Vasárnap, 1992. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1992-12-18 / 51. szám

N em hunyta le szorosan a sze­mét, csak lazán elernyesztet­te a szemhéját. Minden reggel így feküdt, amíg be nem jött a nővér. Szerette behunyni a szemét; így olyan volt, mintha egy áttetsző, ró­zsaszín kendő borulna az arcára. Egy selyemkendő. Aztán lassan kinyitot­ta a szemét, és megnézte, hogy min­den a helyén van-e. Akkor nyitotta ki a szemét, amikor csak akarta, és a kezét is tudta mozgatni, sőt a fejét is oldalra tudta fordítani egy kicsit. Felnézett; az ablakon már beszűrő­dött az álmosan derengő hajnal tejfe­hér fénye. Látta a megkopott, fehér falakat meg a spanyolfalat a kórte­rem közepén. Igen, a helyén volt minden. A tárgyak vele együtt ébre­deztek. Visszatértek a röpke éjszaka után. A kórházban nagyon rövidek az éjszakák. Hallotta a spanyolfal mögött fekvő asszony nehéz, ziháló légzését. Hörgő légzés volt, mintha egy gép nehezedett volna a mellére. Halálhörgés. Mióta ebbe a kórterem­be került, a spanyolfal mögött fekvő asszony lesz a negyedik, aki meghal. A belégzések egyre ritkábban, egyre halkabban követték egymást, míg hajnalra végleg elcsendesedtek. Mindegyik hajnalban halt meg. Akár az éjszaka. A nagyteremben vizitelő orvos egyszer azt mondta, hogy ez a cortisol nevű növekedési hormon miatt van. Ezért szerette a szeme elé vonni a szemhéját és óvatosan kiles­ni alóla, hogy helyén van-e minden. Nem szólt semmit a spanyolfal mö­gött fekvő asszonyokhoz. Úgysem hallották volna meg. A testeknek nincs mondanivalójuk egymás szá­mára, de azért önkéntelenül is meg­próbált más ritmusban lélegezni. A másik minden szusszanására ket­tőt lélegzett. Teleszívta a tüdejét oxigénnel, le egészen a gyomráig, hogy szinte megtelt a teste levegő­vel, aztán lassan, lágyan, ütemesen kiengedte az orrán. Nem, neki aztán semmi köze a spanyolfal mögött fek­vő testhez. Csupán időben és térben vannak közel egymáshoz. Két öreg­asszonytest az emeleti kórterem­ben, ahová meghalni hozták át őket a nagyteremből. Volt, aki hamar meghalt, mások tovább kitartottak. ö a kitartók közé tartozott. Ahogy megérezte a szemhéja köny- nyű érintését a szemén, azt a rózsa­színű fátylat, ami elválasztotta a kór­terem tárgyaitól, az ablaktól, a falak­tól meg a spanyolfaltól, tudta, hogy még él. A másik öregasszony zihálá­sa lassan távolodott, akárcsak a taka­rítónő vödrének fémes csörömpölése vagy a folyosón végigtolt ételhordó kocsi nyikorgása. A zúgás akkor kezdődött a fülében, amikor a szélü­tés érte; valamivel azután, hogy az a vérömleny keletkezett az agyában. Zümmögő zaj volt, amiből néha egy dallam bontakozott ki. Egy dal. Egy csapat kiránduló éneke, és úgy kez­dődött, hogy „enyém a holnap...“ Azóta sem hallotta többé. Csak az­nap, ott az eszpresszóban, ahol a szüleivel kávézott. Felkacagott.- Úgy látom, ma jókedvünkben vagyunk, igaz? Bejött az orvos és szigorú pillan­tást vetett rá. Nem gügyögött hozzá, ahogy az a rémes ápolónő. A fehér köpenyes fiatalember sosem időzött az ágyánál. Nem tudta ott marasztal­ni. Elillant, akár a lélegzet.- Tudom, hogy kevés a helyük, de még nem szándékozom beadni a kul­csot - csattant fel, amint kinyitotta a szemét.