Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-06-26 / 26. szám

»> «f­EGY ÖRKÉNY-KŐNYV KAPCSÁN TANAI BELLÁVAL- Üzent valamit Örkény a be­mutató elé? Örömhírek, dohogások, „helyzetjelentések“, félmonda­tokba tömörített színházi hír­adások, velős megjegyzések. Könnyed hangvételben írt, borí­tékokból előkerült irodalmi érté­kek. Örkény István most először közreadott sorai az Ünnepi Könyvhéten megjelent Levelek egy percben című kötetben. Ol­vasom a Vajda Sándornak írott, 1972 áprilisában postázott soro­kat: „A Macskajátékot (...) 17-én mutatják be Marosvásár­helyen Tanai Bellával, aki állító­lag igen nagy színésznő. Mi nem megyünk le a bemutatóra, mert április végén jön a húgom láto­gatóba, és akkor majd együtt lemegyünk.“ El is jöttek, meséli a színháztörténeti eseményként elkönyvelt erdélyi előadás Or- bánnéja, Tanai Bella, és neki címzett Örkény-leveleket tesz elém az asztalra.- Próbáljuk meg feleleveníte­ni azt a nagy hírű előadást. Kitől kapta meg és ki rendezte a da­rabot? — Kovács György hozta át a szövegkönyvet Örkény István­tól. Én negyvenkét éves voltam akkor, Orbánné viszont hatvan­hét éves asszony. Kovács György félt is nagyon, hogy vissza­adom a szerepet, be is jelentette, hogy ha nem vállalom el, nem fogja megrendezni a darabot. Olvasd el és aludj rá egyet, hol­nap reggel mindent megbeszé­lünk, mondta. De nem kellett győzködnie. Elolvastam a dara­bot és már hallottam is, hogyan fogom mondani a szöveget. Ilyet én soha, egyetlenegyszer sem éreztem addig. Miriggyel is, az Esőcsináló Lizzie-jével is, vagy a Fizikusok Zahnd doktornőjé­vel is keményen megdolgoztam, Orbánné monológjai viszont annyira emberiek, annyira élőek, hogy a színész már-már képes azt hinni: a saját szövegét mondja. Vagy úgy gondolja, ezt egyenesen neki és róla irta Ör­kény. — A tolókocsiban is egyenes derékkal ülő, nemes tartásával méltóságot árasztó Gizus nem állt volna közelebb színészi al- katához?- Én nem vagyok Orbánné, az tény, ennek dacára boldogan ját­szottam a szerepet, mert annyira jól van megírva, hogy az első pillanattól fogva tudtam, mit kell csinálnom. Nem is figyeltem semmi másra akkoriban, minde­nütt csak Orbánnét láttam, meg a macskát a karján, a fél deci tejet, a pongyoláját... a rende­zőnek is csupán annyi dolga volt velem, hogy közölje, hol jövök be, hol megyek ki, mikor ülök le és mikor állok fel.-Nem. Semmit. Azok'a sza­vai viszont, amelyeket az általa látott előadás után mondott, va­lósággal belémivódtak. „Én ed­dig nem is tudtam, hogy ebben a darabban ilyen irtózatos mélységekben turkáltam. Erre maga által jöttem rá. És azt sem tudtam, hogy a komédiának ilyen magas fokát értem el. “ Ezt mondta, és ezt el nem felejtem soha. Egyébként csaknem száz­szor játszottuk a darabot, és minden egyes alkalommal hatal­mas sikere volt. — Milyen ember benyomását keltette Örkény, hogy őrzi őt az emlékezetében? — Békés, csendes, kellemes beszélgetést folytattunk. Nem szeretem a nagy szavakat, de nem mondhatok mást: csodála­tos ember volt. Mellesleg milyen lehet egy szívszorító macskajá­tékot kiötlő zseniális író? Csak ilyen. Egyszerű, szelíd, kedves és közvetlen.- Első levelét 1972. május el­sején írta önnek a következő szöveggel: „Még mielőtt Erdély­ből elmennék, a tegnapi remek- lés hatása alatt hadd mondjam el még egyszer, milyen szívbemar- koló és felejthetetlen Orbánnét viszünk haza a szívünkben. Kéz­csókkal, örök barátsággal, Ör­kény István.