Vasárnap, 1991. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1991-03-22 / 12. szám

MIR is SZflUNY sötét, elhagyatott sikáto­rokban vagy árnyas utca­sarkokon sétálok, mindig alaposan szétnézek és figyelek. Lassan hat éve már, de még min­dig nem bukkantam a nyomára. Igaz, az is lehet, hogy már nincs az élők sorában. A körülményeket fi­gyelembe véve ez nagyon is valószí­nűnek látszik. Nem tudom megmagyarázni, hogy mi történt hat évvel ezelőtt abban a közúti dzsipben, és nem is hiszem, hogy valaha is megértem. Nem is gondolok rá szívesen, mert félek attól a pillanattól, hogy egyszer mégiscsak megtalálom a rejtély kul­csát, és ilyenkor egész lényem azt kívánja, hogy felejtsem el az egészet. Azon a napon teljesen véletlenül lettem tanúja annak az ominózus esetnek. Ha netán aznap nem esik az eső vagy nem arra a .helyre ülök a dzsipben, semmit sem láttam volna az egészből. Olyasmi történt azon a reggelen, amelyet az ember soha nem tud az emlékezetéből kitörölni, és akarva- akaratlanul is végigkíséri az életét. Mint amikor valaki egy halom pénzt nyer a lottón, míg egy másikat a nyílt utcán leterít egy eltévedt lövedék. A családommal egy külvárosi sze­génynegyedben laktunk Manilában. Hat évvel ezelőtt a negyedet a vá­rossal néhány utca kötötte össze, bár ezek inkább csak sáros járdák vol­tak, mintsem közlekedésre alkalmas utak. Az esős évszakokban annyira besározódtak, hogy szinte járhatat­lanná váltak a diákjaim nagy-nagy örömére. Az iskola innen közel két óra, és elég egy kiadós zápor, hogy elkéssem. A munkatársaim mesél­ték, hogy a diákjaim ilyenkor indián­táncot lejtettek, amolyan esőhívo- gatót. Ez az ezeréves, megkopott dzsip az egyetlen jármű, amely a Santa Izabel kórháztól a lakónegyedünkön át a városközpontba közlekedik. Nem is nagyon jár más jármű ezen az útszakaszon, így egyáltalán nem értem, hogy miért van ennyire el­kenve. Azon a reggelen férjem öreg toyo- tája bedöglött, így egyedüli megol­dásként a dzsip maradt. így lányom­mal, Ellivel már fél hatkor el kellett indulnunk otthonról, hogy le ne kés- sük a dzsipet. Elli jövőre érettségizik. Hat évvel ezelőtt tehát negyedikes volt, abban az exkluzív leányiskolában, ahol én voltam az igazgatóhelyettes. Nem mondhatnám, hogy Elli nagyon örült volna ennek. A mai napig felpana­szolja, hogy neki ebből semmilyen előnye nem származott. Elli látta, mi történt aznap, így legalább egy ember tanúsíthatja mindazt, amit elmondok. Habár ő elég hamar megbékült a történtek­kel. Ha megpróbálok mesélni róla, bólogat, á, igen, mintha a múlt szom­batról beszélnék neki. Aznap ömlött az eső, mintha csak diákjaim egész éjjel Esőistenhez kö­nyörögtek volna. Csaknem negyven percet vártunk a zuhogó esőben a megállóban, tehát elképzelhetik, milyen lehetett a hangulatom, ami­kor végre feltűnt a dzsip, amelynek el kell vinnie bennünket a város civilizáltabb részébe. Az öreg dzsip fáradtan közeledett felénk, türelmesen végezve fáradsá­gos munkáját, amely létezésének egyetlen értelme volt. Csúszkált a mély, esöáztatta gödrökben, ame­lyeket a sofőr inkább csak sejtett, mint látott, és mivel én is vezetek, tudom, milyen érzés, amikor az em­ber belekerül egy ilyen feneketlen mélyedésbe. Meg kell tudnia saccol- nia, hogy melyikben lesz „csak“ vi­zes a gumi, és melyikben törik el a tengely. Főleg, ha ilyen kivénhedt járműről van szó. Szinte teljesen tömve volt, csak egy szabad hely volt, ám kívülről ezt nem lehetett látni. Az ablakról lelógó, színes mű­anyag szalagok megőrizték ezt a tit­kot. Csak amikor a dzsip váratlanul