Új Szó, 1992. december (45. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-19 / 299. szám, szombat
1992. DECEMBER 19. 1ÚJ SZÓ* KALEIDOSZKÓP SZÜLŐK FIGYELMÉBE A Pozsony-ligetfalui, Šustek utca (volt Synek utca) 33-as szám alatti óvodába, melynek közelében szinte valamennyi autóbusznak megállója van, nemcsak hogy kétéves kortól várják a csöppségeket, de sokféle foglalkozást, tanulási lehetőséget is ígérnek számukra (zenei nevelés, dramatikus játékok, képzőművészeti nevelés, német és angol nyelv stb.) Az önálló magyar osztály is működik tovább, ha lesz elég érdeklődő. Nem mellékes az sem, hogy a nem dolgozó édesanyák gyermekeinek szintén otthont adnak. Az óvoda telefonszáma: 812 341. • Gimnazista fiú albérletet keres Pozsonyban vagy Somorján. Tel. 219 632 (Pozsony), 20.00 óra után. V-810 • Eladó S-105-L, jó állapotban, tartozékokkal együtt. Tel.: 0709/291-92. V-757 • A jó Isten csendesen magához hívta KEMENCZKY Irma (1908-1992) nyugalmazott tanítónőt. A temetésről még értesíteni fogjuk a csallóközaranyosi és komáromi ismerősöket. A gyászoló család: Ildikó és Iván Ivan Klačanský, Bohrova 3, 851 01 Bratislava V-803 USA POPCORN CENTER AMERIKAI KUKORICAPATTOGATÓ GÉPEK Melegítők legolcsóbban országunkban! Ezenkívül alapanyagok: kukorica, kókuszolaj, ízesító'k, popcorn-zacskók. Szerviz, szaktanácsadás, bérlési és lízinglehetőség. Cégünknél MISS POPCORN márkanéven MEGRENDELHETŐ késztermékeink skálája: Sós natúr popcorn 1 liter 4,90—4,40 korona Sós, ízesített, pl. sajtos 6,50—5,80 korona Karamellizált, pl. eper, szó'ló', csokoládé, karamell 100 g 13,00—11,70 korona 60 g 8,00—7,20 korona 30 g 4,90—4,40 korona Mikrohullámú készülékkel pattogatott eredeti JOLLY TIME popcorn! 2-3 perc alatt 3 liter 25,00—19,00 korona Karácsonyi ajándék az egész családnak: STIR G RAZY pattogató; 60 l/ó, csak 2900 korona FORGALMAZÓT KERESÜNK KASSA KÖRNYÉKÉRŐL! SONS OFFICES, spol. s r o M 8. POPCORN Šafárikova 430'3 924 00 Galanta Tel 0707.47 45 Fax 0707'53 67 VK-391 Villany és kombinált 180 literes vízmelegítők, bojlerok (5800 korona/db), színes TV (9900 korona/db) eladása, 1 éves jótállással Galántán a TREBOR-nál. TeL *"''.»" c j ' • VK-509 DÁNIAI LEVEL KARÁCSONY MIKULÁSTOL VÍZKERESZTIG Ahány ház, annyi szokás, s mondhatnánk, ahány ország, annyi féle karácsony. Az északi országok karácsonyi hagyományai sokban eltérnek a középeurópai tradícióktól. Tájainkon a karácsony elsősorban a szeretet meghitt családi ünnepe, amikor az emberek legközelebbi hozzátartozóik körében töltik a néhány napos ünnepet. Dániában a karácsonyi ünnepségsorozat már advent első vasárnapján megkezdődik. Mindjárt az elején el kell mondanunk, hogy ebben a túlnyomórészt protestáns országban az ajándékokát nem Szent Miklós és nem Jézuska hozza, hanem Julemand apó, azaz a karácsonyi ember. Ez az inkább a Mikuláshoz hasonlítható mesebeli alak az itteni hagyományok szerint Grönlandon lakik egy hatalmas jégpalotában. Innen, úgymond a Föld tetejéről nagy messzeségekre ellát, tehát pontos áttekintése van árról, melyik gyermek érdemli meg az ajándékot... Ennyi a hagyomány, ennyi a mese. Az viszont valóság, hogy a grönlandi autonóm tartományi önkormányzat tavaly hatszáz ezer dán koronát fordított bélyegre, hogy a Julemand apó címére érkezett közel százezernyi levél egyike se maradjon megválaszolatlan. Nemcsak a Dán Királyságból, hanem külföldről is írnak Julemand apó címére. Julemand apó nevében hat főállású alkalmazott és hat diák dolgozza fel - természetesen számítógép segítségével a leveleket, amelyek néha a legfantasztikusabb kívánságokat tartalmazzák. Egy angol kisfiú azzal indokolta kérését, hogy bátran elviselte a mandulaműtétet, tehát jogos, hogy hozzá is eljöjjön Julemand apó. De a karácsony szele egy börtönlakót is megcsapott. Csupán egy ráspolyt és kötélhágcsót kért levelében ... A grönlandi Julemand-központ különlegessége egy hat méter magas üvegoszlop, amely minden évben megtelik használt