Új Szó, 1992. április (45. évfolyam, 78-102. szám)
1992-04-29 / 101. szám, szerda
1992. ÁPRILIS 29. lói szói KULTÚRA SZEGEDI SZABADTÉRI JÁTÉKOK FOLYNAK AZ ELŐKÉSZÜLETEK Az idén nyáron hatvanegyedszer rendezik meg a Szegedi Szabadtéri Játékokat. Mint Nikoiényi István, a Játékok igazgatója elmondta, az előző évekhez képest lényeges változás nem lesz.'Az ünnepi játékok három helyszínen zajlanak majd, az Újszegedi Szabadtéri Színpadon, a szegedi városháza udvarán és a már jól ismert Dóm téren. - Az idei rendezvénysorozat kicsit a világkiállítások jegyében is készül - mondta Nikoiényi István. - Már megnyílt az Expo Sevillában, a következő pedig nálunk lesz. Talán éppen ezért kapott helyet az idei műsorban két spanyol karakterű darab is, a La Mancha lovagja című zenés játék és Bizet Carmen\e. A Carmen szenzációs nemzetközi szereposztásban kerül színre. A főszerepet az amerikai sztár, Gail Gilmore énekli. Rajta kívül még az olasz Mario Malagneni, Carlo Hartmann és Tokody Ilona neve fémjelzi az előadást. A Dóm téren még a Magyar lakodalmas néptáncot láthatja a közönség a Magyar Állami Népi Együttes előadásában és a Madách Színház-beli Macskák című musical szabadtéri változatát. Szeged városának régóta gondot okoz a Dóm téri nézőtér vaskonstrukciója. Szeretnék kicserélni egy összeszerelhető, mozgatható lelátóra, melyet csak az ünnepi játékok idejére állítanának fel. Létrehoztak ezért egy alapítványt, és már megkezdődött a pénz gyűjtése is. - Ha jövőre talán még nem is, de két év múlva feltétlenül megoldjuk ezt a kérdést is - mondta végezetül a Játékok igazgatója. (góg) MÁR NEM ÖSSZEKACSINTÁS JEGYZETEK A III. NEMZETISÉGI SZÍNHÁZ KOLLOKVIUMÁRÓL (Adhat-e felmentést a kisebbségi lét?) Az egymáshoz vezető utakat - ha léteznek még ilyenek - megtalálni a legnehezebb, mert az elfeledett szellemi ösvényeket benőtte a többévtizedes diktatúrák bozótja. A polgári humánumot, magatartást és világszemléletet az utóbbi negyven esztendőben akarták lejáratni, míg a baloldal demokratáinak jószándékú törekvéseit ma veszik semmibe. Tudathasadásos állapot jellemzi a magyar kisebbségek helyzetét, éljenek bár Erdélyben, a Felvidéken, Kárpátalján vagy a Délvidéken. Kétségtelen, hogy a romániai kommunista diktatúra idején életrehivott Nemzetiségi Színházi Kollokvium szinte két évtizedet átfogó történetét meghatározta az ottani kisebbségi lét. Természetes állapot volt, hogy ezek a találkozók nemcsak a rendezvény nevével - kollokvium - tiltakoztak a diktatúra szellemi és fizikai terrorja ellen, hanem a Sepsiszentgyörgyön megszületett gondolatokkal is. Aligha véletlen, hogy a második után a harmadikra több mint egy évtizedet kellett készülődni, amely idő alatt robbanásszerűen átalakult Közép-Európa. Igaz, ez az átalakulás politikai értelemben sem, de a nemzeti kisebbségek létében sem hozott minden tekintetben kielégítő változásokat. Ennek ellenére a kisebbségi lét nem adhat felmentést az alól a felelősség alól, amit a színházművészet, a magyar, a német, a ruszin, a jiddis nyelvű színházak ebben a régióban a humánumért, a teremtő szellemért, a gondolati nyitottságért és tisztaságért, az érzelmek irányítottságáért és az egyetemes kultúra gyarapításáért tehetnek. Első ránézésre talán nagy szavaknak tűnnek, ďe a sepsiszentgyörgyi nemzetiségi színházi kollokvium résztvevőjeként, kimondva vagy kimondatlanul, mindenki ebbéli óhajait fogalmazta meg. Más kérdés, hogy mit enged tenni az objektív meghatározottságú lét, s mit szeret és akar tenni az isteni