Új Szó, 1992. december (45. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-23 / 302. szám, szerda

1992. DECEMBER 23. KARÁCSONY 6 HÓSZÉP — Mackósodik vagy medvése­dik? — kérdezte volna a fiú a férfi­től, aki abban a pillanatban hanyatt esett a hóban. A szavak félig a fiú szájában maradtak, helyettük a nevetés szaggatott léglökései tol­ták előre a hangokat. Majd amikor már együtt nevettek, a fiú egy fur­csán merev feszülés után, karjait — mint madár a kitárt szárnyait — hátravetette, s lassan bedőlt a vastag hóba. " A váratlan pillanat komikuma fa­kasztotta öröm, meg a férfi hanyat­tesését megelőző szókeresés lassú percei keveredtek most össze. Mindketten ezeket a kettős fenekű perceket szerették. Minden a meg­lepetés lavinaszerűsége és a lassú rátalálás hószállingózása között for­gott. A mozdulatok váratlan sorjá­zása közepette csak lassan jöttek elő szájukból a szavak. Aztán­egyetlen szempillantás elég volt ah­hoz, hogy az időnek, a mozdulatok­nak és a szavaknak ez a kevercse hópuhaságúvá változzon. Vissza az együttlétnek abba a tárgyiasultsá­gába, ahol szinte lelkük része a táj, s átfolyik szivükön a külső világ, ke­veredve álmok terepeivel, emlékek mezőivel, gondolatok mélyszántá­saival. Nem lehet tagolni, egymástól el­választani egy adott pillanat várat­lanságát ós a folyó idő vándorlását. A kettő része egymásnak, s csak az ember társasságának és magányá ­nak viszonya bonthatja Igy fel. A fiú is, a férfi is tudta, hogy egy-. mástól való ebbéli függőségük a gyermeki és az apai kapcsolatban tökéletes létezésre lelt. Gyermekben a lassú idő, apában az egyre gyor­suló pillanatok. Amikor aztán együttlétük óráiban a történések is lelkük órái szerint kezdenek sorjázni, az történik velük, ami a férfi hanyatt esése és a gyermek madárszerű le­huppanása után. — Ma-ha-ac-ko-hó-so-hodik va-hagy me-hed-vé-se-he-dik? — neveti kicsinyke párafelhőkbe a szavakat a fiú. — Te mackósodsz! — löki vissza a hóba az éppen felemelkedni ké­szülő férfi. vissza a fiú. — Ha a kisgyerekek mackósodnak, akkor a felnőttek medvésednek. — Mi most már jegesmedvése­dünk — felesel a férfi, s egy várat­lan kézmozdulattal a fiúra szór egy maroknyi porhavat. — De akkor mit csinál a dombol­dal? — Attól függ, te most éppen mi­lyennek látod. Mackósodónak vagy medvésedőnek? — terelte vissza a párbeszédet a férfi. — Nem látom, mert tele van a szemem hóval — sikongat a gye­rek. — Nézd a lelkeddel! A fiú néhány másodpercre visz­szahanyatlik a puha hóba. — A lelkemmel? — kérdezi. — Nézni éppen nézhetek, de látni is fo­gok? — Azt nem tudom, mert azt csak te tudhatod — válaszolja a férfi. Most mintha önmagára figyelne a gyerek. Lerázza fejéről a havat, ar­cáról is lekotorja az olvadó hópely­heket. Feláll. Nézni kezdi a dombot, amelynek két púpja mintha egy négykézlábra ereszkedett medve feje és háta lenne. Lehunyja szemét. A férfi felkö­nyököl a hóból, figyeli a gyerek ar­cát. A fiúból váratlanul szakad fel egy ismeretlen szó: — Hószép. Lehunyt szempilláira hópelyhek szállnak. A férfi a domb felé fordított gyermekarcot nézi. Az olvadó hó­kristályok, mint egy-egy könny­csepp, úgy csillognak a lehunyt szempillák alatt. DUSZA ISTVÁN ELŐSETTENKEDETT EGY MÁSIK CSAPAT HIÉNA... KARÁCSONYI BESZÉLGETÉS KOVÁCS MAGDÁVAL — IRODALOMRÓL, SZERETETRŐL S ARRÓL, HOGY NINCS ÚJ A NAP ALATT Kovács Magda a Fekete szél című antológiában a csehszlovákiai ma­gyar Irodalom kirobbanó tehetségeként debütált 1972-ben. A felfokozott várakozás ellenére eddig egyetlen novelláskötete jelent meg, az En, a csillagbognár (Madách, 1978). Azóta fó'leg meséket publikál. Az íróval tornaijai otthonában beszélgettünk. — Közeledvén a karácsony, engedd meg, hogy megkér­dezzelek, mi a véle­ményed a szere­tetről. — Bigott módon ragaszkodom ahhoz a rögeszmémhez, hogy a szeretet léte­zik, csak táplálni kell, különben szép lassan elmúlik a világból. Nemrég eldöntöttem, hogy írogatni fogok az Irodalmi Szemlébe személyekhez szóló írásokat, hogy elhint­sem a szeretet mag­vát az emberek kö­zött. Akkor is, ha so­kan talán nehezen fogják ezt elviselni. Amikor nemrég fent jártam Pozsonyban, a legutóbbi írószövet­ségi gyűlésen, na­gyon megrémültem attól a légkörtől, ami ott uralkodott. Nem mondhatnám, hogy a szeretet sugárzott belőlünk egymás iránt. Megdöbbentett a dolog, mert ritkán járok föl. Emlék­szem, annak idején, ha össze-össze­jöttünk, akkor is piszkálgattuk egy­mást, csipkelődtünk, pletykáltunk egymásról, de egy határon belül azért éreztük, hogy összetartozunk, és szeretjük egymást. Ez most el­tűnt. — Többen mondják, pár év múl­va talán szégyellni fogjuk magunkat, hogy a szabadság első hevében Igy egymásnak uszultunk... — Igen, ez lehetséges. Mert most könnyű egymásra ujjal mutogatni: te ezt csináltad, te amazt. És ha tíz óv múlva énrám mutogatnak? Biztos, hogy mindenki, aki felvállal valamit, hibákat is követ el. Azt persze, hogy valaki besúgó lesz, nem lehet meg­magyarázni. De lehet hibákat elkö­vetni úgy is, hogy jószándékból te­szem, mert elvakít a pillanat. Könnyű utólag visszanézni valamire, ha már letisztázva látom a dolgokat. Ezért nem kellene ennyire bántanunk egy­mást. Nekem úgy fájt, ahogyan pél­dául Duba Gyula ott ült egyedül, s látnom kellett, hogyan kerülik egye­sek egymást... Nem számítottam er­re, nagyon megdöbbentett. — Te itt Tornaiján egyfajta vé­delmet élvezel... — Persze. De talán mindig is, egész életemben egyfajta pajzs vett körül vagy búra, amely megvédett a rosszindulattól, a támadásoktól. An­nak ellenére, hogy ón a magam módján azért piszkálódtam és szemtelenkedtem. Talán azért, mert nő vagyok, s egy csomó színészi ké­pesség van bennem. Persze van egy finom műszer bennem, amely jelzi, hol a határ, hogy ne bántsam meg a másikat visszavonhatatlanul. Igen, érzek egyfajta védettséget. Erre jó a vidék, bár néha sajnálom, hogy nem vagyok Pozsonyban. — Azért emlékszem én pana­szokra is, hogy vidéken nem fenékig tejföl az élet. — Nézd, negyvenhét éves fejjel eljutottam odáig, hogy most már tel­jesen mindegy, hol él az ember. A szellemnek nincsenek határai. Oly­kor csak úgy barangolok magam­nak, s szinte azt sem tudom, hol la­kom. Mindegy, élhetnék ilyen alapon akárhol. Ami viszont lényeges: ér­zem, hogy itt vannak a gyökereim. Nemrég az anyáméknál jártam a lá­nyommal, népi foglalkozásokat gyűjtöttek az egyetemen. Gondol­tam, vallassa ki az anyámat a házi szövésről. Néhány órát töltöttünk náluk, s a lányom azt mondta, egé­szen csodálatos kisugárzása van az anyámnak és az apámnak; egészen megnyugtató köztük lenni. S ez igaz. Talán azért, mert nem spekulálták Móry Gábor felvétele agyon az életüket, hanem