cumlival. Uganis egy másik hagyomány szerint ha a kisgyermek használt dudliját elküldik Julemand apónak, akkor a szerencse szinte biztosra vehető. A levélírók tudják, hogy ha a Julemand apó arcképével ellátott válaszlevelet kiakasztják az ablakba, az ajándék nem marad el. Karácsony előtt a dániai városok nagy eseménye Julemand apó érkezése. Általában a pályaudvarok előtti tereken, a kikötőkben és városközpontokban várják a nagy Jótevőt, aki segédjeivel együtt ajándékokat oszt szét a gyermeksokaság közt. A nagy attrakció természetesen a tereken felállított hatalmas karácsonyfák, villanygyertyáinak meggyújtása. Mind e történések középpontjában a gyermek áll. Hát a felnőttek? Attól eltekintve, hogy a karácsony és az új év körüli hetekben megnövekszik a szeszfogyasztás, mindenütt nagy a vigalom. Sokan nagy szakértelemmel és nagy mennyiségben készítik elő a karácsonyi italt, melynek összetétele a következő: forralt vörösbor szegfűszeggel, mogyoróval, mandulával és szörppel. A karácsonyi főétel az aszalt szilvával vagy almával töltött sült kacsa vagy sült liba, párolt vöröskáposzta körítéssel. Ugyancsak népszerű a karácsonyi mandula, fahéjas rizskása. Dániában a karácsonyi vigasság vízkeresztkor ér véget. Ekkor a legtöbb családban három gyertyát gyújtanak, s egymás egészségére koccintanak... Koppenhága, 1992. karácsony hetében SOMOGYI MÁTYÁS Már kapható a NAP 51-52-es bővített száma! Változatos tartalommal, változatlan áron! Csehszlovákia utolsó éve — belpolitikai kommentár Karácsonyi poloska A sajtó a felelős Egy forradalom természetrajza I. SZILWESTERN — Binder-tojás Csoroszkóp Cápák a bősi csatornában Óvszerszámok Ki m agyja Kiváló őrző-védő kutya megfélemlíthetetlen, bizalmatlan, félelmetes verekedő, a család hű barátja. TENYÉSZÁLLOMÁS Cím: Ladislav Varga 930 30 Rohovce 83 Tel.: 0709/983 60 260 69 VK-528 FINTOR KI GYÓGYÍTJA MEG EURÓPÁT? Még mindig nem tértem magamhoz. Kiráz a hideg, szólni sem tudok. Bőrfejűek, fiatalok, tizenévesek - tartják rettegésben a város külföldi diákjait. Kopaszra nyírt fejjel, bakancsban, surranóban, láncokkal, késekkel felszerelkezve járják a pozsonyi utcákat - feketéket, sárgákat, indiánokat, arabokat keresve, hogy aztán beléjük kössenek. A magányos bőrfejű veszélytelen. Nem túl nagylegények, ha ketten vannak sem. De ha többen összeverődnek és hangulatukat alkohollal „dobják fel" - hát reszkess, idegen! És fuss, ha kedves az életed! Különben rádtörnek, megvernek, meggyaláznak, összerugdosnak, lecibálnak a villamosról... A bőrfejűek egy nagyobb csoportja „látogatást tett" a malomvölgyi kollégiumok egyikében. Az épületbe minden probléma nélkül bejutottak. Az első emeleten kezdték a „rendcsinálást". Két néger lányra törték rá saját szobájuk ajtaját. A berendezést szétverve a lányokra támadtak, brutálisan megverték őket. Az egyiknek a keze, a másiknak az állkapcsa törött el. Más: latin-amerikaiak, Peruból jöttek. Végigmuzsikálták Európát, Pozsony szürkeségét is sikerült feloldaniuk a mindennapi térzenével a Prior előtt. Senkinek sem ártottak, csak játszottak, nevettek és - nevettettek. A Jesensky utcán őket is megtámadták. A bőrfejűek 14-15 évesek lehettek, az egyikük tenyerén a független Szlovákia címere (hármashalom, kettőskereszt) díszelgett. Néhány napja diákok tüntettek a szlovák parlament épülete előtt. Külföldiek, akiknek többsége évi 7000 dollárt fizet azért, hogy itt tanulhasson. Az ellenük irányuló támadásokra eddig még nem válaszoltak. Szeretnék, ha a kormány megtenné a szükséges intézkedéseket, hogy az idegengyűlölet ne folytatódjék. Félnek sötétedés után az utcára menni, félnek elhagyni a főiskolai kollégiumokat. Európa beteg. A nacionalizmus és a rasszizmus vírusa támadta meg. Ezeknek a 14-15 éves ficsú raknak nem is kell példáért messzire menniük. Hogy a történelem megismételné magát? Csak remélhetjük, hogy nem így lesz. Ami engem illet - külföldi vagyok én is. Egyetlen szerencsém van: rajtam ez nem látszik. Magyar