- Maga mindig viccel velem, Zel- da - mondta az orvos, és eltűnt a spanyolfal mögött. Ma sem tudta ott tartani az or­vost, hiába szegezte a pillantását a fehérköpenyes hátára. Fehér hát, enyhén szögletes váll. Akárcsak az a mozdulatlan hát az eszpresszó pultjánál. Egy idegen férfi háta. Fe­hér inget viselt. Nem nézett senkire, ahogy határozott léptekkel bement az eszpresszóba. A frontról hazalá­togató férfiakból hiányzott ez a ha­tározottság. Még Luis is úgy bújt hozzá, mint egy gyerek, ő meg a fe­jét simogatta. A férfi szinte mozdu­* katalán írónő latlanul állt a bárpultnál, nem fordult hátra. Fekete, enyhén hullámos haja a tarkója közepéig ért. Akár az or­vosé. Sárga fénykéve szűrődött be az ablakon. A napsugár Világította a fényvonalak közt táncoló porsze­meket. Áthatoltak a spanyolfalon, és a földre hullva elenyésztek. Az or­vos bal válla most súrolta a spanyol­fal szélét. Nem tudott felülni, hogy teljes egészében láthassa az orvos fehér hátát. Amikor ott az eszpresz- szóban meglátta az ismeretlen ingét, lesütötte a szemét. De ha nem látta is, tudta, hogy ott van, akárcsak a mozdulatlan, feszes tarkó. Akár egy ugrásra kész vadállat. Érezte, hogy megfeszül a lába. MONTSERRAT ROÍG*- Jó reggelt, kedveském, hogy aludtunk? - kérdezte az ápolónő egyik kezében a vérnyomásmérővel, a másikban a lázmérővel.- Ha engem kérdezett, nos, még élek. De azt igazán nem tudhatom, hogy maga hogy aludt. Miért tőlem kérdi?- Látom, ma jókedvünkben va­gyunk- Na tessék, már megint! Miért beszél többes szám első sze­mélyben?- Ez afféle szokás, aranyoskám... Most szépen megmérem a lázadat, aztán...- A haldoklókat nem illik tegezni. Hallotta, hogy az orvos mond va­lamit az asszisztensének. Nem is kel­lett különösebben fülelnie; a negye­dik asszony aligha éri meg a reggelt.- Most pedig beveszed a jó kis tablettákat, amit a doktor úr írt fel neked.- Legszívesebben a föld alá kí­vánna, ugye?- Szívós vagy te, mint a tölgyfa.- Az öreg fák nehezen halnak meg. Az orvos közben kijött a spanyol­fal mögül, és most az asszisztensével beszélgetett. A nővér még nem iga­zította meg a párnáját, és vízszinte­sen fekve nem láthatta jól az orvost. A doktor megfordult és feléje nézett, de mégsem rá; az a férfi bezzeg alaposan megnézte, megfordult, és egy pohár borral a kezében, a pultra könyökölve egyenesen rá szegezte a tekintetét. Ö sem sütötte már le a szemét; a férfit nézte. Széles, sima homloka volt, a haját hátrafésülte. Csak úgy fénylett. Nem mosolygott, nem szólt senkihez. Hosszú ujjai erő­sen markolták a borospoharat. Úgy érezte, mintha a szívét markolná, hogy az majd kiugrott a helyéből. „Ördöngösség“, gondolta. Most az ápolónő beszélgetett az asszisztenssel, az orvos meg őt fi­gyelte és hallgatott; az eszpresszó­ban is így volt, a szülei beszélgettek valamiről, a férfi pedig őt nézte, mintha rajtuk kívül senki sem létez­ne; nem hallotta, mit mondanak a szülei, csak a kirándulók dalának egyre távolodó zümmögése csengett a fülében. Amint megérezte a férfi pillantását, ő már tudta, mit akar. És arról, amit akart, nem szólhatott sen­kinek.- Ne ijedj meg, kedveském — du­ruzsolta az ápolónő. - Ma délután eljön a pap a szobatársához.- Nem szeretem a papokat, feke­tében járnak.- Ugyan, az nem jelent semmit. Csak nem vagy babonás?- A fekete azoknak a szine, akik megszimatolják a halált.- Ugyan már! Ne légy ilyen po­gány...- Semmi köze hozzá.- Még ilyen lehetetlen öregasz- szonyt! Az ápolónő tovább dohogott: „Hozzád Jób türelme is kevés volna. Ha nem leszel jó kislány, nem vi­szünk vissza a nagyterembe.