belerepült egy mélyedésbe, és a sár szétfröccsent, és megcsikordult az alváz, vált világossá, hogy túl van terhelve. Beljebb nyomakodtunk, és leül­tem a szabadon hagyott helyre. Elli a térdemre ült, és az esőköpenyéről lecsorgó víz eláztatta a ruhámat. Nem valami szívderítő élmény üyen zsúfolt járműben utazni, főleg, ha még egy gyerek is ül az ember tér­dén. A göröngyös út csak megsok­szorozza a kínokat. Hogy eltereljem a figyelmem a fájdalomról, amit Elli tartása okozott, elkezdtem figyelni az útitársainkat. A szokásos tömeg - piacra induló kofák, egy-két munkás, pár középis­kolás és néhány szerencsétlen, akik munkába igyekeznek, vagy bevásá­rolni, mint én és Elli. Vegyes, tarka társaság. Úgy tűnt, mintha mindenkire rá­ragadt volna az égbolt szürkesége, mert mindnyájan komoran néztek maguk elé, senkinek sem volt kedve beszélgetni. Az esőcseppek egyhan-, gúan kopogtak a tetőn. A velem szemben ülő mosolygós arcú, kövér asszony mintha mondani akart volna valamit, de aztán egy­ADELIO GABOT hangúan tovább bámulta az esőt. Kivételt csak a mellettünk fekvő cse­csemő jelentett. Rendesen be volt pólyázva, hogy meg ne fázzon, egy ósdi, kopottas szövetbe. A szövet alól kikukucská­ló fej elárulta, hogy alig lehet több pár naposnál, és a kislányom mellett fekvő tömött táska arról árulkodott, hogy az anya most utazik haza gyer­mekével a Santa Izabel kórházból. A gyerek kegyetlenül bömbölt, mintha csak csalódottságát akarná tudtára adni a világnak. Elli fészke­lődön, hogy jól lássa, hogyan birkó­zik a csöppség az anyja ölében. Az anyja elfordult Ellitől, mintha meg akarta volna védeni a gyereket a lá­nyomtól. Elli fintorogva elhúzta az orrát, köhécselni kezdett e tisztelet­lenség láttán, és tekintetét az ablakra szegezte. Az anya hasztalan próbál­ta megnyugtatni, s úgy tűnt, hogy hajszálnyira ugyanolyan szomorú és tehetetlen, mint a gyermek. Re­ménytelenül nézett szét, és önkénte­lenül az jutott eszembe, vajon miből fizette ki a kórházi költségeket. A gyerek vadul bömbölt, ki akarta magát szabadítani anyja ölelő karjai­ból, s ekkor egy szokatlan dologra figyeltem föl. A gyereknek nyúlpo- fája volt. Széthúzta a fogatlan, eltorzított arcát, eltolta kis pufók kezével a ta­karót, és szomorúan feljajdult, mint­ha tudatában lenne a saját tökélet­lenségének. A szerencsétlen anya zavartan nézett az utasokra, és meg­próbálta eltakarni a gyerek arcát csipkés zsebkendőjével, miközben alig tudta visszafojtani a könnyeit. Mikor megtörülte nedves arcSt, közelebb tartotta a gyereket a mellé­hez, hogy megszoptassa. Úgy nézett ránk, mintha pontosan tudná, mire gondolunk. Mint mindenki más, azon kaptam magam, hogy kíváncsi­an meresztgetem a szemem. Mintha valami szörnyen érdekes volna, hi­szen hátra kellett fordulnom, ha látni akartam őket. A ragacsos, nyirkos tömeg a dzsipben még jobban idegesített, és nyugtalanul fészkelődtem az ülésen. „Mama“ - szólalt meg Elli, de én rámordultam. Úgy tűnt, hogy a kü­lönben nehéz felfogású Elli megér­tette a helyzetet, és csendben ma­radt, de titokban továbbra is a gyere­ket bámulta. Figyeltem a többi utast. Sokan szégyenkezve, lesütött szem­mel maguk elé néztek, csak két isko­láslány sugdolózott, ám a kövér asz- szony mérges tekintete elnémította őket. Az anya igyekezett megnyug­tatni gyermekét, de az továbbra is hangosan sírt. A dzsip lassan kacska­ringózott a kitaposott kerékvágások és mélyedések között. A ki nem mondott gondolatok nyomasztó csendje fojtogatta a levegőt. Tanítónő vagyok, és a gyerekek­kel eltöltött hosszú évek megtanítot­tak