Új Szó, 1993. január (46. évfolyam, 1-24. szám)
1993-01-30 / 24. szám, szombat
1993. JANUÁR 30. ÚJ szói KALEIDOSZKÓP 6 i v ROVATVEZETŐ: DR. PÁLHÁZY BÉLA Kiss János, Bodrogköz Hat esztendeje nősültem, feleségem szlovák. Ötéves és hároméves fiaink Vctnnak, tulajdonképpen boldogan élnénk, ha... Egyre nagyobb gondom az, hogy az idősebb fiam nem akar magyarul beszélni. Magánvállalkozó autóbádogos vagyok, elég sok a megrendelésem, általában kora reggeltől késő estig dolgozom. A feleségem háztartásbeli, tiszta szlovák környezetből származik, csupán néhány szót tud magyarul, megértem hát, hogy gyermekeimmel csak szlovákul beszél. Szüleim kassaiak, ők szeretnének magyarul beszélni az unokákkal, vasárnaponként én is, de főleg az ötéves fiam ilyenkor megmakacsolja magát, látszik, hogy érti, amit mondunk neki, de csak szlovákul válaszol. Mit tehetünk, hogy a gyermekek magyarul is megszólaljanak ? - Dönteni kell uram, fontos-e anynyira a családja, magyarsága, a gyermekeivel való kapcsolata, mint a szakmája, vállalkozása. Az, hogy kora reggeltől késő estig dolgozik, ugyan tiszteletreméltó, de semmiképpen sem helyeselhető. Hogy a fia nem akar Önnel magyarul beszélni, arra vall, hogy az Ön kapcsolata a fiával nagyon hiányos, jóformán semmilyen. Nem csoda, hogy a gyermek fél, netán ily módon tiltakozik a kialakult helyzet ellen. Mint Európa sok régiójában, nálunk is hagyomány a többnyelvűség. Csak a szocializmus építése közben kiveszett. Pedig mennyire hozzájárulhatna a nemzetek közötti megértéshez ... A kétnyelvűség elsajátításának legjobb formája a bilingvista módszer, melyet vegyes házasságokban szinte ideális körülmények között lehet használni. Ha megvan az egyetértés a szülők között. Akik vegyes házasságot készülnek alapítani, azoknak tanácsos ezt a kérdést előre megbeszélni, különben mindig a gyermek látja kárát a félreértéseknek. Pedig milyen egyszerű, a másik nyelvének elismerése, a partner iránti tisztelet egyik fontos jele. Mindenekelőtt üljön le, s beszélje meg a feleségével a helyzetet. Lehet, hogy egy akaratlan, meggondolatlan megjegyzés - esetleg a nagyszülők részéről - váltotta ki ezt a truccreakciót a gyermekben. Aztán programozza át a napi- és hetirendjét. Egészsége szempontjából sem tesz jót, ha nincs naponta egy pár óra kikapcsolódása szerető családja körében, ha a vasárnapokat teljes egészében nem tölti velük. A fiúk személyiségének fejlődése szempontjából az apa szerepe különösen fontos!!! A bilingvista módszer szempontjából az szükséges, hogy ugyanazon személyek a gyermekhez mindig ugyanazon a nyelven beszéljenek. Tehát Ön és az Ön szülei magyarul, kedves felesége és az ő rokonai szlovákul. Rendszeresen, naponta. Ha ezt eddig elhanyagolta, természetes, hogy a fiú eleinte nem fog magyarul válaszolni. De legyen következetes és kitartó! Még csak véletlenül sem emelje fel a hangját! Csak szépen, kedvesen, sok dicsérettel, simogatással, önfeledt játékkal! A bilingvista módszer alapja ugyanis a pozitív érzelmi kapcsolat. Levele alapján egyértelmű, hogy e téren sok bepótolni valója van. Higgye el, megéri! Hiszen nem anyagi javaiban, hanem gyermekeiben él tovább az ember! K. Gizella, Komárom - Harminchét éves tanítónő vagyok, két éve váltam el, azóta családi házunkban ketten élünk kilencéves fiammal. A gyerek a válás óta agresszív, sértődékeny; jó tanuló, de rossz a magaviselete - mondogatják kollégáim. Az apja hónapok óta nem jött felénk, még karácsonykor sem, a fiamnak ez érthetően nagyon fáj. Két hete megtudtam, hogy a volt férjem újra nősül. A fiam a telefonbeszélgetés alapján rájött a hírre, s azóta búskomor. Éjszakánként sir, az iskolában elbújik a pad alá, nem írja meg a leckéjét, nem akar enni, durván beszél az anyámmal, akit pedig nagyon szeret. Egyik este odajött hozzám, s azt mondta: - Anyu, ugye te nem hagysz el, ugye én nem leszek árvagyerek? Együtt sírtunk egész éjszaka. Nem tudom megnyugtatni a gyermekem, doktor úr... -Érdekes, hogy bár az országban minden harmadik, negyedik