Új Szó, 1992. július (45. évfolyam, 153-179. szám)

1992-07-31 / 179. szám, péntek

7 KULTÚRA ÚJSZĎI 1992. JÚLIUS 31: NEPMUVESZETI ÖRÖKSÉGÜNK FEJEZETEI KISALFÖLDI ÉS GÖMÖRI NÉP9 ÉPÍTÉSZET Tájainkon nem divat a könyvbe­mutató. Mindez a megkésettség, a közöny, az ötlethiány, a félszegség, az „irodalmonkívüliség" (szomorú) jele is lehet. Pedig van hagyomá­nya: valamikor gyakorlat volt, és .eseményt" jelentett. Nos—láss csodát—a recenzens t Kisalföldi és gömöri népi építészet (1991) cimű remek népművészeti al­bumot, épp egy — az általa hiányolt -közvetlenhangulatú könyvbemu­tatón vehette meg: mégpedig Érsek­újvérott. Az említett kiadvány a bu­dapesti Néprajzi Múzeum és az ér­sekújvári Honismereti Múzeum kö­zös kiadásában, a Series histories athnographiae című sorozat negye­dik köteteként látott napvilágot. A hazai magyar néprajztudomány je­les szakembere, Liszka József válo­gatásában és tanulmány értékű be­vezetőjével réink köszönő, 190 olda­las, szép kiállítású kötetben két olyan—a két világháború között te­vékenykedő — népművészeti gyűj­ti, Thain János (1885—1953) és Tichy Kálmán (1888—1968) rajzaival Ismerkedhetünk meg, akikről méltat­lanul megfeledkeztünk. (A rend ked­véért azonban meg kell jegyeznünk, hogy Liszka József Thainról, Turczel ' Lajos pedig Tichy Kálmánról közölt több fontos publikációt.) Ha a két életutat és pályát figyelmesen végig­kísérjük, csalhatatlanul megbizo­nyosodunk, hogy igen sok a közös vonás az érsekújvári Thain János és a rozsnyói Tichy Kálmán dolgos mindennapjaiban. Mindketten szá­zadunk első évtizedének második felében szereztek oklevelet Buda­pesten, a Képzőművészeti Főisko­lán, A budapesti indíttatás (Malonyai Dezső) mindkettőjüket a néprajzi gyűjtőmunka felé irányította. Kiváló rajzkészségüket nem mindennapi módon kamatoztatták, ebben az egész embert igénylő, sok lemon­dással járó és a látványos eredmé­nyeket csak nagy ritkán felvillantó, de gyönyörűséges munkában. Mert azt, amit ők rajzban rögzítettek, az a hálás (!) vagy a hálátlan (I) utókor tu­lajdonává csak úgy válhat, ha meg­ismeri e műveket, magáévá teszi, beépíti kultúrájába és továbbmenti, akár az idők végezetéig. Mert a szó szoros értelmében, kutató-, gyűjtő­ét rögzítő munka volt az övék. Nem véletlenül kerültek egymás mellé eb­ben a kötetben. Az egykori Felvidék, két, egymástól távoleső tájegy­ségében tevékenykedtek, de egya­zon cél érdekében. Thain a kisalföl­di, Tichy pedig a gömöri falvak népi kultúrájának egy szeletkéjét, a népi építészetet térképezték föl, örökítet­ték meg, Thain János Érsekújvárott és környékén, Tichy Kálmán pedig Rozsnyón, Pelsőcön, továbbá a Szi­líceí fennsík és a Csermosnya-völgy falvaiban vetette rajzlapra szűkebb pátriájának néprajzi kincseit, ponto­sabban a népi építészet jellegzetes vonásait. Ebben a népművészeti album­ban a két szerzőtől összesen 161 rajzlapot találhatunk: Thaintól 93-at, Tichy Kálmántól 68-at. Káprázatos teljesítményüket csak csodálni le­het. De azt is el kell mondanunk, hogy az előbbi gyűjtő „kézjegyét" a „naturisztikus", lágy és egyszerű vo­nalvezetés tükrözi, az utóbbi kutató rajzaira