Új Szó, 1992. április (45. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-11 / 87. szám, szombat

5 PUBLICISZTIKA 1992. ÁPRILIS 11. JAN ICS KALMAN Ámokfutók a tudomány köntösében Néhány héttel ezelőtt joggal szisz­szent fel a magyar társadalom, ami­kor Esterházy János emlékének ér­tékelését az illetékes szervek meg­tagadták, de gondoskodtak arról, hogy álláspontjuk utólagos igazolá­sára Ladislav Deák történész vállal­kozzék, ami megfelelő előítéletekkel és az elfogultság árnyékában meg is történt. Indokolt lett volna már akkor szembefordulni Deák úr tevé­kenységével, de azzal nyugtattuk kedélyeinket, hogy csak pillanatnyi támogatásként vették igénybe a tor­zított, meg nem fontolt és felületes segélynyújtást. Azóta azonban újabb időszerű megnyilatkozással lépett a nyilvánosság elé Ladislav Deák a Literárny týždenník lapjain (1992. március 21.), ahol Pravda patrí všetkým, vagyis mindenkinek joga van az igazság megismerésére cím alatt történészi minőségében ér­tékeli ki a szlovák-magyar kölcsö­nös közeledés esélyeit. . Ladislav Deák térségelméletében határozott álláspontként bontakozik ki a magyar állam és a magyar kisebbség hibái következtében beál­lott magyarellenes patthelyzet, ugyanakkor hiába keressük a bíráló szavakat a háború utáni nemzetiségi politika gyakorlatával szemben. Va­lótlanságokat avat történelmi té­nyékké, érvelései támogatására rég­múlt eseményeket elevenít fel, de a célzatosság többször előbukkan a nemzeti kisebbségek másod­rendűségének bizonygatásával, a „handicap", vagyis a lefokozott­ság többszöri hangoztatásával. A kérdésre, hogy miért olyan érzé­kenyek a szlovákok a magyar politi­kával szemben, válaszában törté­nelmi megalapozottságra utal, majd felvet egy valótlan és elképesztő példát: „1918 óta a magyar honvé­dek négyszer támadták meg Szlová­kia területét nyilvánvaló hatalmi szándékkal, mely a lakosságban nem múlhatott el nyomok nélkül." A történész úr elmulasztja kijelenté­sének magyarázatát, ezt legalább a támadások felsorolásával meg kel­lett volna tennie, hogy az olvasó megérthesse a történelmi hátteret, másként csak elmélkedhetett afölött, hogy a gyalázatos magyarok milyen körülmények között támadtak. Lás­sunk azonban tisztán! A bécsi döntés utáni magyar terü­letmegszállást nem lehet katonai ag­ressziónak minősíteni, mert a nem­zetközi jog döntése alapján jött létre, függetlenül attól, hogy azokban az években a nemzetközi jogot Hitler birodalma határozta meg. A Deák­féle négy magyar agressziót az alábbiakban ismertetem, hogy érté­kelhessük a történész igazmon­dását. Első számú akcióként tekinthetjük Kun Béla katonai támadását Csehszlovákia ellen 1919 májusá­ban, tehát a békeszerződések meg­kötése előtt, amikor még csak de­markációs vonalak léteztek; de ami a leglényegesebb, a magyar vörös hadsereg offenzíváját megelőzte Salgótarján és Miskolc csehszlovák megszállása. További összetűzés 1939 márciu­sában zajlott le, amikor kikiáltották a független szlovák államot, magyar részről ugyanakkor megszállták Kár­pátalját. A Szlovákiát Kárpátaljától elválasztó határ kérdésében azon­ban sem előzetes megegyezés, sem nemzetközi határvonal nem volt, így következett be, hogy magyar részről átlépték a régi tartományok közti határt, és összeütközésre került sor. A harmadik Deák-féle magyar ag­resszió aligha lehet más, mint a szlovák nemzeti felkelés német leverése utáni szövetséges magyar egységek jelenléte Szlovákia terüle­tén. A magyar egységek kizárólag őrszolgálatot teljesítettek, harci be­vetésben sehol sem vettek részt, aki mást mond, hamisítja a történelmet. Végül a negyedik Deák-féle kato­nai agresszió, amikor magyar hon­védek hatoltak be Szlovákia terüle­tére, 1968. augusztus 20-ára virradó éjszaka történt. Ha Ladislav Deák számára az ismert hadművelet terü­letszerző agresszió volt, akkor csak gratulálni lehet a Literárny týždenník számára nyilatkozó szerző