arra, milyen szívtelenek és gono­szak tudnak lenni a gyerekek a testi fogyatékosokkal szemben. A fogya­tékos gyerekeknek annyi esélyük van az életben maradásra,“ mint egy aknamezőn botorkáló vaknak. Az anyának végre sikerült meg­nyugtatni a gyermeket, mikor a szá­jába dugott egy tejesüveget. Ritmi­kusan mozgatni kezdte az üveget, és elképzeltem, hogy a gyerek, meg­nyúlt ajkaival, nem is tud inni belőle. Elborzadtam. Milyen kegyetlenül nehéz lesz ezt a gyereket felnevelni! Néztem az anyát, aki ismét a ta­karót igazgatta. A nyúlpofát legjobb gyerekkorban eltávolítani, mikor a sebhelyek még könnyen összeforr­nak. Annak ellenére, hogy ez elég egyszerű műtét, mégis annyiba ke­rül, mint akármilyen más orvosi be­avatkozás. Ha ez az asszony az eldu­gott, elhagyott Santa Izabel kórház szülészeb osztályán szült, nemigen van pénze a plaszbkai műtétre. Annyira elmerültem a gondola­taimban, hogy szinte észre sem vet­tem, amikor felszállt a dzsipre. Gon­dolom, a sok kereszteződés egyiké­nél ugrott ki a fák alól, felugrott, és ott állt a lépcsőn. Ha Elli nem húzott volna magához, észre sem vettem volna, hgy ott van. A férfi piszkos volt. Azok közé a szerencsétlenek kö­zé tartozott, akik kukákban és sze­métdombokon keresgélnek, elha­gyatott kapuközökben alszanak, templomok és más forgalmasabb he­lyek mellett koldulnak. Sokféle gúnynév ragadt rájuk - szemetesek, csavargók, élősködők. A férjem nagyvonalúan városi reme­téknek nevezi őket. Szakadozott, toldott-foldott feke­te ruha volt rajta, csupa lyuk és mocsok, öreg volt, vézna, hosszú, nedves haja zsíros sálként tapadt a homlokához. Eres volt, és ahol az eső lemosta a mocskot, finom, barna vonalak futottak végig a testén. A könnyű szellő, amely fújdogált, megerősítette gyanúmat - bűzlött. Nedves, félig üres papírtáskát tar­tott a kezében. Nem fontolgattam, hogy mi van benne, mert meg vol­tam róla győződve, hogy nem aka­rom tudni. Láthatólag nem nagyon zavarta, hogy a dzsip tele van. Nem nézett üres hely után, mintha elége­dett lett volna, hogy kapaszkodhat. Biztos nincs menetjegye sem, gon­doltam. A kövér kofa a hátunk mögött idegesen elült az ismeretlentől, és a többiek is undorodva elfordultak. Én is elfordítottam a fejem. A velünk szemben ülő nő fintorgatása elárulta, hogy mit gondol az idegenről. A dzsip tovább botorkált a sáros úton, és egyéb dolgom nem lévén, bámultam az orrát fintorgató kissé gömbölyded hölgyet. Néha egy-egy pillantást vetettem a koldusra is, de így közelről még visszataszítóbbnak tűnt. Egész napra munkát adott vol­na az orvosoknak. A testét gennyes sebek borították, és minden harma­dik pórus be volt gyulladva. A kö­nyökén lévő undorító varas sebe vérzett, és elborzadtam, amikor arra gondoltam, hogy milyen fertőzése­ket terjeszthet. Nem úgy nézett ki, mint aki akár a Santa Izabelben is gyógyíttathatná magát. Futólag rá­néztem a kezére, amellyel átfogta a karfát a feje fölött, és észrevettem, hogy néhány ujja is hiányzik. Kettő elkorcsosodott, mintha így született volna, egyet pedig mintha baleset közben vesztett volna el. A másik kezét nem láttam. Az egyik lábát lóbálta a lépcső mellett, alighanem rövidebb volt a másiknál. Hirtelen köhögőgörcsöt kapott, és amikor fel­nézett, észrevette, hogy őt nézem. Kihívóan a szemembe nézett, és ek­kor vettem észre, hogy hiányzik az egyik szeme. Az üres szemgödröt valamiféle drót takarta el. Látszólag egyhangúan bámulta az esőt. Isten tudja, talán -ha rendsesen megfürdött volna, nem nézett volna ki olyan szörnyen. A szenny és a sebhelyek alatt egész normális, úgyszólván intelligens képe volt, amley egy magas állású hivatalnokra vagy fiatal tanítóra emlékeztetett. Akkor nem tűnt fel, de fokozato­san megértettem, hogy valami nem megy a fejembe. Az egy szemében, amellyel rám nézett, jóindulat tükrö­ződött. „Az ördögbe is magával, asszonyom. Én egészen jól érzem így magam.