Új Szó, 1992. augusztus (45. évfolyam, 180-205. szám)

1992-08-27 / 202. szám, csütörtök

MOZAIK mÚJSZÓi 1992. AUGUSZTUS 27. A JÖVŐ MÁS LESZ, MINT Ä MÚLT JEGYZETEK A MAGYAROK VILÁGTALÁLKOZÓJÁNAK MARGÓJÁRA A Magyarok III. Világtalálkozójá­nak némely dolgaira, jeleneteire visszagondolván, amikor a szívnek meg kellett szakadni, kedvem lenne ironikusra venni a figurát, ilyenkép­pen például: engem ne lökdössön­bökdössön senki, se jobbról, se bal­ról, hogy álljak fel és tapsoljak, csak azért, mert valamelyik éppen szó­nokló drága ember, politikus vagy tótumfaktugi oly gyönyörűszép fél­téglást, melldöngetőst mondott, hogy érző magyar ülve nem marad­hat. Engem nem minden emel fel. Legkevésbé a nagy szavak. Dar­nyiék igen, például. Vagyis a szem­mel látható, kézzel fogható magyar teljesítmény, az igen. Mondom, kedvem lenne csipke­lődni egy kicsit, mégsem teszem, félek, félrevinne. Akárhogy is néz­zük, augusztus 19-21 között korsza­kos jelentőségű esemény zajlott le Magyarországon, ötvennégy év után harmadszor, lényegében azonban először találkozott nyíltan a világ magyarsága, a nyugati félteke ma­gyarjai, az elcsatolt területekéi, tehát a nemzeti kisebbségben élők, vala­mint az anyaországiak képviselői. Különböző szakmai fórumokon, au­gusztus 19-21 között a világkong­resszuson, valamint a Magyarok Vi­lágszövetségének küldöttközgyűlé­sén. Azt hiszem, a páratlan sereglés egészére érvényes az, amit a mün­cheni Borbándi Gyula nyilatkozott a magyar írók Keszthelyen megren­dezett első világtalálkozója kapcsán, arra a kérdésre válaszolva, mi szá­mára az esemény legfőbb hozadéka. Nem más, mint a tény, hogy meg lehetett tartani. Hogy a világban szétszóródott magyar írók eszmecse­réje egyszer megvalósul, abban biz­tos. voltam - mondotta -, de hogy még az én életemben, abban nem. Csoóri Sándor többször iš hangsú­lyozta, aligha véletlenül, a világtalál­kozón sok ezer, millió mondat hang­zott el, de egy sem akadt köztük, mely a szomszédokat sértette volna. Azt meg e sorok írója teszi hozzá: ha netán mégis akadt ilyen, magánvéle­ményként. vetélt el vagy szorult hát­térbe, tömeges támogatásra nem ta­lált nacionalista vagy soviniszta megnyilvánulás. Ez egyebek között Csoóri Sándornak, az ő személyisé­gének is köszönhető, meg egy-két olyan mozzanatnak, mely mindjárt a kongresszus nyitóünnepségén esett meg. Véletlenül-váratlanul, ám min­denképpen jól jöttek, nyomban az elején lehűtötték a nem csupán a nagy hőségtől forró fejeket. Meg­győződésem, mind a kongresz­szusnak, mind a világszövetségi kül­döttközgyűlés későbbi tanácskozá­sának jót tett Tőkés László közbe­szólása, amikor politikai kalandor­ságnek nevezte a Határontúli Ma­gyarok Fóruma nemzeti kisebbsé­gekről szóló - eredeti változatában meglehetősen zavaros - nyilatkoza­tának megszavaztatását, első hallás­ra, egy olyan tömeggel, mely arra mandátumot nem kapott. Lehet, hogy Duray Miklós, a dokumentum szorgalmazója és előterjesztője vere­ségként könyvelte el akkor az elfo­gadtatás elhalasztását, sőt két sajtó­nyilatkozatában is felelőtlennek, meggondolatlannak mondta a Ki­rályhágó-melléki püspök szavait, mégis azok a szavak, ismétlem, jó, mértéktartó, megfontolt magatartás­ra késztető hatással voltak a találko­zódra. Amiként Teller Ede rövid felszólalása! Híres vándorbotjával lépett a mikrofonhoz, és azt mondta: a jövő más lesz, mint a múlt. A jövőt el kell képzelni és meg kell alkotni. Beszélt világhírű magyar tudóskollé­gáiról, a munkáról, de hangsúlyoz­ta: előbb a tudás, s csak aztán a cse­lekedet. És: ne mocskolódjunk!. Tel­ler Ede szavainak ugyancsak kö­szönhető, hogy a helyenként túlfű­tött érzelmek végül is nem gyűrték le a rációt, hogy a munkára, a holna­pokra, a .világ magyarjainak együtt­működésére terelődhetett a figye­lem. És köszönhető, azt hiszem, an­nak a szellemi háttérnek, melyet az előtalálkozók, szakmai fórumok ta­nácskozásai teremtettek a világ­kongresszusnak. X Melyen nem kellett különösebben éles szem ahhoz, hogy az ember észrevegye a különbséget magyar­magyar között - a külső megjelenés­ben is, no meg abban, hogy mit engedhetett meg magának az egyik, mit a másik. Soroljam? Fölösleges. Innen nézve is: a magyar végletek találkozója is volt a Magyarok III. Világtalálkozója. És persze hogy nem lakott min­denki csillagos szállodában. Hogyan is lehetett volna elszállásolni hétezer embert efféle szép és drága helye­ken? Magyarok ide, magyarok oda, a rendes turistaforgalom sem szüne­telhetett. Megfeleltek, hogyne felel­tek volna meg nekünk a katonai laktanyák, áldozatkész magánsze­mélyek lakásai. Aludtunk mi már, Kárpát-medenceiek, ajaj... Azok­nak a kétkezieknek, a kemény hegy­oldalakat törő eke mellől elhozot­taknak meg, akik talán először jártak hazájuk határain, talán falujuk hatá­rain is túl, mindez fel sem tűnf. Csak ámultak és bámultak, álmukban sem merték volna gondolni, hogy az any­nyiszor hallott, az elérhetetlenül tá­voli Budapest - mint a mesében... Mintha meseországban hordozták volna őket a bérelt buszok tucatjai. Azért ez is valami. X A sajtó kizárattatott megint, ezút­tal a Világszövetség küldöttközgyű­léséről. Valamiféle éteri vagy na­gyon is földi sugallat nyomán, szava­zással döntött így a tisztelt fórum. Sejtésem, hogy miért, beigazolódott Csoóri Sándor sajtóértekezletén, amikor idős Buenos Aires-i kollégám rákérdezett a kirekesztés okára. Ilyenképpen: ideutaztam sok ezer kilométerről, hogy lássak-halljak és tájékoztassam otthoni magyar olva­sóinkat, erre nem engednek be; ilyesmit, kérem, utoljára az argentin diktatúra idején éltem meg. Hason­lóképpen vélekedett a Los Angeles-i kolléganő is. Nem, nem vagyunk diktátorok- hangzott a válasz -, úgy nézünk mi ki?, másrészt sajnos ná­lunk még nem olyan fejlett a demok­rácia, mint Amerikában. A konkrét ok azonban: nem akartuk, hogy a sok magyar ostobaság, a civakodás kikerüljön a világba. Aki magam is jelen voltam a múlt évi decemberi rendkívüli közgyűlé­sen, soha azelőtt nem látott cirkusz­ban, melyet valóban kitálalt a sajtó, nagyon megértem Csoóri Sándort. És mégsem. Mert lehet, hogy vannak sajtótermékek és hírlapírók, akik el­sődleges feladatuknak a balhék kere­sését és kipakolását tekintik, de így gondolkodni en block az egészről egyenlő a sajtó, valamint az újságíró szerepének degradálásával, sőt lebe­csülésével. Olyan gonoszak lennénk mi, újságírók, hogy fel sem merül már: egyfajta ellenőrző szerep mel­lett képesek vagyunk partnerek len­ni, együttgondolkodni, vélemé­nyünkkel gondolkoztatni, főként olyan kérdésekben, mint a magyar­ság ügye? Egy másik (főszervező) úr meg inkább ne mondta volna, amit mondott: több