szerelték le a régi táblákat, melyek még nem kerültek vissza. A kórház röntgenosztályán kék „egyentáblák" díszítik az ajtókat. Egy magyar szó nem sok, annyit sem találtunk. Igaz, szlovákot is ke­veset, hiszen a scanografia, illetve a scanoscopia nem éppen színtiszta szlovák szó. A rendelő előtt várako­zóktól azonnal megkérdeztük, tud­ják-e, mit rejtenek a kifejezések. T. János bácsi röviden ugyan, de közérthetően mondott véleményt. - Tudja a nyavalya. A doktor úr csak annyit mondott, hogy balra az első ajtónál adjam le a papírjaimat. Most itt várok a soromra. Hogy mire vá­rok? Csak tudják ott bent, mit csinál­janak velem! A folyosón megszólítottunk né­hány egészségügyi dolgozót, akik tudomása szerint csak egynyelvű - szlovák - táblák készültek. Hogy ki rendelte őket, nem tudták megmon­dani. Szerintük fokozatosan min­denhová a kék táblák kerülnek majd. Összetartunk A transzfúziós állomáson Fiissy Lászlóné laboráns éppen az aznapi utolsó véradót kísérte ki a kapun. Régi ismerősként üdvözöltük egy­mást, majd szívet melengető jó ér­zéssel hallgattuk beszámolóját arról, hogy a járásban jóérzésű lakosok élnek, akik a nehéz idők dacára gondolnak beteg társaikra, s rend­szeresen adnak vért. Térítésmen­tesen. - A járási vöröskereszt kiváló to­borzómunkát végez - nyugtázta elé­gedetten, majd arról is szólt, hogy délen az emberek összetartóbbak. Szerinte a véradás jó alkalom egy kis összejövetelre, tereferére. A vér­adók a legújabb előírások szerint 60 korona értékű frissítőt kapnak, de számos faluban közös ebédet szer­veznek maguknak. - Talán ez is kell ahhoz, hogy ne váljanak érzéket­lenné. Beszélgetés közben a faliújságra mutattunk. - Miért nem függeszte­nek ki magyar nyelvű plakátokat, szórólapokat, amelyek anyanyelven szólítanák meg a magyar nemzeti­ségű véradókat? -Az ok prózai, s hiszem, hogy nincs mögötte politikai szándék. A Vöröskereszt járási bizottsága vagy megfeledkezett arról, hogy a múlt évekhez hasonlóan juttasson nekünk magyar népszerűsítő se­gédanyagokat, vagy költségveté­sükből nem futja az újak kiadására, nyomására. A volt népművelési köz­pont sincs olyan helyzetben, hogy segíteni tudna. Ezért van a faliújsá­gon csak szlovák szórólap, illetve képeslap-összeállítás, a télről. Plakátok a polcon A vöröskereszt irodájában szeret­tük volna megtudni a propagációs anyag hiányának okát. Ám ahelyett, hogy a járási bizottság vezetője elfo­gadható magyarázattal szolgált vol­na, nekünk támadt, mondván, más dolguk is van, minthogy ilyen sem­miségekkel foglalkozzanak. S ha nagyon akarjuk, tudnak mutatni ma­gyar nyelvű plakátokat, hiszen na­gyon jó viszonyban vannak a ma­gyar vöröskereszttel, amely kisegíti őket. Ezzel lezártnak tekintette a té­mát, mondván, mit kell a lapban ilyen semmiségekkel foglalkoznunk, s ezzel (is) egymás ellen uszítani a békességben élő szlovákokat és magyarokat! Kirohanása felkészületlenül ért bennünket. Azzal számoltunk ugyan­is, hogy elpanaszolja rossz anyagi helyzetüket, s netán felkér, segítsünk valamiben. - A valóság az - próbálta menteni a helyzetet Hodossy Mária gazda­sági dolgozó hogy minden meg­mozdulásunkkal bevételhez kell jut­nunk. Ügyelünk arra, hogy az a szó­rólap, amelyen a véradást hirdetjük, kétnyelvű legyen. A pozsonyi köz­pont az idén talán nem is nyomatott magyar plakátokat. A magyarorszá­giakat a nagy, tömeges megmozdu­lásoknál hasznosítjuk. Itt vannak - mutatta meg a polcon lévő szép, szines plakátokat. Mialatt Hodossy Máriával beszél­gettünk, a hivatalvezetőhöz vendég érkezett. Legnagyobb csodálkozá­sunkra