Vasárnap, 1992. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1992-07-03 / 27. szám

B Uasárnai w Ro mánia egyre mélyebbre süllyed a nyo­morba és a gazdasági zűrzavarba. A románok közül mind többen, csalódva „demokráciájuk­ban“, ismét egy Ceausescu-szerű diktátor után vágyódnak. Az öreg Ungureanu a tehenével együtt eltévedt a ködben, és meg­halt. Most a régi ortodox szokás szerint viszik temetni. Az ökrös szekér lassan döcög lefelé a falusi utcán, a felkötött állú holttest ide- oda csúszkál a nyitott koporsóban. Elöl hat férfi a szentek képeit viszi hosszú rudakon. Már kora reggel jól megszívták magukat hóláncá­val, a helyi méregerős szilvapálin­kával, és most kedélyesen imbo- lyognak a koporsó előtt. Amikor a menet elvonul a szov­jet hősi emlékmű előtt, a zászlóvi­vők ránk vigyorognak: „Ruszki kaputt“. A sarlót és a kalapácsot már leszedték, és a rozsdás vaska­tonát is elvitték a talapzatról. Már csak a felirat olvasható rajta: „örök dicsőség a szovjet hadse­regnek“. Az ukrán határ innen alig né­hány kilométer. Évtizedekig egy lélek sem kelt át rajta. Ma csapa­tostul jönnek az emberek a sűrű fekete füstöt okádó autóbuszok­kal, és cipőt cserélnek zsíros szalá­mira meg pocsék benzinre. Más kivinnivaló nemigen akad Románi­ában. A fajgyűlölő Collanos úr egy nagy takar­mánygyár igazgatója az ipari gá­zokban fuldokló Nagybányán, fenn Románia északi szögletében. A Románia Marét (Nagy-Romá- nia), az ultranacionalisták napilap­ját olvassa, amely a Stürmer stílu­sában épp a magyarokról szedi le a keresztvizet. „Barátaim között vannak magyarok is, de mint né­pet, gyűlölöm - mondja az igazga­tó. - Ha továbbra is azt csinálják, amit eddig, elkerülhetetlen lesz ve­lük a háború.“ De hát mit csinál­nak a magyarok, kérdem. „Arro­gánsak és pimaszok. A magyarok kölönc a nyakunkon, akárcsak a zsidók.“ íme, egy uszító jelszó a sok közül, amelyekkel megpró­bálnak hangulatot kelteni a kisebb­ségek ellen. Négy márkának megfelelő nyugdíj Krumplibetakarítás Falticeni környékén, a termékeny dél-buko­vinai dombok között. A hatalmas táblákat felverte a gaz, már térd­magasságban áll. A föld a szövet­kezeté, a szövetkezet azonban már nem létezik. Csupán gépeit köl­csönzi ki, és minden traktor szán­totta tábláért öt márkát kér. „Ennyit nem engedhetünk meg magunknak - mondja a három idős asszony, aki zsákokat pakol lovas- kocsijára. - Szégyelljük magunkat, mit fognak szólni Németország­ban, hogy kézzel szedjük a krump­lit?“ Az asszonyok, akik korábban szövetkezeti tagok voltak, 500 lej nyugdíjat kapnak havonta. Négy márkát. A régi struktúrát már szétver­ték, új viszont még nincs kilátás­ban. A hatalmas szövetkezeti föl­deken tönkremegy a termés, a szö­vetkezetek már nem érzik illeté­kesnek magukat, a korábbi téesz- parasztok tömegei pedig nem ren­delkeznek gépekkel. Szinte senki sem vet, mivel a vetőmagot megfi­zetni senki sem tudja. A betakarí­tás úgy folyik, mint száz évvel ezelőtt: sarlóval és kaszával men­nek ki az emberek a földekre. Akárcsak mindenütt, a beharan­gozott privatizációtól ebben a falu­ban sem várnak az emberek semmi jót. A független, önálló létezést senki sem tanulta, a váratlan sza­badság csak létüket veszélyezteti. AZ EGYSZERŰ EMBEREK MEGÉLHETÉSE EGYRE ROSSZABB ÉS SEMMI KILÁ TÁS A JA VULÁSRA És ha odaajándékoznák a föl­det? - kérdem. „Az segítene. Gé­pekre, vetőmagra és műtrágyára lenne szükségünk, azt meg itt senki sem tudná megfizetni. Ceausescu idején miénk volt a termés 8-12 százaléka, abból meg tudtunk élni.“ Jóindulat két cigarettáért Már Erdélyben, Marosvásárhe­lyen túl, megállít minket egy rend­őr. „Bomba? Lőfegyver? Van ná­latok?