“ Ezután képesla- pok is jöttek és itt egy kártya is egyetlen mondattal: „Tanai Bel­lának, a Macskajáték első hősi sebesültjének a határon túl is híressé vált nagy alakításért hó­dolattal küldi Örkény István.“ Hősi sebesült?- Combizomszakadást kap­tam egy előadás végén. Abban a jelenetben, amikor Orbánné és Egérke macskajátékkal próbál­ják felvidítani egymást. Illyés Kinga hátán kellett legurulnom, s valahogy úgy estem a lábára, hogy a cipője éles sarka a com­bomat érte.- Hogyan jutott el Örkényhez a baleset híre?- Erre nem emlékszem, csak arra, hogy egy jugoszláviai turné maradt el emiatt. Örkény egyéb­ként mindent tudott rólam, mi elég szoros kapcsolatban vol­tunk. Az áttelepülésünket is ő intézgette; ha a román fél huzavonája miatt lejárt a ma­gyar állam befogadója, fogta a telefont és meghosszabbíttatta. Négy évig „települtünk“, azalatt Örkény állandóan a sorsunkat rendezgette.- Édes Bella - írja 1976. no- vember 26-ai levelében - Ma hívott fel Sík Ferenc rendező, aki ottjártakor látta a Macskajá­tékot és el volt ragadtatva magá­tól, az előadástól, a sikertől. El sem tudom mondani, mennyire boldog vagyok és azt sem tu- dom, hogy köszönjem ezt meg magának. A legjobb volna sze­mélyesen, vagyis úgy, ha egy­két hétre kirándulnának Buda­pestre. Rettentően szeretném már magukat látni, s valamit hallani a maga szájából az elő­adásról. Nálunk maguk mindig szívesen látott vendégek. (...) ígérem, hogy finom vacsorát fognak kapni, bár azt nem mi főzzük, hanem az anyósom. Új darabomat, a Kulcskeresőket a Nemzeti januárban fogja be­mutatni. Küldtem magának egy példányt a színházi címre (...) magának isteni szerepe volna benne, itt Törőcsik Mari játssza, már próbálnak. Édesem, sokszor és a régi szeretettel csókolom az egész családot, magának a Macs­kajátékért mélyen megemelem kalapomat. Mind imádjuk ma­gát. Örkény István.“- Ezt a levelet már a felújított előadás után kaptam, két-három éves kihagyás után, az új szín­házban ugyanis újra műsorra tűztük a darabot. A siker még nagyobb volt, a történet, ha le­het, még igazabb. Közben vár­tuk a választ Bukarestből, hogy mikor települhetünk. Magyaror­szágra azokban a hónapokban már nem jöhettünk, Örkénnyel levélben vagy telefonon érte­keztünk. Általában ő hívott és hogy rajtunk kívül senki se értse, olyanokat, mondott, hogy „Hal­lom, megint fáj a feje, küldöm a porokat.“ Ez azt jelentette, hogy sikerült elintéznie az újabb befogadót. Ha az nem volt elég, én hívtam őt, hogy beteg a lá­bam, újabb „gyógypapucs“ kel­lene, pontosan olyan, mint ami­lyet a múltkor küldött.- „Kedves Bella — írja egy Csopakon feladott képeslapon —, nem jó, hogy a maga migrénjei még mindig visszatérnek.“- Arra reagál, hogy még min­dig nem kaptuk meg a román engedélyt.- „A kért orvosságot ismét megígérték, remélem, ezúttal használni fog. Ezt ugyan már a múltkor is reméltük.“ , — Igen, hatszori kérvényezés után kaptuk meg a választ, hogy költözhetünk, de ha nincs Ör­kény, aki szüntelenül intézke­dett, még tovább húzódik az ügyünk.- „Ezentúl is mindenkivel be­szélek majd, akitől bármit is re­mélhetek“ — üzente 1977. no- vembeT 16-án feladott képes- lapján.- Ez is az ő emberi nagyságát jelzi: továbbra is segíteni akart. Ha nem vitte volna őt el a beteg­sége 1979-ben, akkor biztos, hogy máshogy alakul a pályám, mert ő nagyon-nagyon hitt ben­nem. Az erőd női főszerepét is neki köszönhetem...- ... amelyért Rómában, a tu­dományos-fantasztikus filmek fesztiválján- a legjobb női alakí­tás díját kapta. Ha élne Örkény, elárulná neki, hogy időközben ön is elkezdett írni?