“ Felállt, és elindult az eszpresszó mosdója felé. Egyméternyire ment el a férfi mellett, és közben úgy érezte, mintha meztelen volna. Belenézett a tükörbe, és egy idegen arcot látott benne. Háromszor is megmosta a ke­zét. Aztán bekölnizte a hóna alját. Azt akarta, hogy az egész teste le­vendulaillatú legyen. Megnyikordult a mosdó ajtaja, és a fehér ing egy kicsit balra billent. Kinyitotta a csa­pot, hogy újra megmossa a kezét, de a férfi lefogta. A hosszú ujjak úgy szorították a csuklóját, mint az imént a borospoharat. Ó meg hagyta. Érez­te, hogy elszáll a testéből az erő. A férfi átölelte, a csap meg csöpö­gött. Először felemelte a karját, mintha meg akarna kapaszkodni a levegőben, de aztán leengedte, és behunyta a szemét, és a két test leereszkedett a lángoló földre. A spanyolfal mögött a negyedik asszony légzése olyan volt, mint egy fáradt mozdony zihálása. Az orvos még mindig őt nézte azzal az üres tekintettel, míg a másik kettő olyas­mikről beszélt, hogy „család“, „ok­mányok“, „ágy“. Háromszög, min­den sarkában egy szó, és benne az orvos szeme, ami úgy mered rá, mintha haragudna. Felkacagott.- Most meg mit nevetsz? — fordult hátra méltatlankodva az ápolónő.- Semmit.- Ezzel a nevetéssel mindig kiho­zol a sodromból. A nevetéstől külön­ben is felmegy a vérnyomásod. És tudod, hogy azt nem szabad. Aztán majd szaladgálhatunk. Pedig így is van elég dolgunk. Az ablakon át felsejlett egy darab­ka kék ég. Az orvos elment, a két porcsík újra párhuzamosra egyene­sedett; egy sereg összevissza táncoló pontocska. A por, mielőtt hamuvá válik, gondolta, és elfordította a fe­jét. Nem akarta látni a napsugarat. Nem akarta látni a spanyolfalat. Hagyta, hogy megöleljék az esz­presszó mosdójában, és a fehér ing­hez szorította a fülét; bam-bam, do­bogott alatta a szív, és úgy látta, hogy forogni kezd körülöttük a sok fehér csempe. Eggyéolvadt minden, a szívdobogás, az ing fehérsége meg a csempék fehérsége, egyetlen és végtelen volt minden. A tánc csak akkor ért véget, amikor a férfi meg­harapta a fülét, és ö vékony, piros patakocskákat látott a szemében.- Most iszol egy kis finom na­rancslevet, aztán felemelünk egy ki­csit - mondta az ápolónő.- Mikor jön vissza a doktor úr?- Minek jönne vissza? Hisz most látott. Már megmondta, hogy ha jól viselkedsz, lehet, hogy visszame­hetsz a nagyterembe.- Nekem itt is jó.- Ne butáskodj, kedveském - mondta az ápolónő, miközben megigazította a párnáját és kivette alóla az ágytálat. - Visszaviszünk a nagyterembe és székbe ülhetsz. A kezed is mozogni fog. Még az is lehet, hogy egyedül tudsz majd enni.- És ha meg akarok halni?- Tudod, hogy itt senkit sem en­gedünk meghalni. Csak akkor ha­lunk meg, ha elérkezik az ideje. A férfi megmondta, mikor. Hat­kor. „Hatkor várlak a szőlőhegyre vezető út végén.“ A mosdó ajtaja becsukódott a fehér ing mögött, és a csempék újra a helyükre kerültek. Várt még egy kicsit, mielőtt kiment. Megfésülködött, és a tükörből egy kivörösödött szempár nézett rá. Sír­va fakadt a vadul rátörő örömtől. Sírt, és nagyon tetszett neki a tükör­ben látott új arca. Akkor vette észre, milyen szép. A szülei már az esz­presszó közepén állva várták; indul­tak haza. Hallotta, hogy az apja mond valamit „okmányokról meg családról“, és az anyja hozzáteszi: „Új ágyat is kell vennünk.“ Ebéd után eljött Luis a szüleivel, hogy megbeszéljék az esküvőt. Kapott há­rom nap szabadságot. Felemelte az egyik kezét, és az ablakon betűző napsugárba tartotta. Áttetsző kéz volt, benne sötét cson­tok és duzzadt, kékes erek, amelye­ket földszínű foltok barázdáltak. Az­tán a fal felé tartotta a kezét. Ott már nem volt olyan áttetsző. „Ha meg­öregszünk - gondolta -, olyan, mint­ha a csontjaink önálló életre kelné­nek. A csontvázam ki akar bújni a bőrömből. A vékonyka bőrnek köszönhető, hogy még nem látszik, hogy valójában kísértet vagyok. Nem hiszem, hogy az emberi test főként vízből van. Nem víz az, ha­nem kocsonya.“ A negyedik öregasszony egyre lassabban fújtatott, de ő csak tartotta tovább a kezét a málladozó fal felé. Egy kezet látott a nap előtt, amely a szirtek mögé bukva tűztajtékot vetett a hegyek ormán. Akkor még rugalmas volt a keze. Zsír volt a bőre alatt. Nem kötőszöveti réteg. Mielőtt elment, Luis megcsókolta a kezét: „Három hét múlva a feleségem le­szel. Szeretlek.