vagyok - Magyarországról. Manapság pedig egyik sem túl előnyös. Nehezen tudok napirendre térni ezek fölött az élmények fölött. Nehezen talál az ember szavakat a megmagyarázhatatlan ordasság láttán. És félek EGERESI ANDREA LlUUM AURUM - BIBLIOTÉKA IjlIunTÄuriim Liszka József ÁGAS - BOGAS FA LISZKA JÓZSEF: ÁGAS-B0GAS FA Mi a népi kultúra és miért érdemes vele foglalkozni? Melyek a néprajztudomány főbb kutatási módszerei és hagyományai? Milyen volt a magyar parasztság lakóhelye? Hogyan zajlottak egykor a munkás hétköznapok és hogyan a vidám ünnepek? Milyen háttérrel rendelkeznek bizonyos hiedelmeink? Van-e helyük a népi kuitúra egyes jelenségeinek mindennapjainkban? Ha van, akkor ezek milyen szereppel bírhatnak korszerű műveltségünkben? Ilyen és ezekhez hasonló kérdésekre kaphat választ az érdeklődő olvasó a nagysikerű ifjúsági ismeretterjesztő mű második, bővített és javított kiadása segítségével. A néprajzi ismeretek világában tájékozódni óhajtók az általános iskolás kortól akár egész a felnőttkorig (közérthető stílusa, könnyen áttekinthető szerkezete és - nem utolsósorban - szakszerűsége révén) hasznos vezérfonalként szolgálhat ez a könyv. Amellett, hogy a szerző - a magyar néprajztudomány legjobb hagyományait és eredményeit szem előtt tartva - a magyar népi kultúráról (ezen belül hangsúlyozottan foglalkozik a szlovákiai magyar tájak és népcsoportok hagyományos népi műveltségével) átfogó ós általános képet nyújt, lényegét úgy is érzékeltetni kívánja, hogy anyagát a kultúrtörténet és képzőművészet, a szépirodalom és népköltészet széles összefüggésrendszerébe helyezve mutatja be. A rugalmas tájékozódást, a használhatóságot aprólékos tárgy- és helynévmutató is segíti. A kötetet a szerző rajzai, valamint az érsekújvári Thain János és a rozsnyói Tichy Kálmán jó fél százada készült kisalföldi, illetve gömöri népművészeti rajzai teszik még értékesebbé. (k) HÉTVÉGE A RÁDIÚBAN SZOMBAT: A Szombat délelőtt című zenés, publicisztikai magazinban, többek között beszámolunk a Szövetségi Gyűlés búcsúüléséről; a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa e heti, 11. üléséről; egy könyvtáros ajánl olvasnivalót a hosszú ünnepekre; de természetesen a műsorból nem hiányoznak a megszokott rovatok sem. 10 óra 15 perctől a Világosság egy régebbi adását ismételjük meg, melyben Szlávik Antal bacsfai plébánost hallják a gyermeki hitről. A 10 óra 55 perckor kezdődő Iskolások műsorában Lacza Tihamér összeállítása Az ókori konyhák illatai és ízei címmel. A déli hírek előtt öt perccel az Anyanyelvünk műsorában Lanstyák István: Nyelvek testvériesülése című írását olvassuk fel. 13 órakor: Új Hullámhossz. Polák László ajánlata: Poloska-tanfolyam kezdőknek és haladóknak, vagy: ahogy az elektromérnök látja. Zenével a nacionalista uszítás ellen; Szlovákul jelent meg a „Sétálni ment három kalap". Sajtótitkárnak lenni nem egyszerű dolog, beszélgetés Bárdos Gyulával. Postcriptum, avagy a szerkesztő szemenszedett magánvéleménye a szlovák önállóság hajnalán. 14 óra 40 perckor: Élö reménység. Az egyházi műsor különkiadása. A műsorban megszólal Görözdi Miklós esperes és dr. Hunčík Péter pszichiáter. VASÁRNAP: A megszokott időben, fél kilenckor jelentkezik a Világosság. Advent 4. vasárnapján Orémus György, balogiványi református lelkész szól a hallgatókhoz. A kilenc órakor kezdődő Kölyökvilágban megszólalnak az alistáli Csip-csirip színjátszói és a Galántai Magángimnázium diákjai. Családi Magazin 10 óra 30 perckor. A műsor bemutatja a kecskeméti Szó-ra-ka-ténusz Játékmúzeumot. A déli híreket a Fiatalok stúdója követi. A szerekesztő, Bárdos Ágnes ajánlata: Miss Dél - visszapillantás a szépségversenyre; Ufók nélkül az ufókról; Milyen a mai lányok férfiideálja. A 14 órakor kezdődő Fáklya többek között beszámol a galántai nemzetközi Kodálytalálkozóról. Lengyel Ferenc és Várady Béla a főszereplői annak a hangjátéknak, amelyet 15.06-kor tűztünk műsorra. (bodri) VEGYES KAULOZAS