élték a ne­hézségeit, örömeit, úgy, ahogyan jött egymás után, ós mindig volt bennük egy adag jóság és szeretet. Ezt érzi bennük a lányom. Én ezt már nem érzem annyira, de tudom, hogy vala­mi ide köt. Ha közelebbről megisme­red az embereket, meglátod, olya­nok mint egy színes csokor: ilyen is, olyan is akad köztük. Megvannak ám itt is az egyéniségek. Nem állí­tom, hogy világraszólóak, de a ma­guk kis életén belül biztosan azok. Es ón már elég jól ismerem itt az em­bereket. S persze a könyvek, ame­lyek sokat segítenek... —- Nem menekülhetsz a kérdés elől. Volt egy remek novellásköteted, s mindenki a folytatást várja. Hosszú idő óta csak meséket írsz... — Nem akarom kibeszélni ma­gam a történelmi helyzetre, mert ez egyáltalán nem érint. Nézd, itt volt ez a forradalom, amit nagyon élvez­tem. Istentelenül lelkesen vettem részt benne. Azt hittem, hogy feléb­redek, s egyszer csak kicserélt em­bereket találok magam körül. Hát ez nem igaz. Ahogy múlik az idő, kezd kiderülni, hogy egy csapat hiénát el­űztünk, s a sötétségből elősettenke­dett egy másik csapat hiéna. Azt hi­szem, ez a világ rendje, ez mindig is így volt, így van, és így is lesz. A bo­lond álmodozóknak meg úgy kell! Vannak, lesznek is becsületes em­berek, de ezeket egyszerűen odább lehet lökni, keresztül lehet gázolni rajtuk. Szóval nem beszélhetem ki magam, engem nem üldöztek soha, sem a múltban, sem most, s gyaní­tom, a jövőben sem fognak. Nem is tudom, miért, pedig sosem vigyáz­tam a számra. De visszatérve a kérdésedre: én már arra kezdek gyanakodni, hogy nagyon hosszú életű leszek, s csak ezután kezdek el írni. S hogy még nem értem be. Szóval nagyon soká­ig voltam gyerek, és mostanában kezdem a bölcsességnek a csíráit magamban fölfedezni. Mintha kez­dene felfakadni. Mit mondhat egy gyerek a világnak? Elejt egy-két friss, szellemes dolgot, aztán leáll. Vagy beérik, vagy nem. — Nincs mondanivalód? — Ó, dehogynem! Volna mit mon­dani az emberiségnek, nagyon is volna! Mondjuk: hagyják abba az öl­döklést, ami évezredek óta folyik, és nem tudom, miért. S hogy naponta több ezren halnak éhen. Ezek a szo­máliai képek a televízióban, bőgni tudsz tőlük, nem tudsz enni. Ha vé­letlenül akkor vacsorázom, félrete­szem az ételt, egy falat nem megy le a torkomon. Csonttá aszott embe­rek, ugyanakkor tudjuk, hogy a világ másik részében olyan anyagi bőség van, hogy nem tudnak vele mihez kezdeni... — Mintha nem volna divatos erről beszélni mostanában. — Elég baj. Pedig egyre többet kellene. Én akár abba is belemen­nék, hogy három éven keresztül csak egyszer egyek naponta. Ha ezt mindenki felvállalná, ezek az embe­rek megmenekülnének. Persze lehet, hogy ez is csak álszent segítség vol­na. Vagy itt van Jugoszlávia. És ez egyre terjed! Végül arra ébredek, hogy világháborúra nyitom ki a sze­mem reggel! Az isten tudja, miért fo­lyik ez. Én mindig azt gondolom, hogy soha nem tudnám a másiktól elvenni azt, ami nélkül nem tudnék élni. Tehát az emberi méltóságát, az anyanyelvéhez való jogát, a megél­hetéshez való jogát. Néhány alapve­tő dolgot kellene csupán betartani, s szépen meg lehetne élni. Hisz annyi privát katasztrófa éri az embert ezek nélkül is! Nem kell félni, nem fogunk meghalni az unalomtól, ha egyszer abbahagyjuk ezt a mészárlást. Mert néha már az a gyanúm, hogy a hábo­rú