Vasárnap, 1992. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1992-07-31 / 31. szám

K özismert ez az anekdota. A beteg elmegy az orvoshoz. A lába vastagon be van bugyolálva fáslival.- Mi a panasza? - kérdezi az orvos.- Fáj a fejem - mondja a pá­ciens.-Akkor miért van bekötözve a lába?-Lecsúszott... Egyszer társaságban, az is­merőseimnél, miután sokáig un­szoltak, meséljek valami mulat­ságosat, ezt az anekdotát mondtam el. Sikerem volt. Min­denki kacagott. A velem szemben ülő, éke­sebb férfi azonban furcsán né­zett rám, majd elgondolkozott, s később az asztalon keresztül hozzám hajolt és megkérdezte: - Bocsásson meg, de azt hi­szem, nem értem... Mije fájt a betegnek?- A feje.-Akkor miért volt bekötve a lába?- Lecsúszott.- Vagy úgy! - mondta szo­morúan és mélyet sóhajtott. Az­tán ismét gondolataiba merült.- Nem érterp! - mondta né­hány perc múlva. - Nem találok az anekdotában semmi humoro­sat! Gondoljuk csak végig logi­kusan az egészet: a betegnek fájt a feje, ugyebár?- Igen. A feje.- Akkor a kötés miért a lábán volt?- Lecsúszott!- Különös! - mondta a férfi, s fölállt az asztal mellől. Az ab­lakhoz lépett és gondolataiba merülve sokáig bámult a sötét­ségbe. Én a teámat szürcsölgettem. Nemsokára megfordult, las­san közeledett hozzám, mellém ült és csöndesen mondta: -Agyoncsaphat, de nem tu­dok rájönni, hol van itt a poén. Mert, ha az embernek fáj a feje, mi az ördögnek fáslizza be a lábát?-Dehát ő nem kötötte be a lábát! - mondtam. - A fejét kötötte be!- Hát akkor hogyan került kö­tés a lábára?!- Lecsúszott... Felállt és hosszan nézett a szemembe.- Menjünk ki! - mondta várat­lanul. - Vitassuk meg nyugodtan ezt a kérdést! Kimentünk az előszobába. -Ide figyeljen - mondta és kezét a váltamra tette, - valóban mulatságos ez az anekdota vagy csak maga tréfál?- Szerintem nagyon nevetsé­ges! - válaszoltam.- De mi benne a mulatságos? -Nem tudom - mondtam.- Nevetséges, ennyi az egész!-Nem lehetséges, hogy ön kifelejtett valamilyen fontos részletet?- Miféle részletet?- Hát mondjuk azt, hogy a páciens féllábú volt.-Aztán miért lett volna fél­lábú?! GR1G0RU GORIN Miért van kötés alábán?- Mert ha feltételezzük, hogy a kötés valóban a fejéről csú­szott le, annak végig kellett csúsznia a törzsén, s akkor mindkét lábának a kötésben kel­lett volna maradnia!... Ha csak nem féllábú rokkantról van szó...- Nem! - utasítottam vissza határozottan ezt a magyaráza­tot. - A páciens nem volt rok­kant.- Hát akkor hogyan került a kötés a féllábára?- Lecsúszott - súgtam neki. Letörölte homlokáról a hideg verítéket.-Lehet, hogy ez az orvos Rabinovics doktor volt? - kér­dezte váratlanul.- Ezt meg hogy értsem?! Mi­lyen értelemben véve?! - érdek­lődtem.- Hát milyen értelemben véve lehet az ember Rabinovics?... Nevetséges értelemben...- Nem, — vágtam közbe. - Ebben az értelemben az orvos nem volt Rabinovics doktor.-S lényegében ilyen érte­lemben milyen ember volt?-Nem tudom! Lehet, hogy angol vagy kirgiz volt...- Miért éppen kirgiz?- Mert az apja is, az anyja is kirgiz volt!- Persze, - bólintott helyeslő­én, - ha a szülei is kirgizek voltak, akkor természetesen...- No, végre! - örvendeztem.- Végre, minden világos...- Téved, egyáltalán nem vilá­gos, hát végül is mije fájt a be­tegnek?- Minden jót! - mondtam. Vettem a felöltőmet és haza­mentem. Éjfél után egy órakor meg­szólalt a telefon.-Az anekdota ügyében hí­vom - hangzott a vonal másik végéről a férfi hangja. - Egysze­rűen képtelen vagyok elaludni. Az a láb nem megy ki az eszem­ből! De egyáltalán, van abban humor?!- Van - bizonygattam.-No. Én is értem. Nem va­gyok hülye! Művelt ember va­gyok. .. Elmeséltem anekdotáját a feleségemnek. Hempergett a kacagástól. De hogy min ne­vet, föl nem foghatom. Ez nem valamiféle A jereváni rádió vála­szol?- Nem! - mondtam.- Hát egyszerűen nem értem! Mitévő legyek? Másnap este is fölhívott.- Az ügyben szakemberek véleményét is meghallgattam- mondta. - Mindnyájan azt állít­ják, hogy a kötés nem csúszha­tott le!- Hát vigye el az ördög!- üvöltöttem. - Ha nem, hát nem! Tulajdonképpen mit akar tőlem?!