humoros történelemszemléletéhez. Ladislav Deák mindezt nem rész­letezhette az igazságnak megfelelő pontossággal a szlovák értelmiség számára, mert megszakadt volna a vezérfonal, a nyílt nacionalista iz­gatás hátsó szándéka, a magyarel­lenes hangulatot nem lehetett volna tudományos szemszögből történel­mi érvekkel szilárdabbá edzeni. így állásfoglalásában joggal lehet ború­látó és következetes: eléggé szkeptikus vagyok és nem hiszem, hogy rövid időn belül fordulat állhat be a Magyarországgal szemben mé­lyen gyökerező bizalmatlanság­ban. " Ilyen „tudományos" eszközök bevetése mellett egyetértek a szer­zővel, én sem hiszem. Pedig ez a fordulat megtörténhet, de elsősor­ban a tudomány köntösében hada­kozó ámokfutókat kell megcáfolni és leleplezni, másként a szakadékok mesterséges elmélyítése még mere­vebb lesz, és nem végleges megbé­kélés, hanem dühödt harci hetven­kedés általános légköre lesz az újabb fejezet. Végül is nem élünk már sztálinista korban, nem lehet a fából vaskarikát tudományos dog­mává avatni. Nem a valóságot tükrözi, ha valaki el akarja hitetni a világgal, hogy az 1920-as párizsi békekonferencián lényeges viták voltak a határok kér­déséről. A Kárpát-medence határait az 1918-ban és 1919-ben lezajlott események befejezett tényként ha­tározták meg, 1920 Párizsa már csak tudomásul vette. (Kivéve Sop­ront, de a népszavazást ott is ma­gyar fegyveres erők kényszerítették ki.) A befejezett tények megteremté­sének jelentőségét Beneš időben felismerte, küzdelmét részletesen is­merteti a Nemzetek forradalma című könyvében. (1926). Ladislav Deák megnyilatkozásá­ban vannak nagy igazságok, kis igazságok és féligazságok, de torzí­tások és kitalált adatok is. A magyar „agresszivitás" múltjára már rámu­tattam, de szerepel a nyilatkozatban egy további, teljesen tudományta­lan, a háború utáni magyarellenes uszítás korából pontosan átvett va­lótlanság, az áttelepítési bizottság jeles hagyatéka, az az állítás, melyet Deák úr így ismertet: ,,A szlovákok is vesztettek a békeszerződésekkel. A trianoni Magyarországon félmilliós kisebbségük maradt." Nézzük az igazságot! Az 1946-os csehszlovák -magyar lakosságcsere-egyezmény értelmében a csehszlovák áttelepí­tési bizottságnak hat hétig joga volt Magyarországon tartózkodni, propa­gandát folytatni és összeírni az átte­lepítendő családokat. Ez az Qkáli­féle áttelepítő bizottság hat hét alatt 416 helységben 477 033 szlovákot számolt össze, eredeti célirányos megközelítéssel. (Zprávy štátneho plánovacieho a štatistického úradu, 1946. augusztus 1.) A helyzetet is­merő helyi polgárral jegyzőkönyvet írattak, mert ismerte a viszonyokat, de segített az anyakönyv és a szár­mazás is. Ezt a számot veszi át Ladislav Deák történelmi értékű sta­tisztikai adattá avatva Okáli nemzet­felbecsülő művészetét, függetlenül attól, hogy pl. a cseh tudományos irodalom 200 000-re becsülte a Ma­gyarországon maradt szlovákok számát. (F. Koláček: Zemepis Čes­koslovenska, 1934) Deák úr viszont Okálival szemben felfelé kerekít, de hallottunk már hatszázezres szám­ról is. Ha hiszünk a cseh szerzőnek, a magyarországi szlovákok száma a lakosságcsere után 120 ezer lehe­tett. A Magyarországi Szlovákok De­mokratikus Szövetsége a magyaror­szági szlovákok számát 1968-ban 110 000-ben állapította meg. (Való­ság, 4., 1969) A négyszázezres magyarországi szlovákságra vonatkozó propagan­da hívei egyben azonosak: akár tör­ténészről, akár kiskaliberű szélsősé­ges nacionalistáról van szó, adatfor­rásukat következetesen elhallgatják, pedig jobb lenne becsületesen kije­lenteni, hogy a tüneményesen ma­gas szám megalkotója 1946-ban Daniel Okáli, a csehszlovák áttelepí­tő bizottság elnöke. Emberi és társadalmi létünk helyzetének meghatározásában semmi újat nem mond számunkra Ladislav Deák álláspontja: ,,A ma­gyar kisebbségi politika napjainkig sem képes megbékélni azzal a tény­nyel, hogy egy