a cizellált (a díszítéseket job­ban kihangsúlyozó) rögzítés a jel­lemző. A Thain János által készített rajzok az érsekújvári Honismereti Múzeum gyűjteményében találha­tók, a Tichy Kálmánéit pedig a buda­pesti Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adattára őrzi. Egy kis kerülővel, visszatérve a bevezető tanulmányhoz: csak az el­ismerés hangján szólhatunk róla, mert benne Liszka József nagy szak­értelemmel vázolja fel a csehszlová­kiai magyar néprajzi-népművészeti kutatás közel három évtizednyi tör­ténetének — 1918 és 1938 (illetve 1945) — hosszmetszetét. Szól az in­dulásról, a néprajzi kutatómunka tár­sadalmi-politikai feltételeiről, továb­bá az érintett időszakban létrehozott intézményes formákról, szervezeti keretekről. De megemlíti néprajzi írásbeliségünk jelentőségét, s mind­azok neveit, akik a kutatómunkában jeleskedtek. Liszka József tanul­mányának legfőbb erénye az, hogy „(...) a korabeli szlovákiai magyar néprajzi tudományosság külső és belső működési feltételrendszerét" igen jó érzékkel szondázza, tárgyila­gos pillanatképeivel úgy ad értékel­hető visszatekintést, hogy abból az éppen most lábadozó néprajzi tudo­mányosságunk is meríteni tud. T,hain János és Tichy Kálmán „ébresztését" szolgálja az életükről szóló néhánysoros biográfia is, vala­mint a néprajzi tárgyú írásaik válo­gatott jegyzéke. A külön fejezetekbe csoportosított (egybegyűjtött) rajzok elé a két szerző egy-egy — igen jól kiválasztott — érdekes és színvona­las, a népművészettel, pontosaban a népi építészettel foglalkozó dolgo­zata került. Thain János Az érsekúj­vári kapufélfák és Tichy Kálmán A gömöri házak homlokzata és orom­fala című fontos írása elismerésre méltó szakmai tudásról vallanak. A Kisalföldi és gömöri népi építé­szet című kötetet kétnyelvű (magyar és szlovák) hely névjegyzékkel, vala­mint három nyelven írt (szlovák, an­gol és német) összefoglalóval zárja a kiadó. A borító belső oldalán kö­zölt térképek a két néprajzi gyűjtő „állomáshelyeit", valamint a rajzo­kon szereplő építmények és tárgyak lelőhelyeit mutatják. A legjobb tudo­másom szerint, ezt a népművészeti albumot csak az érsekújvári Honis­mereti Múzeumban lehet beszerezni. VÖRÖS PÉTER „A KOMOLY ZENE ÖNPUSZTÍTÓ VÁLSÁGBAN VAN..." BESZÉLGETÉS PETROVICS EMILLEL ÉVFORDULÓ Zeneszerző, a Zeneművészeti Főiskola professzora, aki mindig a magyar zenei élet aktív tagjai közé tartozott. Azonban 1990 óta — ami­kor megvált a Magyar Állami Opera­ház igazgatói székétől — sokkal ke­vesebbet hallani róla. Hogyan látja ma Petrovics Emil Petrovics Emil helyzetét? — Ha jól értem az udvariasan fo­galmazott kérdést, az valójában úgy szól: megsértődtem-e, amikor el kel­lett hagynom az Operaház igazgatói székét? Vagy hogy leírtak-e? Nem ír­tak le, nem buktattak meg, és nem is „ejtettek", sőt le sem váltottak. Ön­ként mondtam le. 1990-ben, Szabó Zoltán professzor úr, az első magyar szívátültetést végrehajtó orvos, ko­moly szívműtétet, koszorúér áthida­lást hajtott végre rajtam, és már a lá­badozás közben figyelmeztetett: a jövőben nyugodtabban kell élnem, ezért le kell mondanom az Operaház