- Tisztán akarok látni ebben a kérdésben - mondta dühösen.- Számomra ez elvi kérdés! Fe­lelős beosztásom van. Éles- eszúnek kell lennem. Lecsaptam a kagylót. Ezután néhány napig min­dennap telefonált, sőt néhány­szor a lakásomon is fölkeresett. Durván elutasítottam őt, ideges­kedtem és kikergettem őt. Min­den hiába volt. Rámmeresztette világos szemét és ártatlan kép­pel bámult rám.- Értse meg, számomra ez nagyon fontos... Gyakran uta­zom külföldre... Fontos, hogy fejlett humorérzékem legyen. Ekkor elhatároztam, írok róla egy elbeszélést. Elbeszélésem hőse olyan egyén, aki nem érti a tréfát. Aki a jókedv tön/ényeit az egyszer­egy táblázata alapján akarja megmagyarázni. A kéziratomat elvittem az egyik szatirikus lap szerkesztő­ségébe. A szerkesztő hosszan kacagott.- Tökfilkó - mondta. - S való­ban léteznek ilyen értetlen- kedók?- Vannak - mondtam. - Sze­mélyesen találkoztam eggyel.- Rendben. Leközöljük - mondta. Aztán átkarolta a váltam, s a fülemhez hajolva halkan megkérdezte:-De nekem azért árulja el a titkot: valójában mije fájt a be­tegnek?!- A feje - súgtam alig hallha­tóan.- S miért volt bekötve a lába?... Koday Berta fordítása Varga Imre Versek az Ének éneke sorozatból Hála dióért, eperért Vétkes dolog egyedül vacsorázni. Igaz, szerényen. S elolvasni egy-egy eröt-felkeltő gondolatot s nem ad­hatni tovább. Mondd, kedves, a magány kényszeréből mikor válik önzés? Ha csak behordasz, ha meg sem oszthatod. Ámbár: emberség, élő szeretet helyett legalább ekképp, így már teremtés. Eperből, dióból, bamakenyérből vers, ön-próbáló, embert kereső gondolatok. Van így is. Jobbíthat, hogyha megértik. Egymást formáltátok. Adódjatok tovább! II. Különként már nem Alak egymásra találnak legalább egyszer, különként már nemigen lehetnek. Együtt jártok elválva is. Más lányokban ő is a szép, kicsit neki is öltözöl s vetkőzöl naponta. Szokásaidban otthon. Elmosolyodsz az eper zamatára. Ebben próbáltatok eggyé az asztalnál. Egy ízben. De ott van a harisnyás próbababákban, szobrok kövén az ó életéből is kicsillan. Fölérzel ezt-azt régi helyeken, ami kettőtökből ott gomolyog s marad is örökké. III. Hullámok A kétség bugyrában is erő - Csak tudj elég tárgyilagos lenni. S figyeld valóddal, éberen, mit bukdácsol föl a mélység. Kis papírhajóid - itt ezeket megúsztatod rajta; elmerül — egy-egy gyorsan helyébe. Nem lesz odüsszea. Nem győztél le senkit, csak megpróbálták hitedet, a világra maradtál. Rátűnődsz hullámaidra, nem örülsz, most nem, bár tudod, mi történik. De mivégre, mondd, mivégre?! IV. Macskalány Jó volt, mondta, nálad, s napokig ki sem tettétek lábatokat. Idebent tettétek. Tóled tanult meg, bár nem akkor, csókolózni. Az oda­tartős jajmostne! - nagylányból így vált virtuóz néhány röpke hét alatt. Ritkásan becézett; nem tudott emberekkel. Ahogy gyerekkéz macskát, kutyát - nem volt abban semmi (leendő) asszonyos. Néha megsajnáltam is. Mintha nem em­berkéz faragta volna. Hanem mi más? Egyszer vastag szőre serkent. Hajnalig dorombolt fejemnél. Cirmosán ébredt. Kicsiny cicám. Az asztalról az ébresztőóra meredt ránk. „Még egyszer, de ez az utolsó. Kelnem kell. “ Mondta vagy harmadszor, s engedve. S futottunk a szűk járdán vonatunkig; nehogy sokat késsen. Indult a hét. A műbőr üléseken reggeli mogorvák közt két boldog szegény vigyorgott. V. A múltban. Odavagy Mint átélt testet, vért - belőled szerettelek. Tisztulva lassan, gazdagodva. Föladtam fokonként, hogy majd meg: kivárni. Amikor egyszer azt hittük áldott vagy, elgondoltam jövőnket. Bíztam, jólesett ez is, nagyon. Teremthetünk bármit mi párban? A bibliás kezdet így lesz a megbocsátás jelzése. Az áldozat elől meg ne fuss, mert magadra maradsz. Úgy véltem, már nem kell társ (volt, elegendő), amikor lettél. Taszítva, vonzva, egy-testként s szétsuvadva próbálgattuk időnként. Te valaki másra számíthattál (tudattalan), akiről tudtad viszont, hogy nincs neked. Engem: mint bátyámat (áld meghalt) s apámat úgy szeretlek. így jó. De mégsem. Féltél, hogy ez rossz, erkölcstelen. Ha volt kopáran érdek és csak-rámgerjedés. Igen. A múltba készültél. S odavagy.

Next

/
Thumbnails
Contents