kisebbségnek nem lehetnek olyan jogai, mint a nemzeti államban a nemzet tagjainak. Ha ellenkezőleg történne, a többség vallaná kárát." Ezzel ismerős elvek­hez érkeztünk, a maticás nyelvtör­vényjavaslat is hasonlóan fogalma­zott: ,,A Szlovák Köztársaságban egyetlen államalkotó nemzet a szlo­vák nemzet." A lényeg, persze, az egyéni és csoportjogok korlátozása, ami éppenséggel nem új ötlet, meg­írta azt már Alfred Rosenberg is A XX. század mítoszában: ,,A jog számunkra csak az, ami a nemzet érdeke." Azoknak, akik vallják a kisebbsé­gek alacsonyabbrendűségét, tehát Deák úrnak is, javasolom, látogas­sanak el Finnországba, Dél-Tirolba, Belgiumba, hátha találnak valamit, ami már nem Rosenberg hagyatéka! Ladislav Deák nyilatkozatában a magyarokra vonatkozó, háború után kimondott kollektív bűnösség kérdésében nyoma sincs tárgyilagos tájékoztatásnak, történelmi megfon­tolásnak, sajnálkozásnak legkevés­bé. Helyettük újból visszakanyarodik az elmúlt idők dicsőséges napjaihoz: „Ma már valahogy eltűnik emléke­zetünkből, hogy a háborús esemé­nyek egyeseket a győztesek közé juttattak, másokat a legyőzöttek ol­dalára, és ez a kritérium volt a döntő a háború utáni elrendezésben." Mennyi kedvesség, íme: százezer ember elűzése lakhelyéről, ötven­ezer teljes kirablása és deportálása, semmi különös, „háború utáni elren­dezés". Gyakorlatilag ezt a csekélységet úgy is meg lehet oldani, mint Deák úr teszi, hogy a háború utáni négy év magyarirtó történetét egybeveti 1938 novemberével, megemlítve a vallomásokat, melyekből megálla­pítható a szlovákok ellen életbe lép­tetett kiutasítások és erőszakosko­dások, birtokelkobzások sorozata. 1938 novemberében tényleg kiutasí­tottak 330 telepest, mintegy 150 ér­telmiségit, de ezek szám a 270 ezer szlováknak csak 0,18 százalékát teszi, Szlovákiában azonban négy éven keresztül a magyar társadalom 99 százaléka volt jogfosztott. Itt nem azonosság, de még hasonlóság sincs, mert a magyarországi szlo­vákságnak iskolái voltak, és egyen­rangú életlehetősége. (Iskolái: két gimnázium, 5 polgári, 110 alapis­kola). Ladislav Deák szerint a múlt örök­ségével le kell számolnunk, de ha azt hiszi, hogy a felszámolásba bele lehet csempészni a győztes-legyő­zött szereposztást, akkor igen távol vagyunk a megoldástól. GYŐZTESNEK JÁR A PÁLMA — Kicsoda ez? — fordultak egymáshoz a jeruzsálemiek, látva a szamárháton ülő Jézust kísérő sokaságot. A megérkezés nagy pillanata volt ez, amely szinte kiterjedés nélküli. Csak addig élt, amíg kimondták a kérdésre a választ: ez Jézus, a galileai Názáretből való próféta. Az ót kísérő sokaság Hozsannát kiáltott, s felsőruházatukat az út porába terítették, hogy azon haladjon. Sokan zöld pálmaága­kat is lengettek feléje vagy dobtak a szamár lábai elé. Abban a pillanatban bizonyossá lett Jeruzsálemben, hogy diadalmas bevo­nulása kezdete egy olyan történésnek, amely a megtisztulást hozza. Jézus egyene­sen a templomba ment. Oda, ahol a leg­élénkebb élet folyt, hiszen a Húsvétot meg­előző napokban zarándokok, kereskedők, különböző népek ezrei jöttek a városba. Miűtán kikergette az árusokat, a pénzváltó­kat a templomból, bizonyossá lett: a hit és benne az ember újult meg a próféta áltpl. Mindaz, ami addig volt, Virágvasárnap szer­tefoszlott. A templom előtt áruló állatkeres­kedők elkergetése ma már jelképes erejűnek is tekinthető, hiszen az állatáldozatokat szolgáltató vallás kultuszának vetett véget a virágvasárnapi templom megtisztítása. Akkor lett egyértelmű, hogy Isten és az ember az elérkezett Próféta által minden addigitól különböző új' kapcsolatba került egymással. Ennek tükrében a jeruzsálemi bevonulás diadalünnep is, bár Jézus keserves kínhalált hal a kereszten, győzelmi menete, amely a Golgotáig ér, az áldozatvállalással bizo­nyító erejűvé válik... A fűzfák, barkák, az első tavaszi virágok és a hitbeli megújulás együtt jelentik mind­azt, ami az ember számára