“ - hajol be dühösen az autóba. A kommunista diktatúra alatt ez volt a kedvenc ürügy a kül­földiek megmotozására. Két ciga­rettáért mindjárt sapkájához emeli a kezét, és tiszteleg: most már kedélyes benyomást kelt, olyan, mint egy kis vidéki csendőr, aki imád cigarettázni. Szállodai kiszolgálás A régi Czemowitz-Bukarest vasútvonalnál egy paraszt savanyú káposztával teli, óriási fahordókat rak fel a rozsdás vagonokba. Ma­gán kívül van a dühtől. Hosszú, dolgos élete vége felé a teljes sem­mi előtt áll. ■ Harminc évig dacolt a kommu­nistákkal, nem volt hajlandó be­lépni a szövetkezetbe. Négy és fél tonna savanyú káposztáját az egész család segítségével állította elő, és saját kontójára Bukarestben adta el. Meg lehetett belőle élni. Most viszont a szállítási költsé­geket egyik napról a másikra öt­venszeresükre emelték, öklét ráz­va dél felé mutat, ahol a vétkese­ket sejti: „Kezdetben én is a de­mokrácia híve voltam, de ma, ha Ceausescu élne, enni vinnék neki a börtönbe.“ Este a sigheti szállodában nem kapunk semmit enni. A hűtőszek­rény ugyan tele van, de a vezető négykor elmegy, és akkor lezárja a frizsidert. A termetes szakácsnék pár szem krumplit sütnek nekünk. A folyosó és a szoba sötét, nincs izzó. A fürdőszobában mindössze három, vízzel telt fogmosópohár, ez a teljes vízkészletünk. A recep­cióban ülő csinos, fiatal lány na­gyon örül az ajándékba kapott rúzsnak. Meleg vízzel kecsegtet: „Talán holnap, de az első emeleten kell zuhanyozniuk, feljebb még nem elég a nyomás.“ „Még soha nem volt annyira rossz, mint most“ Ana Trigusta 67 éves. 1943-ban a németek Dél-Lengyelországba hurcolták, egy nagybirtokra, ahol dolgoznia kellett. Amikor már annyira lefogyott és legyengült, hogy alkalmatlanná vált a mezei munkára, Auschwitzba vitték. Kö­zel járt az éhhalálhoz, amikor a szovjet katonák felszabadították. Gyalog ment vissza Romániába, a falujába. Ma újra ugyanolyan szegény, mint akkor volt, nyugdíj, vagyon nélkül. A textilgyárból, ahol egé­szen a közelmúltig kisegítő munkát végzett, elbocsátották. „Még soha­sem volt ennyire rossz, mint most, hónapok óta nem láttunk olajat és cukrot. Minden eltűnik a maszek üzletekben, az ottani árakat meg mi, öregek nem tudjuk megfi­zetni.“ Az elnök feldúlt Bukarest. Ion Iliescu elnök seb­tiben összekapott beszédet tart a televízióban. Dühösen szónokol, metszőén fagyos mosolya, mely mögé az érzelmeit szokta rejteni, most leolvad az arcáról: „Miért kap Magyarország milliárdokat, mi meg nem?“ A bolgár narancslé kilöttyen poharából. Ilyen feldúlt- nak még az 1989-es decemberi forradalom idején sem látta senki. Cigánygyűlölet Anca úr, a történelemtanár látta a televízióban, hogyan rendeztek a német bőrfejűek hajtóvadászatot a külföldiek ellen. „Cigányvadá­szatot“ t- teszi hozzá. Anca úr megkocogtatja a váltam: „Nem verni kell őket - mondja -, hanem agyonverni“. Cigánygyülöletében szinte minden románnal megegye­zik. Amikor megjegyzem, hogy a bőrfejűek a románokra is vadász­tak, nem hisz nekem. Számára ez elképzelhetetlen. „Hitler jól tette, amit a cigányokkal tett - hallhat­juk szerte Romániában. - Vala­mennyit ki kellene irtani.“ Utcai „igazságszolgáltatás“ Nagyszeben gyönyörűszép óvá­rosában verekedés tör ki. Ami fe­hér zokni az üzletbe érkezett, egy kövér cigányasszony mind fölvásá­rolta, a most kétszeres áron igyek­szik eladni. Nők akaszkodnak a hajába, tépik rajta a ruhát, ahol érik, megpróbálják a dobozokat elragadni tőle. De a részeg cigá­nyok, akik körbeveszik az asz- szonyt, ugyancsak bőven osztogat­ják ökölcsapásaikat. A tömeg üvölt: „Kergessétek el ezt a ban­dát, vegyétek el a szajrét tőlük!