erő: a tehetséges szellem. Hiszen az Újvidéki Színház nem utazhatott el Sepsiszentgyörgyre, mert hadköteles színészeinek szabadságát korlátozza egy eszét vesztett politikai hatalom. Nem jöhetett Gerold László barátom sem, aki avatott ismerője a vajdasági magyar színházkultúrának. Viszont a nyitás - a magyar kerítés mögé tekintés - szép példája volt a szlovákiai ruszin társulat, a bukaresti jiddis színház és a temesvári német társulat vendégszereplése. Nos, éppen efölött kell elidőznöm. A nemzeti kisebbségi lét örök anomáliái és az áldatlan gazdasági helyzet, a hirtelen ránk szabadult „szabadság" nyomán még csak most kezd kialakulni a gondolkodás, a véleménymondás igazi szabadsága. Tagadhatják sokan, hogy őket aztán „nem" és „sohasem" vonta hatása alá a diktatúra, mégiscsak bizonyíthatóan létezik egy gondolkodásbeli reflex, melyet áz egyidejűséggel és a művészeti összetettséggel operáló színházművészet is erősített. Legkevésbé a színháznak volt szüksége az irodalmi parabolákra, hiperbolákra és szimbólumokra, mivel a színpadi jelrendszer sokirányú összetettsége akár a legártatlanabbnak tetsző mondadot is képes átértékelni. Ezek a színpad és a nézőtér közötti összekacsintások megtartó és termékenyítő értékei voltak a kisebbségi színházaknak is. A jó előadásokban a jó rendezők a jó színészekkel „kimondatták", a kimondhatatlant is - mert a színház nyelve megzabolázhatatlan, cenzúrázhatatlan; s amikor hallgat vagy mást mond a száj: beszél a kéz, kifejez a mozdulat, metaforikus összetettségű a mozgás. Mindezt megemelheti, átértelmezheti a tér, amelybe • megkomponálja a játékot a rendező, akinek intésére a ma érthetetlen csend, holnap akár az univerzumot is átértelmezheti. A nyelv a színházban nem korlátozható csak a beszédre. Most viszont félő, hogy kiszabadulva a különböző diktatúrák szorításából, a magyar kisebbségi színházak előadásaiban csak beszélni fognak. (Mi legyen a hagyománnyal?) Kapcsolható ez a beszédközpontúság a magyar nemzeti színjátszás hagyományaihoz is, de olyan hagyomány ez, amelyet nem lehet és nem szabad minden elemében vállalni. Elsősorban a román, a szlovák, a cseh színházkultúrák közelségében születő magyar színházművészetnek kellene a teljesebb előadások megalkotására törekednie. Az a kollokvium három vitájából is kiderült, hogy bizony mostanság a nagy magyar küldökzsinór toldozgatása következik, hivatkozva a bizonyíthatóan nélkülözhetetlen nyelvőrzésre, a törénelmi tudat feltámasztására, a nemzeti öntudat erősítésére. Ez hagyománya a magyar színházművészetnek, viszont hagyományként kellene végre már felfogni az európaiságot is, amelynek színházi kivetüléseit elsősorban és közvetlenül a Magyarország határán túl játszó magyar színházak érezhetnék és ismerhetnék meg. Miközben a Nemzeti.Színház igazgatója arra biztatja az erdélyi magyar színházakat, hogy figyeljenek oda a román színjátszás mai eredményeire is, a kollokvium gyakorlati oldalán - szinte estéről estére - olyan előadásokat láthattunk, amelyek gyönyörködtették ugyan a magyar beszédhez szokott nézőket, de igencsak untatták a másnyelvűeket. Ebben a megállapításban vitatható módon fogalmaztam meg mindazt, ami a kollokvium elméleti oldalán, ha olykor kissé rapszodikusan is, de megfogalmazódott: veszélyben van(nak) a magyar kisebbségiek), ,,művészkedhet-e" a szinház, amikor iskolákat zárnak be, magyar feliratokat mázolnak össze, két-három nemzet viszályában magyarokat túszként korlátoznak szabadságukban, vagy gyilkolnak halomra? Ne „művészkedjen", mert azzal a romlott politikai hatalmakat szolgálja ki! Siralmas példája ennek a Szabadkai Népszínház Ljubiša Risztics nevű szellemi terrorista általi szétszórattatása. Legyen művész a színész, legyen művész a rendező, a képzőművész, akik jó esetben megteremtik a művészetnek is mondott színpadi csodát. Erre már végképp nincs politikai recept, s nem is kell, hogy legyen, mert a politika ne szóljon bele a színházművészetbe. A színháznak viszont kötelessége a művészetével való politizálás. Ma már ez sem ilyen egyértelmű, hiszen a demokratizálódásban megtalálja a maga helyét a politika, s az a társulat, amely direkt módon kezd el politizálni - anélkül, hogy azt észrevenné magán - a politika ágyasává válik. (Mérce- e a művész igazsága?) Az igazi-é mindenképpen mérce, legyen szó adott esetben színészről vagy rendezőről. Megnehezíti a dolgot, hogy azt, ki az igazi művész, s ki a hamis, éppen megfogalmazott - ebben az esetben; színpadi - gondolatai igazolják vissza. A kollokvium mérlegének legnagyobb hiányát a Sepsiszentgyörgyben megjelent külföldi társulatok képviselőinek vitától való távolmaradása hozta létre. Talán legközelebb jut idő, anyagi és szellemi energia arra is, hogy átgondoltabb legyen az elméleti oldal levezetése, s az ott megfogalmazott minőségigény érződjön az előadások kiválasztási szempontjain is. Kétségtelenül kell a nemzetközi képviselet, a „nemzeti kisebbség" fogalomnak mint a „magyar" szó szinonimájának az elfeledése, viszont kellene az is, hogy ez a kollokvium ne legyen az erdélyi színházkultúra gondjai megtárgyalásának egyetlen fóruma. Máskülönben megfeneklik az Európa felé induló hajó, s nem a legénység, hanem ismét a széljárás és a hullámverés szabja majd meg útvonalát. Ez a kollokvium a jövőben segítheti Európa valamennyi nemzeti kisebbségének színházkultúráját. Ehhez azonban nemcsak tekintgetni kell a magyar kerítésen túlra, hanem szellemi megalapozottsággal kapcsolatokat - utakat - kell létesíteni a hasonló sorsot élők között. Olyan intézményes alapokat kellene Szepsiszentgyörgyben létrehozni, amely az ENSZ, az UNESCO, az Európa Tanács és az Európa Parlament, de a nemzetközi kisebbségvédő szervezetek támogatásával is bázisa lehetne a nemzeti kisebbségek színházművészetének. Tehetséges emberekben és elszántságban nincs hiány, de az áldatlan anyagi helyzet, a romániai változások kétarcúsága korlátozza őket. Ezek nélkül aligha lesz valaha is mérce az igazi művészek igazsága. Anyagi biztonság nélkül a színház mindig kiszolgáltatott lesz, hasonlatos az éhező gyermekeinek szánt ételért az utcasarkon önmagát felkínáló anyához. Márpedig vannak még errefelé politikai hatalmak, amelyek szívesen látnák ebben a,prostituált-anya szerepben valamennyi nemzeti kisebbségi színházat. DUSZA ISTVÁN Talán még emékszik az olvasó arra a cikkre, amely tavaly jelent meg a Slobodný piatok május 5-/számában Egy irredenta rehabilitálása címmel, melyben a szerző, Ladislav Molnár, lefasisztázta Márai Sándort. Ladislav Molnár ingerült cikkét az motiválta, hogy az író emléktáblát kapott Kassán, a szülővárosában. A cikk megjelenése után lapunk elsőként reagált a meglehetősen tendenciózus és elfogult írásra, majd kifejtették véleményüket az írót ért vádakkal kapcsolatban többek közt Turczel Lajos, Balla Kálmán és Balassa Zoltán. Ezzel, úgy hittük, az ügy lezárult. Ladislav Molnár azonban újra sorompóba állt, s Turczel Lajosnak a Kultúrny život 1991/39-ik számában megjelent válaszával (Márai nem volt