nélkülözhetet­len: a kötelező változást — megtisztulást. Csak azután kérdezhetjük mai szóhasznála­tunkban: - Kié a pálma? - Azé, aki a bibliai példázat nyomán képes vállalni - képlete­sen szólva - akár a kínhalált is. Az erő, amely megszülethet mindannyiunkban, vé­gül is nélkülözhetetlen a mindennapok so­rán. Nélküle nehéz úrrá lenni önfeledt örö­meinken, de nehéz átvészelni a gondokat, bajokat is. Virágvasárnap nemcsak a hit Jézus általi megújításának betetőzésével jelesült, ha­nem birodalmi változást is jelenthetett. Hi­szen a rómaiak leigázta népek számára a Jézust követők növekvő seregei egyben szabadulást hoztak, s bár lassú folyamatban, de a római birodalom bomlását is okozták. Virágvasárnap új király érkezett ama megjövendölt prófétának kijáró szamáron Jeruzsálembe. Útját zöld pálmaágakkal hin­tették tele. DUSZA ISTVÁN LAPSZÉLEN AUSZTRÁLIA MESSZE VAN? Asztalomon időről időre ke­zem ügyébe tévednek a Magya­rok Világszövetségének buda­pesti rendkívüli közgyűlésén ké­szült jegyzeteim, „a demokrati­kus és nemzeti szellemű nyugati magyarság" havilapjának múlt évi novemberi száma, kérdő­ívek, felhívások, egykori újság­cikkek fénymásolatai, melyeket a tanácskozás, pontosabban, a cirkusz szüneteiben osztogat­tak ilyen-olyan-amolyan honi és határokon túli magyar körök kül­döttei, képviselői, vezérei, ter­mészetesen különféle érdekek­től vezérelve. Nem kellemes olvasmány egyik sem, a felszólalásokat idé­ző jegyzeteimet is beleértve. Fe­hér holló bennük a megfontolt, higgadt szó. December óta már régen félretehettem volna őket, vagy inkább a szemétkosárba kellett volna vágnom az egészet, és elfelejteni még a közgyűlést is. Csak nem megy. Március idu­sán megint előbukkantak emlé­kezetemből a cirkusz elrettentő képei. Olyan, a múltban, a politi­kában, a hatalomra kacsintgató, illetve törekvő magatartásban, valamint minden bizonnyal a ma­gyar mentalitásban is gyökere­ző, mocskolódással kísért ütkö­zéseknek voltam a tanúja ott, mintha nem is a megújulás és egységtörekvés igényével egybehívott fórumon lettem vol­na, hanem a magyarság szétve­résén munkálkodók valamiféle gyülekezetének mucsai színvo­nalú összejövetelén. Mely szét­veréshez különben ezen a fóru-. mon is legremekebb eszköznek bizonyult a múlt. „Piszkos kom­munista!" „A rohadt kapitalistá­ja!" Miközben a szónoki emel­vényről zengett a Magyar Test­véreim! Ugyanazok szájából. A mi hasonló hazai magyar állapotainkra is gondolva, sőt bennük élve, egyszerűen jó volt hallani a magyar rádió ausztráliai tudósítójának szavait az ottani március 15-i ünnepségekről. A földrésznyi szigetország több tízezer magyarja hosszú évtize­dek után együtt emlékezett a szabadságharcra, tereken, templomokban, magyar közpon­tokban. Együtt azok a generá­ciók, melyek a negyvenes évek második felében, majd ötvenhat­ban, majd a hetvenes-nyolcva­nas években hagyták el hazáju­kat, s miközben az új hazában keresték a boldogulás lehetősé­geit, amolyan igazi magyar mód­ra nyomban egymásnak estek, lerákosibérencezve, lefasisztáz­va, lenyilasozva, levörösma­gyarozva, lemoszkovitázva egymást. Ez ment Amerikában is, másutt is, az óhazában is, magyar és magyar között. És ez megy még mindig. Magyaror­szág, úgyszólván az idén sem tudta méltón megünnepelni már­cius 15-ét. Például. Aminap - kell-e mondanom okát? - ismét eszembe jutott ama budapesti decemberi cir­kusz. De már az ausztráliai ma­gyarok is. Ha úgy igaz, ahogy hallottam, akkor nekünk sem ár­tana példát vennünk róluk, köz­tük akár arról az alistáli szárma­zású honfitársunk magatartásá­ról, aki jelentős összeget ajánlott fel a Barcelonába készülő ma­gyar olimpiai csapatnak, nem kérdezve meg, melyik párttal szimpatizál egyik vagy másik ve­zető, sportoló, vagy éppen ki az apja, anyja. Mondom, nem árta­na példát venni az ausztráliai magyarokról, most és a követke­ző esztendőkre is. (bodnár)

Next

/
Thumbnails
Contents