igazgatásáról. Ez tehát a lemondá­som igazi háttere. — Újító akciói ellenére igazgatói munkájával sokan elégedetlenek voltak annak idején. — A világ operaházainak törté­nete az állandóan elégedetlenkedő társulatok históriája. Csak nagyon határozott, elszánt ember lehet ope­raigazgató. És a színház csak akkor működik jól, ha sokan elégedetle­nek a társulatban. Egy operaházat, ugyanis, képtelenség az egész tár­sulat megelégedésére vezetni. Erre még soha, sehol sem volt példa. Az Operaházban töltött négy év alatt többnyire olyan gondokkal találtam magam szemben, melyekre előre számítottam. De akadtak olyanok is, amelyek előre láthatatlanok voltak. Ami meglepett: gyakran a számított­nál nehezebb volt megoldásokat ta­lálni. Igazgatóként egyik fő célkitű­zésem az volt, hogy emeljem a napi előadások színvonalát. Ez az óhaj heves csatákhoz vezetett, hiszen rengeteg érdeket sértett. A zenekar, a kórus bérproblémákkal jelentke­zett, az énekesek, táncosok a miénk­nél anyagilag és művészi rangban is jobb külföldi ajánlatok elfogadásá­nak jogáért harcoltak, aztán jöttek a műszaki és egyéb problémák. Mind­ez rengeteg olyan szervezési felada­tot hárított rám, mely számomra szel­lemileg terméketlen, az előadások színvonala szempontjából viszont hasznos volt. Utólag e munkákra gondolok vissza legkevésbé szíve­sen. Egyébként hazánkban meg­csontosodott operalátogatói szoká­sok érvényesülnek, a közönség igényli a repertoárszínházat, ezért aztán túl nagy a repertoár (az én éveim alatt volt, hogy nyolcvan (!) opera szerepelt állandó műsorunk­ban). Ez egyszerűen tarthatatlan! És lehetetlen mindegyiket azonosan magas színvonalon játszani. Külföl­dön ezt többnyire másképp csinál­ják. Csak egy vagy maximum két évad bemutatói maradnak a reperto­áron és ennek meg is látszik az ered­ménye. Ráadásul, ott jóval több pénz jut egy-egy produkcióra... — Tény: a világ operaházai múze­umok, melyek igazán széles körű kö­zönségsikereiket javarészt évtize­dekkel, évszázadokkal ezelőtti mű­vekkel érik el. — Számos jeles külföldi kollégám mereven tagadja az operaműfaj to­vábbélésének lehetőségét. Magam­ban már régebben próbálom tisztáz­ni az opera szerepét. Jó ideig — mint annyian mások a hazai és nem­zetkőzi zenei életben — védtem az operát. A négy operaigazgatói év ta­pasztalatai azonban változtatásra kényszerítettek. Ma azt vallom, ko­runk, a kor nem kedvez az operamű­fajnak. Hogy miért nem, az rendkívül messzevezető, összetett kérdés. A probléma ott kezdődik, hogy a mai világban nincs zenei köznyelv. Az operairodalom nagyjai — köztük Mozart, Verdi, Wagner — a zenei köznyelv létén belül eljutottak a mű­fajban még elfogadható szélsősége­kig. A XX. században Puccini Turan­dotja az utolsó nagy operafellángo­lás. Nem kétséges, századunkban is születtek zseniális művek, de ezek­nek már nincs olyan hatásuk, mint azoknak, amelyek a zenei köznyelv létezése korában születtek. És Bar­tók? — kérdezhetik. A Kékszakállú herceg vára? Nos, a Kékszakállú herceg vára vitán félül zseniális mű, de nem igazán színpadi, inkább lelki problematikája van. A Nő kíváncsi, hogy mi rejtőzik a