bekapcsolódott a vélemény­cserébe. - Azt hiszem, nem olyan tragédia a szlovák szórólap. A magyar nem­zetiségű véradók megértik a szlovák nyelvű szöveget. Már akik akarják! Gondolják, hogy a magyarországi szlovák nemzetiségű véradóknak szlovák plakátokat nyomat valaki is? - oktatott ki a korosabb úr. - Nem tudjuk, de a magyarorszá­gi helyzet nem érdekel bennünket. Szerintünk a szlovákiai magyar nemzetiségű véradók megérdemlik azt, hogy ha ök térítésmentesen se­gítenek a rászorulókon, a várakozás órái alatt - ha úri kedvük úgy tartja - magyar nyelvű egészségügyi felvi­lágosító kiadványokat olvashassa­nak. Ha ezt nem igényelnék, nem jelezték volna. Túlzott követelés? Talán mégse... Főleg nem akkor, amikor a polcon van népszerűsítő segédanyag. Főleg nem akkor, ami­kor egyre nagyobb szükség van az életmentő vérre. Csak jobban oda kellene figyelni a másikra, s akkor talán kevesebb bajunk volna egy­mással s a világgal. Amikor a véleménycsere politikai monológgá vált, elköszöntünk. Kissé keserű szájízzel... PÉTERFI SZONYA PUDOVKIN EMLÉKE Vszevolod Pudovkin helyét az orosz forradalom utáni film­művészet négy legkiemelke­dőbb alakjához sorolva jelölte ki a kiváló francia filmtörténész, Georges Sadoul. Eizenstein, Vetrov és Kulesov mellett. S hogy látták saját szerepüket ők maguk? Amikor 1952-ben Pudovkint Franciaországban a mesternek kijáró tisztelettel fo­gadták és a teremben az egyik felszólaló kifejezésre juttatta az úgynevezett Pudovkin-effektus iránti csodálatát, a művész felállt és kijelentette: ez nem az ő ér­deme, ő csak felhasználta és elméletileg körülírta, maga az életrehívó Kulesov volt. Arról a montázshatásról volt szó, ami­kor az emberarc különféle tár­gyakkal együvé kerülve teljesen új érzelmi tartalmakat hordoz. A montázs számára az emberi lelkiállapot kivetülésének eszkö­ze volt. Kivételes esztétikai pon­tossággal tudta felvillantani az ember sorsát. Sokoldalú művészegyéniség volt. Mérnökként kezdett, de nyughatatlan lelkülete és tudás­vágya a film közelébe sodorta. Kulesov visszaemlékezései szerint Pudovkin egyaránt vonz­erőt érzett a film, a festészet, az archeológia, a földrajz, 'a politika és Freud tanítása iránt. Legjobb művei a némafilm időszakában születtek. Később történelmi filmjeivel aratott si­kert. (Minyin és Pozsarszkij, Na­himov tengernagy, Rettegett Iván, I. rész) Mesterével, Kule­sovval szemben bizonyította, nem fogadható el az az állítás, miszerint a néző csak a maga korában született filmeknek tu­lajdoníthat hitelességet. A száz évvel ezelőtt született Pudovkin emberként is elisme­rést szerzett a film világában. Tisztelettel emlékeznek rá azok, akik ismerték. (szemak) AHOGY ÉN LÁTOM ZSAKBANFUTAS Nemrég Szlovákiában járt a Nemzetközi Valu­taalap (IMF) héttagú tényfeltáró szakembercso­portja, és - dolgavégezetlenül távozott. Hazafelé vezető útjuk nyomvonalán mintha ködgyertyát gyújtott volna a szlovák kormány valamelyik gaz­dasági minisztere. Amikor az újságírók Július Tóthnál aziránt érdeklődtek, hogy miért távoztak szinte angolosan az IMF szakértői, a pénzügymi­niszter - eléggé hetykén - csak így válaszolt: „Menjenek el hozzájuk, kérdezzék meg tőlük." Ez még annál is kevesebb, mint amennyit az érettebb szocializmus éveiben voltak hajlandók elárulni vezetőink a Nemzetközi Valutaalaptól való távolmaradásunk okairól. Annak idején - szocialista önérzetünkre építve - főképp azzal indokolták meg a belépés gondolatának vissza­utasítását, hogy államunk nem engedheti meg magának, hogy idegen hatalmak beleszóljanak gazdaságpolitikájába. Hogy