az emberiségnek valamiféle alap­vető szórakozása. Menj vissza, mondjuk, a sumérokig, akik kovakő­vel felvágták az élő ember mellka­sát, s kivették az élő szívét. Nem ugyanaz folyik ma is? Az ember már azt sem tudja, milyen háborúk ezek. Etnikaiak? Vallásiak? Ideológiaiak? Van ebben minden, azt hiszem... — Nyolcvankilencben fordult az életetek? — Nem mondhatnám. Többet dolgozunk. Én tulajdonképpen csak annyit vártam, hogy jó, friss szelek fognak fújni. Hát nem. Ugyanazt az áporodottságot érzem én ebben a szélben is, mint a régiben. Ezzel együtt azt hiszem, átmeneti korban élünk. Nem létezik hogy ez így ma­radjon, valahol majd csak letisztul. Ami ijesztő, az a gazdasági helyzet. Az éhező embernek aztán beszél­hetsz bármit. — Sokan nem tudják, hogy neve­lő vagy, s szellemileg visszamara­dott gyerekekkel foglalkozol a „civil" életben. Miért csinálod? Szereted, vagy csak Igy jött össze? — így alakult, véletlenül. Aztán furcsa módon, meg is szerettem. Nem mindennapi gyerekek ezek. Szellemileg visszamaradottak, sze­mélyiségi zavarokkal, s a társada­lom perifériájáról kerültek ide. Van köztük olyan, akit már ötnapos korá­ban árvaházba adtak, van, akinek az apja a gyerek szeme előtt ölte meg az anyját. Szóval ilyen gyerekek. Különösek. De hát én mindig is külö­nös világban éltem. — Nem riasztó naponta kőztük lenni? — A riasztó az, hogy nincs szá­mukra kiút. Ők ezt nem tudják, én pedig tudom, és nézek rájuk, s nem tudom, mit csináljak. Megmondjam nekik? Ezek a gyerekek mesterséget nem fognak tanulni. Tanítjuk őket, de képtelenek tanulni, és senki sem fog kapkodni utánuk, amikor jó szakemberek kerülnek az utcára. Állásuk, hajlék a fejük fölött nem lesz, jövőjük nincs. Kikerülnek az ut­cára, és ott folytatják, ahol az apuka és az anyuka eldobta őket. Ijesztő, de nem tudunk segíteni rajtuk. Eh­hez pénz kellene, áldozni rájuk, hisz sosem lesznek teljes értékű tagjai a társadalomnak. De itt vannak kőz­tünk. És ők is gyerekeket hoznak majd a világra. — Sokan azt várják tőled, s talán nemzedéked más tagjaitól is, re­gényt írsz. Megfordult a fejedben? — Talán egyetlen regényt fogok írni, egy családregényt. Persze az csak alibi lesz, hogy családregény. Lehet, ez lesz a címe is: Alibi. Szeret­nék benne mindent megírni, amit vi­lágéletemben el akartam mondani. Nem szeretnék benne görcsösen ra­gaszkodni a családom történetéhez, bár ha ezt tenném, úgy is izgalmas lenne. A családomban — pozitív és negatív értelemben is — mindig sok érdekes egyéniség élt. Akadtak köztük hősök is. Egy déd- vagy üka­pám például óriási erejű ember volt, s a Draskóczi gróf erdejében lopta a gerendának való fát a parasztok­nak. Aztán ahogy kivágta, úgy min­denestől, madárfészkestől, madár­füttyöstől, a vállára kapta és vitte. Olykor persze kalodába csukták, amit reggelre feldőntőtt a vállával. S kit vett feleségül ez az ember? A Draskóczi gróf keresztlányát, az én dédanyámat! Apám spanyolos volt, mindkét nagyapám bejárta a vilá­got. Egyikük Mandzsúriában volt ha­difogoly, azóta nem eszik kocso­nyát. Nem emlékszem, azért-e, mert emberhúsból csinálták, vagy azért, mert látta, hogyan eszik a disznók a kidobált gyerekeket. Kovács nagya­pám dél-amerikai rézbányákban dolgozott, ott kapott asztmát. Akad­tak aztán valódi hősök is: anyám egyik távoli nagybátjya Kossuth