Férfiban, de az nem, árulja el neki. Ez drámai hely­zet, melyet Bartók zseniálisan variál — de nem igazi opera. — Hogy ítéli meg a magyar ope­rát? Hol a Magyar Állami Operaház helye a nemzetközi operaéletben? — A Magyar Állami Operaházban minden olyan kvalitás megvan, amely alkalmassá teszi igazi, világ­színvonalú előadások létrehozásá­ra. Ugyanakkor — sok objektív té­nyező miatt — az állandó magas szintet nem képes folyamatosan, vagy hosszabb Ideig tartani. A Ma­gyar Állami Operaház a jobb euró­pai operák közé tartozik. — Ön operaszerző is. Hogyan érinti zeneszerzői munkásságát az operával kapcsolatban megváltozott nézete? — Utolsó operámat, a Bűn és bűnhődést 1969-ben írtam. Azt hi­szem, a közeli — s talán a távoli — jövőben sem foglalkozom majd ope­raírással. Zeneszerzői utam további célját már hosszabb ideje a vokális helyett a hangszeres művek kompo­nálása jelenti. Több új művet fejez­tem be az elmúlt időszakban. Közü­lük a Gieger Györgynek ajánlott Concertino trombitára és zenekarra a közelmúltban került bemutatásra. Bemutatásra vár a Bartók Quartett számára komponált II. Vonósnégye­sem. A Rádiózenekar felkérésére dolgozom egy művön, mely lehet, hogy végül II. Szimfóniám lesz. És persze rengeteg más tervem is van. FENYVES GYÖRGY A SZOBRÁSZ MÚZSÁJA Bizonyára nem volt vélet­len, hogy amikor a fiatal Csorba Géza kezdeti rajzta­nulmányok után úgy dön­tött, a szobrászat felel meg leginkább művészi hajlamá­nak, első mesteréül a buda­pesti Képzőművészeti Főis­kolán „földijét", az ugyan­csak lipótvári születésű Stróbl Alajost választotta. Stróbl, aki elsősorban em­lékmű- és portrészobrász volt, az é(et intenzív kifejezé­sére törekedett. Ezt az utat követte Csorba Géza is, aki igyekezett befogadni a kor különféle stílusáramlatait. Ki­fejezésmódja olykor pateti­kus, máskor hűvösen klasszicizáló, de a naturalis­ta felfogás sem idegen szá­mára, ami későbbi tanárá­nak, a pozsonyi Petőfi-szo­bor készítőjének, Radnai Bélának a hatását tanúsítja. A 100 évvel ezelőtt szüle­tett Csorba Géza a század elejének azon képzőművé­szei közé tartozott, akik csakúgy, mint a modern köl­tők és írók, érvényesíteni akarták mindazt a haladó újat, aminek viharai külföl­dön már részben elültek. így került kapcsolatba Ady End­rével is, és ez a barátság erősen befolyásolta egész pályáját. Emlékét számos szoborban ós rajzban örökí­tette meg. Az általa megfo­galmazott Ady-kép nem a tragikum oldaláról mutatja be a költőt, Csorba Adyja mint a nemzet lelkiismerete kerül ki vésője alól. Vedres Márk mellett — ő is elkészí­tette Ady halotti maszkját. Legismertebb alkotását, Ady Endre síremlékét a Ke­repesi temetőben láthatjuk, egy további Ady-emlékmű a budapesti belváros szívé­ben, a Liszt Ferenc téren ka­pott méltó helyet. E műveit, akárcsak egyéb szobrait a kiegyensúlyozottság, azaz a forma és az anyag egysége jellemzi. Ady mellett József Attila és Bartók Béla alakja is fog­lalkoztatta Csorbát, Negy­ven portrészoborból álló Magyar Pantheont tervezett, de szándékát a háború meg­hiúsította — a negyvenes években a csaknem kész anyag elpusztult. (del) FILMJEGYZET D