- Biztosan. Kíváncsi lennék a véleményére. Jó lenne taná­csokat, bátorítást kapni tőle, de az is lehet, hogy azt mondaná: Hagyja abba, Bella, nem magá­nak való ez. Szinte hallom a hangját... tele van szeretettel. Szabó G. László Azt mondják, Gerard Depardieu francia filmszínész habzsolja az életet. Rendkívüli étvággyal eszik, vizespohárból issza a bort, mondanivalóját erőteljes geszti- kulálással kíséri. No, persze a finom burgundi borokhoz hozzá is szokhatott már, hiszen állítólag pazar szőlőskertek tulajdonosa. Éppen negyvenhárom esztendős ez az élet­vidám és fáradhatatlan férfiú, aki napjaink vitathatatlanul legjobb és legnépszerűbb fran­cia színésze. - O Franciaország lelke - mondja róla Bertrand Blier, több filmjének írója és rendezője. S ez a „nagy“ lélek valóban sok mindenre képes. Eddig hatvanöt filmben ját­szott, komikus és tragikus figurát egyaránt különleges szuggesztivitással alakít, mindig úgy, ahogy a szerep, a pillanat megkívánja. Egyszerűen imádják a franciák, a neve foga­lommá vált közöttük. Ha valaki egy különle­ges emberpéldánnyal találkozik, aléltan só­hajtja: Ó, ez egy Depardieu! Pedig igazán nem mondható szépfiúnak. Az orra akár egy boxolóé, hatalmas, öszvér­szerű arcát lógó haj keretezi, apró szemei mélyen ülnek kiugró pofacsontjai fölött. És mégis, valami nyers erő, varázslatos charme árad belőle, amelynek honfitársai sem tudnak ellenállni. Talán azért, mert ez az ember sohasem langyos. Vagy forró vagy hideg, de mindig „valamilyen“. Például megengedi magának azt a pimasz­ságot, hogy ma is boldog családban éljen 18 meg 20 esztendős gyemekeivel. Talán azért is értékeli annyira a nyugodt, meleg családi otthont, mert igen szegény, zaklatott körül­mények között nőtt fel. Egy isten háta mögötti kisvárosban, Chateauroux-ban született, egy majdnem analfabéta szövőgyári munkás gyer­mekeként. Életrajzírói szerint már kiskorában megerősödött benne a vágy, hogy mindená­ron ki kell törnie abból a környezetből. Auto­didakta módon tanul, olvas, és nagy fordula­tot jelent az életében, amikor megismerkedik Dosztojevszkij művészetével. Rendkívüli ha­tással van rá az orosz író emberismerete, lélekábrázolása, szép nyelve. És a faragatlan fiú, aki sokáig nehezen fejezte ki magát, talán Dosztojevszkij hatására kinyílik, megtanul be­szélni és az előadóművészetet választja élethi­vatásul. Aztán jönnek a jobbnál jobb szere­pek, ő pedig egyre népszerűbb lesz Franciaor­szágban. A világ leghatalmasabb filmipara azonban nem francia nyelvű. És felvetődik a kérdés, vajon Depardieu át tudja-e váltani ösztönös, nyers, francia tehetségét nemzetközi sztárság- ra? Valamikor, a boldog békeidőkben néhány szépséges francia „hálószobaszínésznek“, így Maurice Chevalier-nek vagy Charles Boyer- nek már sikerült. De vajon ennek a „nyers“ tehetségnek elegendő-e az akarata hozzá? A válaszhoz nem kell nagy jóstehetség: Min­den bizonnyal! A Cyrano-ból készített filmbe­li alakításáért Oscar-díjra jelölték, és van már egy amerikai sikerfilm is a háta mögött, a Zöld kártya című, amely ugyan számára csak ujj­gyakorlatot jelentett, az amerikai közönséget mégis elbűvölte. Gerard Depardieu tehát ott áll már a kapu­ban. Talán csak hetek kérdése és Hollywoodot is meghódítja. Amikor a kritikusok arról faggatják, vajon őszerinte mi lehet a sikerének titka, csak mosolyog: — Tudják, a nagyanyám boszor­kány volt. Ahol megjelent és felemelte a ke­zét, meggyógyultak az emberek. p_ [ ! ^ i 11 ... | „ Csaknem százszor játszottuk...

Next

/
Thumbnails
Contents