száz újságíró akkredi­táltatta magát, a terem meg kicsi, képzeljük el, az önök futkosása ho­gyan zavarná a tanácskozást. No comment. így aztán - a jól informáltság követelményéhez igazodva - a szűk­re szabott sajtótájékoztatók egy jól, pontosabban megfésült küldöttköz­gyűlésről adtak - alig valamit. Ami, persze, több a semminél... x Abban viszont Csoóri Sándornak teljesen igaza van, a magyarok világ­találkozóját most kellett megrendez­ni. Ahogy mondani szokás, az igény benne volt a levegőben. Benne van a levegőben a magyar ügy. Főként a Kárpát-medencében. Most kellett tisztázni és lezárni egy, sok évtizede tartó fejezetet, és most kellett lökést, lendületet adni egy új szakasz meg­kezdéséhez. Elhiszem, nem volt könnyű megrendezni a világtalálko­zót, különösen nem néhány hónap alatt, és olyan csaták közepette, me­lyek nemcsak a Világszövetség veze­tésében zajlottak, hanem a magyar politikai életben egyáltalán. A nem­zetközi helyztetről már nem is be­szélve. Végül is: sikerült. BODNÁR GYULA MOLDOVA GYÖRGY félelem kapvga Borsos idegenkedve hallgatta. Úgy találta, hogy Martinné ugyanabban a modorban beszél, mint a fia, csattanókra kihegyezett, önmutogató mondatokban, ahol a fogalmak elveszítik termé­szetes körvonalaikat. Félt, hogy ellenszenve kiül az arcára is, ezért sietve közbekérdezett: - És jut ideje olvasni? - Már tavaly elvonultam nyugdíjba - mondom: elvonultam és nem elküldtek! Sok az ellenségem, és nem akárkik, Martin Pálnét talán félre is tudták volna állítani, a férjem egyszerű könyvelő volt, és már lassan negyven éve halott, de Weiner Mar­gitba nem mertek belekötni. - Az kicsoda? Martinné bocsánatkérően mosolygott: - Ne haragudjék, ha ilyen bonyolultan fogalma­zok - ez mindenkinek közös hibája, aki sokat van egyedül, és megszokta, hogy önmagával társa­log, sokszor áttéved harmadik személybe. Ezért is hív a fiam „Living Dead"-nek, élö halottnak, azt mondja, már rég meghaltam, csak még nem szóltak nekem róla. Kedves, ugye? - Igen, érdekes. - Nos, Weiner Margit az én lánykori nevem, ezen a néven kapcsolódtam bele az illegális mozgalomba, még tizenhét éves koromban. Ha­marabb kaptam meg az első börtönbüntetése­met, mint az érettségi bizonyítványomat. Egyszerre buktam le azokkal, akik most az or­szág és a párt első emberei. 1944-ben deportál­tak Mauthausenbe - figyelmeztetőleg felemelte a mutatóujját -, mint kommunistát, és nem mint zsidót! Tudja, én nem szégyenlem, hogy az én apám egyszerű szatócs volt, minden reggel járt tanulni a zsinagógába, de büszke vagyok rá, hogy tettem annyit a szocializmus eszméjéért, ellenségeinkkel szemben, hogy ha egyszer fel­akasztanak majd, azért teszik, mert kommunista voltam, és nem azért, mert zsidó. Ezt a halált megváltottam az életemmel, és ezt a jogot nem hagyom elvitatni magamtól. De messzire kalan­doztam, miről is beszéltünk? - Arról, hogy ment el nyugdíjba. - Igen, a Pártközpont kulturális osztályán dol­goztam, és tavaly nálunk is elindult egy belső ellenzéki szervezkedés a',,régi gárda" ellen. Én felülálltam azon, hogy ilyen törpék támadásainak a célpontja legyek, csak én magam dönthettem arról, hogy felkelek-e a helyemről, vagy sem. Ki akartam várni, amíg ezek a szervezkedők meg­buknak, ha ez bekövetkezik, én másnap beadtam volna a lemondásomat - aztán úgy alakult, hogy