“ A szőlőhegyen sö­tét barázdák árkolták a palaszürke földet. „Kívánlak“, mondta a férfi, amikor lefeküdtek a szőlőtőkék tö­vében. A szőlőhegyre vezető út na­gyon hosszú volt. Biciklivel ment fel, és a szíve ott zakatolt minden porci- kájában. A tőkék párhuzamos soro­kat alkottak, akárcsak a napfény, amely megtáncoltatta a porszeme­ket. Az ágbogak sűrűje majdnem a hegycsúcsig nyújtózott. „Ne mondj semmit“, szólalt meg újra a férfi. Kisimította a lepedőt. De nyom­ban össze is gyűrte, amikor eszébe jutott az a fiatal kéz, amelyen a bőr még elrejtette a csontokat. Magán érezte a nedves, fehér inget. És látta a lángoló tőkéket, amint párhuza­mos sorokban futnak a végtelenbe. Egy test, amint az ő testévé lett. Eggyé lettek. „Honnét jöttél?“ - kér­dezte a férfitól, amikor még szét sem váltak. „A pokolból.“ Egy percre felhő takarta el a napot, és a kórte­rem árnyékba borult. A férfi azt mondta, hogy este visszamegy a frontra. Amikor meghallotta, el­szakította az ingét, és a hátába kar­molt.- Nézzenek oda, hogy összegyűr­ted a lepedőt! - kiáltott fel az ápoló­nő. - Csak nem képzeled, hogy per­cenként igazgatom az ágyadat?- Menjen a fenébe!- Gonosz vagy.- Nem akarok meghalni. Ezzel a negyedik asszony is egyet- érthetett, mert éles sipítást hallatott, ami úgy halt el, mint az állomáson lassító vonat füttye. Az ápolónő el­tűnt a spanyolfal mögött. Aztán gyorsan kiszaladt a szobából.- Te sem akarsz meghalni, igaz? De a spanyolfal mögül nem hallat­szott több nesz. A napsugár vissza­tért, és a porszemek újra táncra perdültek. Az ápolónő egy fekete ruhás fiatalemberrel jött vissza. Mindketten bementek a spanyolfal mögé, és a sutyorgásukból kihallotta a szóháromszöget: „család, okmá­nyok, ágy“. A negyedik asszony al­konyaikor halt meg. A. növekedési hormon csődött mondott, gondolta. Látta, ahogy a fekete ruhás fiatal­ember bal válla súrolja a spanyolfal szélét. Odasúgott valamit az ápoló­nőnek. Aztán őhozzá fordult, és kedvesen rámosolygott. Gyöngéd te­kintetéből szelídség sugárzott. Elin­dult az ágya felé, mintha valami fontosat készülne mondani. De ő be­hunyta a szemét, jó szorosan lezárta a szemhéját, hogy száműzze a kórte­rem tárgyait. A szőlőhegyre vezető út nagyon hosszú volt. Fenn a csú­cson egy vakító tűzgömb ragyogott. Nehezen kapaszkodott felfelé, nem kapott levegőt. A szive már nem a lábában, hanem a fejében kalapált. Emlékeznie kell valamire. Egy szóra. Különben meghal. A fekete ruhás fiatalember megé­rintette a vállát.- Most neked is szükséged van rám - mondta derűsen. Mélyet lélegzett. Az a kéz még mindig a vállára nehezedett. Súlyos volt. Kicsit félrehajtotta a fejét, és kinyitotta a szemét.- Ne szólj semmit - tanácsolta a fekete ruhás fiatalember. Megpróbálta felidézni azt a züm­mögést, azt a távoli morajt, ami néha dallammá formálódott. De a dal el­veszett a kórterem tárgyai közt.- Biztosan megviselte a szobatár­sa halála — suttogta az ápolónő, amíg a pulzust mérte. - Át kell tennünk a spanyolfal mögötti ágyra.- Van családja? - kérdezte a fiatal­ember.- Azt hiszem nincs. Majd elhoz­zuk az irodából a személyi okmá­nyait. Azt hiszem özvegyasszony.- Ör-dön-gös-ség - motyogta zi­hálva, szinte szótagonként. A kéz szorítása egyszerre felenge­dett.- Mit mondott? - kérdezte a feke­te ruhás fiatalember.- Nem tudom... Hívom a doktor urat.- Az jó lesz — mondta. És felkaca­gott. Tomcsányi Zsuzsanna fordítása Tóthpál Gyula felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents