Új Szó, 1993. január (46. évfolyam, 1-24. szám)

1993-01-22 / 17. szám, péntek

1993. JANUÁR 22. ÚJ szói KALEIDOSZKÓP 8 EGÉSZSÉGÜGYI, BETEGSÉGI ÉS NYUGDÍJBIZTOSÍTÁSI JELENTKEZÖLAP KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ Regionálna národná poisťovňa v . Rodné číslo poistenca Číslo účtu platiteľa poistného (vrátane kódu) Variabilný symbol ^ číslo poisťovne */ m Prihláška poistenca do poistenia: 11111 111111 l°H I I zdravotného nemocenského dôchodkového (Pozri POUČENIE na opaCnej strane ttaŕtva) Priezvisko, meno, titul 1. y Rodné priezvisko p Predchádzajúce priezvisko 2 1 Dátum narodenia 3. í Miesto narodenia Trvalé bydlisko 4 p o Ulica, (obec) čislo domu PSČ 5. i Štátna prislušnosf 6. s Druh činnosti 1 7. t Dátum vzniku oznamovacej povinnosli 8. e Vymeriavací základ n Poistenie z iného poistného pomeru 9 e (názov a adresa druhého plaiitera c poistného) 10. Iný druh činnosti 1 11. Názov predchádzajúceho platiteľa poistného (Ulica, obec, čislo domu, PSČ) 12 P Názov platiteľa poistného 13 a Šidlo platiteľa poistného (Ulica, obec, číslo domu, PSČ) 14. i t Druh zamestnávateľa 1 15. ' e r IČO platiteľa poistného Pečiatka a podpis platiteľa poistného Prihláška do poistenia prijatá dňa x/ vyplní regionálna národná p xx/ to sa nahodí, prečiarknite podpis poistenca: (zákonného zástupcu) Az 1-4. sorokat a biztosított sze­mélyi igazolványa alapján kell kitöl­teni. 5. sor: itt a Szlovák Köztársaság, a Cseh Köztársaság, esetleg más állam állampo.járságát kell fel­tüntetni; 6. sor: a vastagon bekeretezett ro­vatban kell feltüntetni a biztosítás cél|ára meghatározó tevékenység számbeli kódját, mégpedig: 1. munkaviszony vagy hasonló jogi viszony, tagsági viszony, melynek részét képezi a foglal­koztatási viszony, amely a be­tegségi biztosításon való részvé­telt megalapozza, 2. ónálló kereseti tevékenységet folytató személy, 3. együttműködő személy, 4. külföldön kereseti tevékenysé­get folytató személy, 5. a kötelező iskolalátogatást telje­sítő gyermek, 6. középiskola vagy szaktanintézet diákja 7. főiskolai hallgató 8. a nyugdíjbiztosításból járó nyug­díj élvezője: 8.1. öregségi nyugdíj, 8.2. rokkantsági nyugdíj 8.3. részleges rokkantsági nyugdíj 8.4. leszolgált évekért járó nyugdíj 8.5. nőnek járó özvegyi nyugdíj, 8.6. férfinak járó özvegyi nyugdíj, 8.7.árvajáradék (itt például ha öregségi nyugdí­jasról van szó ezt kell feltüntetni, 8.1.) 9. szülői hozzájárulás élvezője, 10. szülési vagy gyermekgondozási szabadságon levő személy, 11. olyan személy, aki személye­sen, egész napi jelleggel és ren­desen gondoskodik három éves­nél fiatalabb gyermekről vagy tartósan súlyos egészségkáro­sodásban szenvedő olyan kisko­rú gyermekről, aki rendkívüli gondoskodásra vagy különlege­sen igényes rendkívüli gondos­kodásra szorul, amennyiben nincs az ilyen gyermekek szá­mára létrehozott intézetben egész évi vagy heti tartózkodás­sal elhelyezve, 12. kötelező, pót- és egyéb katonai szolgálatát teljesítő személy, 13. polgári szolgálatot teljesítő sze­mély 14. munkanélküli személy, 15. munkáért folyamodó személy, 16. szociálisan ráutalt személy, 17. vizsgálati fogságban vagy bör­tönben tartózkodó személy, 18. egyéb olyan személyek, akik he­lyett a biztosítási díjat az állam fizeti. 7. sor: fel kell tüntetni a bejelentési kötelezettség keletkezésének időpontját, pl. a munkaviszonyba lépés napját, az önálló kereseti tevékenység megkezdésének napját, a nyugdíjba vonulás nap­ját, a szülési szabadság meg­kezdésének napját stb. 8. sor: a kivetési alapba beszámí­tódik valamennyi várt pénzbeli és nem pénzbeli jövedelem az olyan említett tevékenység fajtá­jából, amely a betegségi biztosí­táson való részvételt megala­pozza (ezt az adatot az egyes alapok biztosítási tervének pon­tosítására használják fel), 9. sor: ha a biztosított más biztosí­tási viszonyból eredően is bizto­sítva van (például egyidejűleg önálló kereseti tevékenységet folytató személy, a munkavi­szonyban áll stb ), fel kell tüntet­ni a biztosítási díj másik fizetőjé­nek teljes elnevezését és címét is. Ha a biztosítási díjat többen fizetik, a további adatokat mel­lékletben kell feltüntetni. 10. sor: a 9. sorra kötődően a 6. sorhoz fűzött magyarázat szerint kell feltüntetni kóddal a végzett tevékenység fajtáját, 11. sor: itt a korábbi biztosítási díj fizetőjének elnevezését és címét kell feltüntetni, ha az foglalkozta­tó (munkáltató), önálló kereseti tevékenységet folytató személy vagy maga a biztosított személy volt. 14. sor: az a munkáltató, aki több mint 20 alkalmazottat foglalkoz­tat, illetve az a munkáltató, aki kevesebb alkalmazottat foglal­koztat, de a bérek nyilvántartá­sát más szervezet végzi számá­ra, a vastagon bekeretezett ro­vatba VZ-t (nagy üzem) tüntet fel. A többi munkáltató a bekere­tezett rovatban MZ-t (kis üzem) tüntet fel. (A regionális biztosítók listáját holnapi számunkban kö­zöljük.) APRÓHIRDETÉS MNMLT%M$ • Szívet tépő fájda­lommal és könnyes szemmel mondunk köszönetet minden kedves rokonnak, 1 barátnak, ismerős lük rl e' <, a f a' u lakos sá­„ i .inak és mindazok­mram. m&msm; na k elkísérték utolsó útjára 1992 december 30-án a nyékvárkonyi temető­be, drága halottunkat, a felejthetetlen feleséget, gyermeket, testvért, kereszt­szülőt és sógornőt, KÓSA Dénesnét SÓ K Y Magdolnát akit a halál életének 55. évében, hirtelen ragadott ki szerettei köréből. Külön kö­szönetet mondunk a Bösi Állami Gazda­ság igazgatóságának, a munkatársaknak a megható búcsúbeszédért és részvét­nyilvánításért. Köszönjük a sok virágot, vigasztaló szavakat, amelyekkel enyhíte­ni igyekeztek soha el nem múló fájdal­munkat. Bánatos szívű férje és a gyászoló család V-126 Az ÚJSZÓ és a i/asárnap továbbra is partnere a vállalkozásban is; • Fájó szívvel és I könnyes szemmel | emlékezünk a leg­drágább gyermekre egyetlen testvérre és férjre. BODNÁR Flóriánra ," (Nagykapos). aki 1992 január 22-én, életének 22., házasságának első évében tragikus autóbaleset következté­ben, búcsúszó nélkül távozott tőlünk. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá, és mondjanak el érte egy imát ezen a számunkra oly szomorú, első évfordu­lón. Emlékét örzö, mosolyát soha nem feledő, Öt örökké gyászoló: édesanyja és a család V-111 « • Míg élt. szerettük, míg élünk, nem fe­ledjük Mélységes gyász és örökké tar­to fá|dalom napja 4: -ív,- ; marad 1992. |anuár j ' - L 22-e, amikor a ke­i-jMĽ gyetlen halál 21 éves korában kira­®W11§. llfllltí gadta közülünk BODNÁR Flóriánt (Kassa). Akik ismerték, szerették és tisztelték, szenteljenek emlékének egy néma pilla­natot ezen a fájdalmas, szomorú első évfordulón Emlékét örökké szivünkben őrizzük. Édesapja, húga: Andrea és nagyma­ma V-835 • Műholdvevő berendkezések szállítását és szerelését vállalom. Érdeklődni a 0709/942 05-ös telefonszámon lehet. V-39 • Abonens m. v házhoz szállít mélyhű­tőt. hűtőt, mosógépet. Tel.: 0709/946-95 - 9.00-töl 12.00 óráig, 16.00 óra után 277—46. V-97 Iglól (Spišská Nová Ves) kereskedelmi vállalat ked­vező feltételekkel 10 évre bérbe adja az iglói lakótele­pen kétszintes üzletközpont­ját (élelmiszer, hús- és hen­tesáru, tájjellegű étterem, az eladótér kibővítésére alkal­mas raktárhelyiség). Összte­rület kb 700 m 2. A kínálat január végéig érvényes. Bő­vebb tájékoztatás a 0965/ 26117-es vagy a 26 552-es telefonszámon. VK-80 •• / FAGYLALTTOLCSEfi háromféle méretben, és Q-KVJNT ľ MltftOVÁ 12 92? 01 DUNAJSKÁ STREDA M 0709 280 9? VK-84 A Hegyétei Mezőgazdasági Szövetkezet eladásra kínálja vagy bérbe adja Pódafán a 60-as házszám alatti péküzemet. tkezhetnek elsősorban a szövetkezetben tulajdonrésszel bíró jogosult személyek, másodsorban pedig bármilyen természetes vagy jogi személy. Érdeklődni lehet személyesen a szövetkezet 12-es számú irodájában, vagy telefonon a 0709/238 36-os számon, ahol üzenetrögzítő is működik. VK-87 Tehelňa Martin a.s.,03601 Martin hogy 1993. január 1-jével a hozzáadottérték-adó bevezetése miatt módosította árait. Jól nézze meg árainkat! Láthatja\ termékeink páratlanul olcsók! A termékek megnevezése CD INAB-P8 TV ION CD INAC-P8 T 26 P10 CD INAB rez 215 Delivka-TPD PKCD-P2 Méret 365x115x140 290x140x140 365x180x215 260x160x250 365x115x215 290x140x65 290x140x290 Eladási ár adóval 7,10 korona/darab 6,20 korona/darab 13,80 korona/darab 10,80 korona/darab 9,50 korona/darab 3,90 korona/darab 9,20 korona/darab Közelebbi tájékoztatás: Tehelňa Martin a. s. Telefón: 0842/384 46-8, Fax: 0842/304 87 VK-78

Next

/
Thumbnails
Contents