még érthetőbb le­gyen az indoklás, hozzátették: az IMF-hez való csatlakozás veszélyeztetné az életszínvonal fo­lyamatos, szüntelen és megállíthatatlan emelke­dését. Ezzel teljesen leszerelték a széles tömegeket. Senki se szervezett tömegdemonstrációt forra­dalmunk atyjának szobra körül, hogy az isten szerelmére lépjünk már be. Akárcsak egy ember is kívánja ebben az országban, hogy zuhanjon az életszínvonala? Ma már azért többet tudunk mi, a gyalogok is, hogy mit jelent a nemzetközi valutaalapi tag­ság, mint mondjuk 1975-ben tudtunk. Tudjuk például, hogy mielőtt tagjai közé fogad valakit ez az exkluzív szervezet, alaposan körülnéz a je­lentkező háza táján. Megállapítja, hogy milyen szilárd lábakon áll a költségvetés, milyen a jöve­delem és a fogyasztás aránya és így tovább. Nem kotnyeleskedésből teszi ezt, hanem mert tudni kívánja, milyen gazdasági közegbe kerül a pénz, amelyet kiutal. Az „átkosban" tanúsított elutasító magatartás, az önérzeteskedéssel palástolt befelé fordulás voltaképpen ideológiai célokat szolgált. Ponto­sabban: leplezni próbálta a gazdasági bajokat, a rendszer fejlödésképtelenségét. Csakhogy azóta már kiderült, hogy a király meztelen. Amióta azonban önálló köztársaság lettünk, a hazafiak újból dicsérni kezdték a király ruhájá­nak szépségét. Az IMF-szakértők gyors és titok­zatos távozása alapján csak azt hiheti az ember, hogy ugyanazért nem jutottunk ötről hatra az egymáshoz közeledésben, mert önérzeteske­déstöl vezérelve nem voltak hajlandók a szlovák politikusok valós adatokat szolgáltatni a Valuta­alapnak. Persze, az is lehet, hogy ha akartak volna, akkor sem tudnak. Ugyanis a még mindig inkább szocialistára emlékeztető vagyon- és teljesit­ménykimutatási rendszer nem inkompatibilis a tőkés gazdaság vagyon- és teljesítménykimu­tatási rendszerével. Magyarul és kissé leegysze­rűsítve ez azt jelenti, hogy a vállalati vagyonba még mindig beleszámítják azt is, ami nem va­gyon és nem tőkésíthető. Tehát - a klasszikust idézve - még a szakszervezeti zongorát is bele­számítják a vagyonba. És a teljesítménybe azt is beleszámítják, ami nem teljesítmény, hanem - ellenkezőleg - negatív teljesítmény, pl. selejt, vagy eladhatatlan termék. A „majdcsak lesz valahogy" filozófiából kiin­dulva leválasztották Szlovákiát Csehszlovákiáról. Ami most az állami vállalatokat és a magánvállal­kozókat leginkább gyötri, az a tőkehiány. Ilyen viszonyok között alkották meg Szlovákia 1993-as költségvetését, amelyet nagyjából kiegyensúlyo­zottnak minősítenek. Kiegyensúlyozott lenne, ha a vállalatok befizetnék, be tudnák fizetni az adót. Csakhogy a költségvetési bevételekbe azoknak a kis- és középvállalkozásoknak az adóját is belekalkulálták, amelyek az adó- és társadalom­biztosítási teher miatt „bedobták a törülközőt". Sőt, azokét is, amelyek nem adták volna fel, ha a bank - akár jelentős kamatteherrel is - folyósí­tana hitelt. De nem folyósít, mert a folyósítást ezernyi akadály teszi lehetetlenné. Egy középvállalkozó kimutatta, hogy milyen feltételek között vállalkozik. Újságban közzétette a számításait, és bebizonyította, hogy az adó és a társadalombiztosítási összeg kifizetése, az út­járadék, az energiaszámla stb. befizetése után alig marad több pénz a zsebében, mint amennyi munkanélküli segélyt kapna. Feltette a kérdést: lehet így vállalkozni? Szerintem lehet. De csak szocialista módon. Az pedig tudjuk, hova vezet. TÓTH MIHÁLY Ha volna magyar plakát, kitennénk - Füssy Lászlóné laboráns (Méry Gábor felvétele) r ÉVFORDULÓ

Next

/
Thumbnails
Contents