ez-, redében szolgált, a tisztikarban. Kassán végezték ki. Testvére az el­lenséges oldalon harcolt, őt a pa­rasztok akasztották fel. —•. Hátborzongató. Hisz ebben benne van Közép-Európa történel­me! Szerinted miért bánik az európai regény oly mostohán a fabulával, a történettel? Az ilyen sorsokat Már­quez írta meg Dél-Amerikában, ho­lott a világ szinte egyforma... — Az emberek nem merték fel­vállalni a történeteket. Ugyan ki merte volna tíz-tizenöt évvel ezelőtt bevallani, hogy negyvennyolcas őse volt? Azt hiszem, én szerencsésen születtem, mert voltak a családban „vörösök" is, „kutyabőrösök" is. Tő­lem már jöhet bármilyen fordulat, csak felmutatom a megfelelő bizo­nyítványt. De viccen kívül: apám például kalandvágyból ment ki Spa­nyolországba, antifasiszta voltát azonban a mai napig vállalja. Mi pe­dig a szocializmusban születtünk, ebben éltük le a fiatalságunkat, és csend volt körülöttünk. Én azt hittem, ez természetes csend, s kiderült, le­• fojtott csend volt. Okosnak lenni? Nekem senki ne mondja, hogy okos tud lenni, hogy megmondja, mi lesz akár egy év múlva. — van szerinted még mondani­valója a mai írónak? Úgy értem, tud­e újat mondani. — Én azt hiszem, mindig lesz mit mondani. Újat is. Meg aztán mi az, hogy újat mondani? Nincs új a nap alatt. Áz embereknek, ezeknek az őrülteknek (mert néha így hívom őket magmban) mindig újra és újra el kell mondani mindent. Ezeknek már a római korban is el kellett mondani, hogy a fenébe is, bírjátok már ki azt a hetven évet együtt, ami megada­tott! — Többen azt mondják, hamar kiírtad magad, sőt kiégtél... — Nem igaz. Igaz, első könyvem visszhangja megijesztett. Úgy jár­tam, mint a szalmakazal tövében gyufával játszó gyerek, amikor fel­gyullad a kazal. A nagy fény ártott nekem. De használt is, hisz bennem is volt egy adag fiatalokra jellemző önhittség. Dehogyis mondtam le az írásról! — Ha jól tudom, most adtál le egy újabb mesekönyvet. — Bár ne adtam volna még le! Még dolgozni kellett volna rajta. De hát így hozták a körülmények. Hogy miért írok mesét? Ez az egyetlen olyan műfaj, amelyben mindent megvalósíthatsz. Természetesen nem ezekre a modern mesefilmekre gondolok, amelyekben a hősök, a gyerekek szeme láttára ripityára lö­vik egymást. És hát mikor neveljük ki az emberekben a szépérzéket, ha nem a gyerekkorban? Mire rájössz, felnőttél, s az élet nagyon szűkös le­hetőségeket kínál önmagad és a dolgok megvalósítására. Pedig az emberekben élnek elképzelések. Nos, a mesében bármi lehetséges. Érdekes módon Platón azt mondta, mentsétek meg a gyerekeket a me­sétől. Vagy tiltsátok el? Nem tudom, miért mondta. Igen ám, csakhogy Platón nem olvasta Andersent, Sa­int-Exupéryt, Milne-t, nem olvasta Lázár Ervint és mondjuk engem... De viccen kívül, azt hiszem, a felnőt­tirodalmat is jobban át kéne szőni meseszerű dolgokkal. Nézd, vannak realista írók, szükség is van rájuk. Hadd csinálják. Nekem azonban a realizmus gyötrelmet okoz. Azt hi­szem, író iš azért lettem, mert falun nőttem fel, amolyan mimózalélekkel, s annyira megrémített az a realizmus vagy naturalizmus, annyi gyötrelmet okozott, hogy ezért lettem író. Eskü­szöm, ezért. Pedig tudtam, igazuk van ezeknek az embereknek, hiszen csak a természet törvényei szerint élnek. Lehet ezen javítani? KÖVESDI KÁROLY

Next

/
Thumbnails
Contents