Ima — menet közben A nagy melegre való tekintettel a hazai mozik most fő­ként könnyed, szórakoztató, „évelők" helyett „egynyári" darabokat kínálnak. Kizárólag egyszeri fogyasztásra al­kalmasak, bár szép számmal akadnak olyanok is, ame­lyek még ezt az igencsak szerény és alapvető szintet sem tudják garantálni. Ezek közé tartozik az olasz Tinto Brass legújabb filmje, a Mirjden nő egyforma. Ha Tinto Brass, akkor természetesen soft pornó, bár a filmet erotikusnak hirdetik. Az ügyes reklámszlogen sze­rint aki betér a moziba, megérti, miért nincs szüksége en­nek a filmnek reklámra. Ez nagyon igaz. De miután ki kell zárnunk azt a lehetőséget, hogy azért nincs rá szüksége, mert annyira jó, számomra már csak egyetlen megoldás marad: a gyártók valószínűleg úgy gondolták, hogy ép­pen elég (vagy talán sok is) volt az az összeg, amit az elkészítésre kidobtak. A rendező egy helyen így nyilatkozott: „Az erotika vé­gül is fárasztó dolog. Es csak a rendezőn múlik, hogy — számtalan jelenetismétlés után — eléri-e a kívánt hatást: a folyamatos, feszült és »forró« cselekményt." Nos, hogy az erotika, illetve egy ilyen jellegű film el­készítése valóban fárasztó, mi sem bizonyítja jobban, mint hogy még az olasz maestrónak sem mindig sikerül. Műfajánál fogva eleve csak bizonyos határok között mo­zoghat. Szó sem lehet a cselekmény fokozatos felveze­téséről, jellem- és társadalomrajzról, elvégre kutya köte­lessége erotikusabbnál erotikusabb jelenetekkel el­árasztani a tisztelt nézőt a pénzéért. Az már teljesen mindegy a rendezőnek, hogy ezek a jelenetek teljesen „lélektelenek", nincs izzásuk, feszültségük, nyersek és olykor bizony az ízléstelenség határát súrolják. Akiknek az igényei csak idáig terjednek, és beérik az egész vász­nat betöltő női keblekkel és hátsókkal, valamint „idegen tollakkal" ékeskedő férfiakkal, azoknak nyugodt szívvel ajánlhatom ezt a filmet. Persze csak akkor, ha mársémmi kellemesebb elfoglaltságot nem találnak ebben a verő­fényes nyárban. A mondanivalón nem kell sokat törnünk a fejünket, mert nincs. Bár a rendező igyekszik bennünket az ellen­kezőjéről meggyőzni, és úgy tesz, mintha szociológiai kutatásának eredményeit tárná elénk a vásznon. Ezek szerint az olasz nők nem azok, akik egykorvoltak. A há­zasságban már nem elégednek meg a tisztes család­anya és feleség szerepkörével, hanem igeni?, ugyanügy jogot formálnak a futó kalandokra, mint a férfiak. Termé­szetesen ezeknek a testközeli találkozásoknak semmi közük ahhoz az érzelemhez, amely állandó "társukhoz köti őket. Egyenjogúság a la Tinto Brass. Az AIDS-ve­szélyről pedig akár szót se ejtsünk, mert igazán elhanya­golható tényező. Nem beszélve arról, hogy a filmbeli Dia­nát a történet során nagyon kevés olyan férfival hozza ösz­sze a „jó" sorsa, aki miatt érdemes volt emancipálódnia. De ne legyünk teljesen igazságtalanok, mert minden rosszban van valami jó. Itt is akadt egy képsor, amely emlékezetesre sikeredett: Velence egyik ködben úszó, titkokat sejtő utcáján a gyönyörű hősnő randevúra igyek­szik. Állig felöltözve. MISLAY EDIT MINDEN NO EGYFORMA

Next

/
Thumbnails
Contents