fasiszta) polemizálva, ismét" bizonygatni próbálja vélt igazát. A Kultúrny život április 16iki száma az ő „bizonyítékait" és Turczel Lajos válaszát közli, ugyanazon az oldalon. Nos, Ladislav Molnár, nem hazudtolva meg önmagát, először Turczel tanár urat (és kritikus társait) osztja ki, ,,aki főbirának nevezte ki magát annak megítélésben, hogy ettől vagy attól az Írótól mit szabad és mit nem szabad olvasni, ahhoz, hogy megfelelő kép alakuljon ki az illetőről", majd pengeéles logikával kifejti, hogy ,,abban az időben, amikor Márai az újságokban megjelentette cikeit, ezek az urak (Turczelék) még nem olvashatták azokat." Az akkori újságok viszont ma nehezen fellelhetők, mivel - Molnár szerint - ,.titokzatos módon eltünedeznek a könyvtárakból, Márai cikkeivel együtt." A fáradhatatlan Molnár úrnak, ennek ellenére, sikerült előkeresnie a Kassai Újság 1938/263-ik számát, amelyben Márai Sándor Kassa visszafoglalásáról ir, . tagadhatatlan entuziazmussal, amely az anyaországtól elszakított magyarság akkori kedélyállapotát jellemezte. Ez az újságcikk, s az írónak a napisajtóban publikált cikkei elegendő bizonyítékul szolgálnak Molnár úr ítéletéhez, miszerint Márai igenis fasiszta volt, ,,aki a rendkívül aktív« irredenták közé tartozott, s aki újságcikkeivel erkölcsileg hatott a "rongyosgárda" megalakulására." A szerző, állításait igazolandó, még egy Máraicikket említ (Egy ünnep visszhangja - Pesti CSAKAZÉRTIS FASISZTA!? FOLYTATÓDIK A MÁRAI SÁNDOR-VITA Hírlap, 1939. 12. 17.), amelyben az író, szerinte a fasizmust (a Dúcét és Cianót) ünnepelte, márpedig ilyen cikket csakis fasiszta írhatott. Hiszen, állítja Ladislav Molnár, az is lehet fasiszta, aki csak propagálja ezt az ideológiát. Ergo: Márai az európai demokrácia tagadója volt. Meglehetősen furcsa, persze, egy író világnézetét, eszmevilágát, műveit megkerülve, pusztán a napisajtóban publikált cikkei alapján megítélni (Molnár szerint Márai mintegy hatvankötetes életműve elhanyagolható az újságcikkek mellett). Ám legyen. Molnár úr érveit olvasva azonban hamar kitetszik, miről vari szó valójában. Szerinte Márai tudatosan hamisítja a történelmet, arrlikor Kassa magyar voltát emlegeti, és figyelmen kívül hagyja azokat a perdöntő „forrásmunkákat", amilyen például a „Dérička" (sic!) naplója, vagy Petőfi Sándor egyik verse. Dériné ugyanis - idézi Molnár s naplót - ezt írja Kassáról: ,,... jó lenne átmenni Kassára, mivel az szlovák város, a jó lenne elmagyarosítani." Petőfi pedig Kassa hideg kőrengetegéről ír, ahol állandóan hideg szól fúj, és hideg a nyelve is. Ladislav Molnár irodalomtudós (?), történész (?) szerint Márai már iskolás korában megismerkedett ezekkel a „bizonyítékokkal", melyek Kassa szlovák voltát igazolták. De milyen bizonyítékokkal? A népességstatisztikai vizsgálódások tükrében ugyanis Kassa egy olyan többnyelvű, polgárosodó város képét mutatja, amelyet egymás nyelvének ismerete és a tolerancia jellemzett. Márai egyik fő bűne tehát, hogy másmilyennek látta szülővárosát, mint Molnár úr szeretné. Márai (Molnár úr szerint) azért is volt fasiszta, mert támadta Benešt és Clemenseau-t, s mert nem tudott ujjongani a trianoni „igazságszolgáltatás" fölött. Márai, írja Molnár, nem akarta elismerni a szlovákok létezését, s „a szentistváni ideológiával egybekötött irredentizmus mellé állt", amely, úgymond, az egyetlen nyelv használatát követelte Magyarországon. Ezért, írja, az ilyen emberek emléktábláinak nincs semmi keresnivalójuk a mi városainkban. Ladislav Molnár egy alapvető