mégsem maradhattam tovább. - Miért? - A fiam miatt. Tölthetek még egy csésze teát? - Nem, köszönöm, nem kérek. - Bennem már csak egymillió csésze tea tartja a lelket - Balzacról mondták ezt és a kávéról, szerény vagyok, ugye? Ismernie kellett volna Gyurit néhány évvel ezelőtt, úgy éreztem, mintha a saját fiatalságom tért volna vissza benne. Idealista volt, megszállott híve az emberiségnek, egy kis Saint Just. Fel akarta rázni maga körül az egész közömbös, korrupcióban, anyagias célok­ban elmerülő világot. Még gimnazista korában összeállt néhány társával, és járt tüntetni az amerikai követség elé a vietnami háború ellen. Be kell vallanom, büszke voltam rá. Martinné levette szemüvegét, és egy vékony zsebkendővel megtörölte a szemét: - Ez a kis társaság aztán együtt került be az egyetemre, ahol politikai kalandorok Is hozzájuk csapódtak, provokálták őket, és egy szélsőbalol­dali, szektás, úgynevezett kínai típusú összees­küvésbe keveredtek. A rendőrség lecsapott rájuk, és, most is ezt mondom, keményebben bántak velük, mint kellett volna. Letartóztatták őket, és vádat emeltek ellenük. Bementem a belügymi­nisztériumba és vertem az asztalt: csak a balol­dali ellenállókkal szemben mertek fellépni, a jobb­oldal, a fasiszták előtt gazsuláltok! A rendőrfő­nökök és az a sok részeges senki körülöttük, akik már reggel tízkor támolyogtak az italtól, az öntu­datomra hivatkoztak: meg kell értened, elvtársnő, a munkáshatalmat védjük! Bejelentkeztem Kádár Jánoshoz, ő intézkedett, hogy engedjék ki a fiú­kat a börtönből, felfüggesztett ítéletet kaptak. Szinte még gyerekek voltak, nem tudták feldol­gozni azt a sokkot, hogy a rendőrség sarokba szorította őket, szembefordultak az egész rend­szerrel - legalábbis a szívükben. Bocsánat. Az öregasszony kiment a fürdőszobába, né­hány perc múlva hallatszott, hogy lehúzza maga után a vécét. Arcán bocsánatkérő mosollyal tért vissza: - Bocsánat, a sok tea. Borsos, hogy leplezze az undorát, vaktában kérdezett: - Azután mi történt? - Néhány évig úgy éltek, mint a hozzájuk hasonló fiúk általában, de aztán újra összekerül­tek, most már más célkitűzésekkel. Nyílt levele­ket fogalmaztak, aláírásokat gyűjtöttek, kapcsola­tot építettek ki a szerveződő ellenzékkel, a cseh és lengyel ellenállókkal, de megtartották az önál­lóságukat, ők hozták létre a ,,Jelzőtűz"-et. És akkor, amire az ellenségeim nem tudtak rá­kényszeríteni, megtettem magamtól: felálltam á helyemről, elmentem nyugdíjba. Nem hiszek a kollektív, vagy mondjuk úgy, családi felelősség­ben, de ízléstelennek találtam volna, ha ugyanaz a név szerepel a párt hivatalos közleményeiben, mint egy illegális ellenzéki újság impresszáriumá­ban. Csak a tanácsadó testületet segítem, társa­dalmi munkában. így most már nem vagyok több, mint a fiam anyja, unokám nagyanyja, volt és jelenlegi menyeim anyósa. - Ezek szerint kibékült a fiával? - Ami az elveit illeti, soha nem fogom megérte­ni, hogy fordulhat az ellen a rendszer ellen, amely felnevelte őt. A fél életemet odaadnám, ha újra úgy beszélgethetnénk, mint néhány évvel ezelőtt. De bármennyire is különbözik a politikai felfogá­sunk, azt egyszerűen nem bírnám elviselni, hogy újra a börtönbe kerüljön. (folytatjuk) (1966) „A Kisstadionban meg­rendezett Gitárpárbajon a tinédzser közönség zajosan tüntetett a hagyo­mányos