házasság felbomlik, az emberek még nem tanulták meg, hogy erre a kegyetlen tényre a gyermekeket felkészítsék. A levélből kiolvasható, hogy a kisfiú félelemben él. Nem érti, miért vesztette el az apját - a fiúk fejlődése szempontjából az apának mintaszerepe van -, akihez érzelmileg pozitívan kötődött-kötődi k. Nem tudom, kinek a hibájából ment tönkre a házasság, de ez most másodrendű kérdés. A legfontosabb az, hogy a fiú érdekében meg tudnak-e egyezni a volt férjével a rendszeres kapcsolattartásban. Üljenek le együtt a gyerekkel, és higgadtan magyarázzák meg neki - egy 9 éves „nagy" fiúval már sok mindenről lehet beszélni -, hogy mindenki tévedhet, Önökkel is ez történt. De ez nem változtat semmit azon, hogy mindketten nagyon szeretik őt, s hogy nem vesztette el az apját annak ellenére, hogy volt férje új családot alapít. Tegyék neki lehetővé, hogy rendszeresen találkozhasson az apjával, hogy tanácsot kérhessen tőle, ha kell, hogy megbeszélhesse vele a „férfias" dolgokat. A fiú agresszivitása, magaviselete egy kétségbeesett segélykiáltás. Minél előbb fel kell oldani a feszültségeit, eloszlatni a félelmeit. Roszszul tenné a kedves olvasó, ha a gyermeknek most azt kezdené bizonygatni, hogy milyen rossz, semmirevaló alak az apja. A helyes nézetet neki magának kell majd kialakítania. Most ez csak növelné a zűrzavart a lelkében. Lehet, a helyzet már annyira elmérgesedett, hogy szakember bekapcsolása nélkül nem fog sikerülni azt rendezni. Keresse fel bizalommal a legközelebbi pedagógiai pszichológiai tanácsadót, Komáromban tudnak magyarul is. Biztosan segítségére lesznek a helyes stratégia felállításában, lehet, hogy el fog kelleni beszélgetni a fiúval. Az, hogy már tudnak együtt sírni, pozitív jelenség, a feloldozást jelentő katarzis kezdetét jelentheti... D. László, Csallóköz - Megörültem új rovatának, Ön talán segíthet rajtam. Harmincnégy éves villanyszerelő vagyok, három gyermekem van. Feleségem tíz éve háztartásbeli, korábban takarítónő volt. Amióta otthon van, álladóan az újságok egészségügyi rovatait, híreit olvassa, meg orvosok könyveit bújja, mindig bebeszéli magának, hogy beteg. Hónapokon át járta a szakrendelőket, hogy mellrákja van, kérésére, sőt követelésére még Pozsonyban is kivizsgálták, de hála Istennek, nem találtak semmi bajt. Aztán azt mondta, fája feje, napokon át feküdt vizes borogatással, újra járta a rendelőket. Most azt mondja, érzi, hogy AIDS-es, holott én nem csalom meg, és azt hiszem, ő sem engem. Mégis újra orvosokhoz jár, akik a járási székhelyen már jól ismerik, és szinte menekülnek előle. Ő pedig esténként otthon sír, hogy rövidesen meghal, mert AIDS-e van. Segítsen rajtam, doktor úr! -Az orvosi irodalomból tudjuk, hogy minden kornak megvolt a maga tipikus betegsége, s a maga „divatja". Az utóbbi 2-3 évtizedben a rákbetegség, a legutóbbi években pedig az AIDS az, amitől - joggal - a legjobban félnek az emberek. Mindkettőnél ugyanis csak a korai felismerés ad esélyt a betegnek a túlélésre. A szépirodalomból és az orvosi irodalomból egyaránt ismerjük a képzelt beteg fogalmát is. Ö az, aki betegnek képzeli vagy érzi magát, és orvostól orvosig, kórházból kórházba jár, esetleg másnaponként hívják ki hozzá a mentőorvost. Teljesen eredménytelenül, mert a leletek természetesen, negatívak. Sőt azt tapasztaljuk, hogy az esetek túlnyomó többségében - bár ez sem érvényes minden esetben - azok, akiknél valóban rákos tünetek jelentkeznek, húzzák-halasztják az orvos meglátogatását. A levélben leírtak szerint olvasónk feleségének legalábbis súlyos nosofóbiája (betegségtől való leküzdhetetlen félelem) van. Ez előfordulhat depressziókban és neurózisoknál is. A tünetek dinamikája szerint inkább valószínűbb a neurózis, ami a jelen esetben nem biztos, hogy kevesebb terhet rak a beteg vállára. A tíz év alatt krónikussá vált betegség már felélte lelki erejét, s ezen csak szakorvos bevonásával lehet segíteni. A neurózisok sikeres gyógyítása mindig csapatmunka, melyben szorosan együtt