“ A faluból mind elmentek a fiatalok Lesses, a románul Dealu Fru- mosnak, németül Schönbergnek nevezett kis falu valamikor Erdély kicsiny gyöngyszeme volt. Szép német falu, olyan szép, amilyen Németországban már régóta nin­csen. Buján tenyésző, tarka vete­ményeskertek, szépen gondozott házak. Gólyafészkek a villanypóz­nákon, gondosan helyreállított erődtemplom. „Volt mit a tejbe aprítanunk, nem éltünk rosszul“ - mondja a 73 éves Michael Sahl- mann. Elmúlt, vége. Abból az ezer németből, aki valamikor itt élt, már csak néhány öreg van mutatóban, a fiatalok mind elmentek. Egyikőjük azt írta nemrég Stuttgartból: „Kedves Apám, itt nagyon keményen kell gürcölni. Munka közben tilos cigiz­ni, és a kollégákkal sem beszélget­het az ember.“ A szép falu most megindult az enyészet útján. Némelyik üres házba cigányok költöztek: „Az ab­lakkereteket és ajtófélfákat már eltüzelték. Aztán, ha már teljesen tönkretették a házat, hát tovább­állnak - mondja a vendéglőben egy román. - A németek távozása nekünk katasztrófa.“ Mindig jól kijöttek egymással, mondja. De meg tudja őket érteni, hogy elmen­tek: „Ott két év alatt összekapar­nak maguknak egy BMW-t, itt ti­zenkét év alatt is csak egy 1300-as Daciához juthatnak hozzá.“' Romániában nem „lopnak“ Románia északkeleti végein, az ukrán határ közelében, a turti ólom- és rézbányáknak eddig csak egy említésreméltó eredményt ho­zott a szabadság: „A tárnák még kevésbé biztonságosak, mint vol­tak“ - mondja Traian Constanti- nescu, a 44 éves főmérnök. Nincs anyag a tárnák aládúcolá- sára, és nincs élelmiszer. Fonnyadt káposztán és kiszakadt zacskóban búslakodó, szürke metélttésztán kívül nincs semmi más az egyetlen boltban. A bányászok ábrázata kemény és keserű, negyvenévesen is idős, kifacsart emberek benyomását kel­tik. A bányaigazgató élesen kikel ellenük: „A forradalom után azt hitték, hogy övék a gyár. Ma már nyíltan lopnak, mindennek lába kel. És ha az ember kérdőre vonja őket, még nekik áll feljebb: a gyár a miénk, mondják, te pedig jobban teszed, ha befogod a szád.“ Egyébként azt a szót, hogy „lopni“, Romániában nem hasz­nálják, helyette azt mondják, „ki­pótolni, ami otthon nincs“. Tolmácsunk, Gábriel, gépész­mérnök-hallgató Bukarestben. Ar­ról ábrándozott, hogy egyszer majd az Egyesült Államokban fog tanulni. Régebben a kommunisták nem engedték ki az országból. Ma már van ugyan útlevele, de most meg nincs olyan nyugati ország, amely egy románt befogadna. Ezért most főként a fiatalok egyre elkeseredettebbek: „Hogyan másszon ki ez az ország valaha is a kátyúból, ha a Nyugat még az oktatásban sem segít nekünk?“ Vége a korábbi eufórikus re­ménykedésnek, hogy a nyugati és japán üzletemberek majd tömegé­vel jönnek. „Egy sem akad, aki itt egy dollárt is be akarna fektetni, csak a televízióikat akarják eladni nekünk.“ „Demokrácia van, nyugodtan ihatsz“ Vicovu de Susban ismét ünnep­ségbe csöppenünk, és itt is, mint másutt, rögtön meghívnak bennün­ket. Vasilének, a suszternek és menyasszonyának, Rodnicának a fél falu segített az új ház felépíté­sében. A nők az agyagot és a szal­mát tiporták egybe, a férfiak pedig rásimították a vályogot a nyers faházra. Ilyen hagyományos mó­don már csak kevesen építkeznek, pedig stabilabb és jobban szigetel, mint a házgyári házak. Álldogálunk a kertben az alma­fák alatt, és csak úgy kézből ká­posztás rétest eszünk. Egy férfi hegedül, s a nők éles, metsző han­gon énekelnek hozzá. A nagyapa, akinek csupa ezüstösen csillogó fém a műfogsora, tolmácsunkat, Gábrielt is megkínálja a maga főz­te szilvapálinkával. Gabriel sza­badkozik: „Vezetnem kell“- mondja. „Demokrácia van, fiam- mondja erre a nagyapó, és felka­cag, hogy csak úgy zeng belé az éjszaka -, most már ihatsz nyu­godtan.“ (Claus Lutterbeck riportja a Stemben) A KÜLFÖLDÖN ÉLŐ MIHÁLY ROMÁN KIRÁLYHÚSVÉTKORHAZA­LÁTOGATOTT ÉS TÍZEZREK FOGADTÁK. SOKAN A KIRÁLY VISZ- SZATÉRÉSÉBEN REMÉNYKEDNEK, JÓLÉTET ÍGÉRT A LAKOS­SÁGNAK. 1992. VII. 3.

Next

/
Thumbnails
Contents