táncdalokat éneklő előadók ellen, és ez a botrány sugallta az ötletet, hogy egy reprezentatív, nagyszabású műsorral fogadtassák el ország-világ előtt a cikis táncze­nét, visszaszerezve ezzel nemcsak a mundér becsületét, de az elvesző­félben levő üzleti pozíciókat is." (1967) „A második táncdal­fesztiválon a zeneértők már az első elődöntő után közbotrányt emleget­tek, de a jóslatokkal ellentétben ez a fesztivál már valóban össznépi üggyé vált." TÁNCDALFESZTIVÁL J92 (1968) „Ebben az évben, az immár III. Táncdalfesztivált ismét a régi szellemben, a slágeripar cél­jait szolgáló gigantománia jegyében rendezték meg. A .slágerszemle' ek­kor már nyíltan a reklám és a szóra­koztatóipar üzleti érdekeit szolgálta, miközben a zeneértők valósággal fulladoztak a színpadot elöntő giccs, szirup és zenei mákony hallatán." Sebők János: Magyar-Rock, Ze­neműkiadó Budapest 1983, I. kötet, 127-135. oldal) XXX Ezerkilencszázkilencvenkettő nyara, huszonnégy, vagy ha úgy tetszik, huszonhat év ugrás az idő­ben. Közel egy emberöltő, több mint egy negyed évszázad, benne rend­szerváltással, a szocialista világrend összeomlásával, az egykori béketá­borbeli országok szembefordulásá­val, a vasfüggöny lebontásával, a kapitalista piacgazdaság és a munkanélküliség érkeztével. Egyszóval: fejreállt a világ, meg­bomlott minden eddigi értékrend - ám amikor már éppen kétségbees­tünk volna, minden korábbi kapasz­kodót elveszítve, minden hitelesített értékünktől megfosztva, az utolsó pillanatban megkaptuk a húszvala­hány éve jól bevált mentőövet: a TÁNCDALVESZTIVÁLT! Nem tud­ni, hányadikat, itt már különben sem a sorrend a fontos, sokkal inkább az, hogy akik hatvanvalahányban sápadt fekete-fehér képernyőkön izgulták végig, most sarkított képcsövű szí­nes televíziókon élvezhetik... S hogy mit? A válasz egyszerű: A színpadot elöntő giccset, szirupot és zenei mákonyt. Tessék? Hogy ezt már olvasták valahol? S hogy ezek a szavak hu­szonnégy évvel ezelőtt már egyszer elhangzottak? Annál szomorúbb, higgyék el. Mert azóta megtagadtuk Marx, Engels és Lenin tanait, de a TÁNCDALFESZTIVÁL ódiuma erő­sebbnek bizonyult. Visszatért a múltból, a tömegkommunikáció fejlődésének köszönhetően minden eddiginél nagyobb részt vállalva a kollektív ízlésrombolásban, egy immár kétszeresen hazug, álroman­tikus világ ránkerőszakolásában. S ha mindezt el is fogadjuk a felújí­tott népünnepély kötelező attribútu­maiként, a külsőségektől lecsupa­szított ZENEI színvonalra aztán tényleg Qincs semmi mentség. Fél­reértés ne essék: minden harmónia a helyén van, a szaxofon és a hege­dű akkor lép be, amikor kell, a pódiu­mon álló dekoratív vokál is pont akkor kezd fisztulázni, amikor a szó­lóénekes elegáns mozdulattal a zse­bébe gyűri a mikrofont. Profi munka az egész, botfülű, aki mást mond. Ám ezzel együtt - valahogy „cikis", „gicscses", „szirupos" az egész produkció, undort keltőek a bájolgó táncosok, a primitív holdfényes­úgyevisszajösszhozzámszövegek, és az egész, gyászos-színesben fel­újított televíziós külsőségek. Ez a mi világunk, most, ezerkilencszázki­lencvenkettőben? Huszonhat évvel az első táncdalfesztivál után? Mert azért, minden „ciki" ellenére arra legalább van miért emlékeznünk. De most? Mire véljük EZT? Kinek tet­szik, KINEK KELL? VAS GYULA '-1

Next

/
Thumbnails
Contents