hibát követ el cikkeiben, írja Turczel Lajos a válaszában: nem tud különbséget tenni az irredentizmus és a fasizmus között. Márai csehszlovákellenes cikkeivel azt szeretné bizonyítani, hogy az író fasiszta volt. Ez azonban tévedés - a csehszlovák-ellenesség nem egyenlő a fasizmussal. Mint ahogyan félreérti azt is, amikor Márai a bécsi döntés kapcsán elismerően szól Mussoliniról és Cianóról. Itt azonban nem a fasiszta politikusoknak kijáró főhajtásról van szó (egyébként is, írja Turczel, az olasz és a német fasizmus között nagy különbségek voltak), hanem a döntésnek a magyarok által lakott területekre vonatkozó kitételéről. Ami, tegyük hozzá, szintén nem tévesztendő öszsze a történelmi Magyarország visszakövetelésével. Turczel idézi ,, Ladislav Deák történész véleményét is, amelyet a Slobodný piatok felkérésére írt a Márai-ügy kapcsán (1991. 9. 6.): ,,Úgy gondolom, hogy a legnagyobb nézeteltérések Márai Sándor politikai nézeteinek megítélésében merültek fel, főleg abban a kérdésben, mennyire szimpatizált a HorthyMagyarország irredenta politikájával, s ez a szimpátia milyen mértékben egyeztethető össze antifasiszta alapállásával. A két dolgot szigorúan el kell választani egymástól, s nem lehet egyenlőségjelet tenni közéjük. Márai a maga terjedelmes irodalmi munkásságában a polgári jogok és a nyugati demokrácia védelmének talaján állt. amit gyakorlatilag bizonyított a fasizmus és a totalitarizmus iránti undorával, a második világháború előtt és után is." Más dolog, persze, jegyzi meg Deák, hogy Márait sem kerülte el a horthysta revizionista propaganda. Lényegében erről van szó tehát. Ladislav Molnár úr, amennyiben kissé jobban ismerné Márai életművét, talán nem erőltetné annyira furcsa vádjait. S ha még ahhoz is venné a fáradságot, hogy utánanézzen, hogyan alakult a trianoni döntéssel elszakított és a Csehszlovák Köztársasághoz csatolt magyarság sorsa húsz éven keresztül, talán kevésbé csodálkozna azon, mekkora mértékben tudott hatni a revizionista propaganda még egy kifejezetten antifasiszta íróra is, amilyen Márai kétségtelenül volt. Más kérdés, persze, hogy ez a propaganda, a történelmi tényeket ismerve, hogyan fordult önmaga ellen, s milyen következményekkel járt mind az itt lakó magyarság, mind a szlovákság számára. De erről Márai tehet legkevésbé. A Molnár úr által idézett Márai-riportban egyébként a fasizmusnak nyomai sem fedezhetők fel, akár elölről, akár hátulró visszafelé olvassuk. Igaz, a cikk végén kétszer is előfordul Horthy neve, ám még ez sem bizonyíték az állítólagos fasizmusra, hiszen Horthyt sem lehet egyszerűen lefasisztázni; a -magyarországi fasizmus Szálasi nyilaspártjának hatalomra jutását követően játszotta el gyászos történelmi szerepét. Persze, más dolog a tényekből kiindulni, és más a vágyakból kiindulva sugallmazni. Sajnos, régiónkban, különösen a huszadik században, elég sok ki- és bevonulást megéltünk kölcsönösen. Ezek tisztázását azonban a kor összefüggéseinek figyelembe vételével kell elvégezni, s nem a hangulatkeltés eszközeihez nyúlni minduntalan. Alig hiszem, hogy Márai különösebb védelemre szorulna a rágalmakkal szemben, de azért nem mindegy, milyen „előjátékok" után ismerheti meg az életművére kíváncsi szlovák olvasó. Nekünk, szlovákiai magyaroknak zsenge iskolás korunktól illett ismernünk a szlovák irodalom minden jeles alkotóját, s bizony, olykor mi is nyeltünk egyet-egyet, néhány, számunkra nem hízelgő utalást olvasva. De azért nem jutott eszünkbe fasisztázni. KÖVESDI KÁROLY