kell működnie a családnak az orvossal és betegével. Nem valószínű, bár elképzelhető, hogy még nem ajánlották olvasónk feleségének a pszichiátriai kivizsgálást. Persze, sok függ attól, hogy ez milyen körülmények között történik. Ha tárgyilagos hangon, higgadt körülmények között megbeszéli levélírónk a feleségével, hogy az egész család segíteni akar, s kimerült idegeinek jót fog tenni a szakorvosi kezelés, biztosan nem fogja elutasítani a kivizsgálást. Az időpontot azonban beszélje meg előzetesen a pszichiáterrel. Ne feledje, az eddigi negatív leletek ellenére felesége a szó szoros értelmében szenved. Kötelességünk segíteni rajta, még mielőtt esetleg valami jóvátehetetlen esemény nem történik. xxx Várom és megválaszolom tisztelt olvasóinknak az Új Szó szerkesztőségébe küldött leveleit. A nevet és a lakcímet ezúttal nem szükséges feltüntetni. HELLO! 1. Good morning. 2. Good afternoon. 3. Good evening. 4. Good night. • 1 GYAKORLAT Pipáld ki a megfelelő kockákat. x y 1. I'm Mrs Margaret Johnson from Chicago • • 2. This is my financée, Miss Éva Szabó • • 3. This is Dr and Mrs Brown • • 4. I'm Robert Jordan • • 5. a: This is my husband, Tamás Szalai • • b: Pleased to meet you, Mr Szalai • • x=himnem y = nőnem (x q g 'x e g 'x f 'Á x e 'Á z 'A '0 Mi l FUNCTION GREETINGS (üdvözlési formák) INTRODUCTION (Bemutatás/Bemutatkozás) GOOD morning, afternoon. evening. A: This is Mr György Horváth. Mrs Enikő Horváth. Miss Zita Vadas. Dr. Ilona László. GOOD night, -bye. A: This is Mr György Horváth. Mrs Enikő Horváth. Miss Zita Vadas. Dr. Ilona László. GOOD night, -bye. A: I am I'm György Horváth. Mrs Enikő Horváth. Zita Vadas. Dr Ilona László. Hello. Hi. A: I am I'm György Horváth. Mrs Enikő Horváth. Zita Vadas. Dr Ilona László. Hello. Hi. B: Nice to meet you. Pleased to meet you. GRAMMAR a telephone an airport a pullover. camera aeroplane It is hamburger. sandwich It is hot dog It's pullover television an aeroplane. hamburger etc. W Ü MAGYARÁZAT 1.A „VOCABULARY" részben a szavak határozatlan névelővel szerepelnek, mivel a főnevek sokszor csak ezekkel együtt illeszthetők a mondatba. Az a, an jelentése tehát megegyezik a magyar hangsúlytalan egy szóval. Pl.: a radio = egy rádió (vagyis nem egy tévé, vagy valami más). A mássalhangzóval kezdődő szavak előtt a. a magánhangzóval kezdődők előtt an áll a könnyebb kiejtés végett. 2 Az angol szereti az összevonásokat, vagyis a két szóból egy rövidebb alak létrehozását. Ilyen összevont alak az it is szavak összevonásából jön létre. Jelentése: ez (van) Az angolban tudniillik jelen időben is mindig kiteszik a létigét (lenni), illetve annak a megfelelően ragozott alakját a mondatban. Pl.: It's a film, vagy It is a film. Jelentése magyarul: Ez egy film vagyis Ez (van) egy film. 3. Bemutatkozáskor az angol a this mutató névmást használja, rámutatva az éppen bemutatandó személyre. This is... Ez... (A betükapcsolás ejtése itt úgy történik, hogy nyelvünket kissé kidugjuk a két fogsor között, és így próbálunk egy magyar dz hangot képezni. Ez eleve lehetetlen, de nem baj, mert a keletkezett hang éppen az lesz, amire szükségünk van.) Önmagát bemutatva az angol az / (én) személyes névmást használja. Mindkét esetben a létige (be) megfelelően ragozott alakja követi az alanyt (itt most This is.../1 am...) 4. A délelőtti órákban a köszöntés Good morning, déli 12 órától Good afternoon és kb. este 6-tól Good evening. Barátok, közeli ismerősök, szomszédok a Hello köszöntést használják. Elköszönéskor a Good night köszönési formát a magyarral azonos módon használjuk, vagyis késő esti búcsúzáskor. HSZÓSZEDET Good evening Jó estét Good night Jó éjszakát Good-bye Viszontlátásra/viszlát Hello Szia (Szervusz) Jó reggelt Have a nice trip Kellemes utazást! Here you are Parancsoljon/Tessék Nice to meet Örülök, hogy megisyou merhettem/Örvendek Pleased to Örülök, hogy megismeet you merhettem/Örvendek Thank you Köszönöm Welcome to Isten hozta Új-ZéNew Zeland landban Rovatvezető: BODNÁR GYULA