“ Ebben a pillanatban a dzsip egy mély gödörbe szaladt, és a férfi majdnem lezuhant. Felébredt a gyermek is - aki megnyugodva szendergett az anyja ölében -, és elsírta magát. Az anya megpróbálta megnyugtatni, de az annál jobban vonított. A koldus szemlátomást megvető tekintettel nézett a síró gyerekekre. Az anya hatodik érzékével észre­vette, és magához húzta a gyereket, hogy megvédje. A gyerek hevesen védekezett, rugdalózott és minden­áron ki akarta tolni magát a takaró alól. Ez majdnem sikerült is neki. Észrevette a homályos fényben a lépcsőn álló férfit, és úgy tűnt, mintha figyelné. Aztán ismét keser­ves zokogásban tört ki. Futólag ránéztem a koldusra. Az ő piszkos, ragyás arca is a gyerek felé fordult, és mintha mérgesen né­zett volna rá. De az is lehet, hogy csak önmagára volt mérges, vagy csak nem akarta együttérzését kife­jezni. Le nem vette a szemét a gye­rekről. Aztán hirtelen megváltozott az arca. Mintha magába mélyedt volna. A homloka ráncos lett, mint aki keményen töri a fejét valamilyen rejtélynek a megoldásán. Nem va­gyok benne biztos, de úgy nézett ki, mintha élet és halál kérdéséről gon­dolkodna. Annyira elmerült a gon­dolataiban, hogy nem figyelt semmi egyébre, és amikor a dzsip egy újabb gödörben landolt, a rázkódás a férfit majdnem leverte a lábáról. Még senkit sem láttam ilyen elmé- lyülten gondolkozni. Mint aki forrón készül valamilyen vizsgára, vagy olyan feladat köti le, amely teljes összpontosítást igényel. Nagyon fu­rán éreztem magam. Lehetett ez olyan ember tekintete is, aki valami rosszat forral, és tekintettel a külse­jére, senki nem vehette volna tőle rossz néven ezt a gondolatot. Néhányszor megcsóválta a fejét és valamit mormogott, de nem lehe­tett érteni. Ismét a gyermekre né­zett, mintha ez segített volna neki a döntésben. Én még jobban meg­szeppentem. Tán el akar emelni va­lamit? De hisz nem volt itt semmi ellopnivaló. Végül megrázta a fejét. Elhatározta magát. A dzsip egy újabb mélyedésben landolt, és mire felocsúdtunk, a férfi ledobta a táskáját, benyomult a tö­mött dzsipbe,.és csendben odafura- kodott a gyerekes anyához. Először mocskos kezét beletörölte még mocskosabb nadrágjába, aztán hirtelen bedugta kezét a takaró alá, és megragadta a gyerek arcát. A döbbenet pillanatai következtek. Gyerekrablás. Ez volt az első re­akcióm. El akarja rabolni a gyereket. Vagy meg akarja enni. Az idő álomgyorsan repült, és az izgalom teljesen megnémított. A fér­fi masszírozta a gyerek arcát. A töb­bi utas is némán bámult, és csak a gyerek bömbölésére ocsúdtunk fel. Elsikítottam magam. Ez megtörte a feszültséget. Az anya felordított és szabad kezével elkapta a férfi csuklóját. A szemben ülő kövér hölgy is vadul sikoltozott és a dzsip hirtelen megállt. Valaki megragadta a csavargót, aki újabb köhögőgörcsöt kapott, kezét szája elé kapta, és elengedte a gyereket. Még emlékszem a kezemre csörgő nyálra. Hevesen köhögött, és mintha elfelejtkezett volna eredeti szándé­káról. Kitépte magát a férfi karjai közül, utat tört magának a tömeg­ben, miközben egész teste rázkódott a heves köhögéstől. Kiugrott, és belezuhant egy sáros gödörbe. Feszülten figyeltük, és bámulták, hogyan áll lábra, és botorkál el a sá­ros, mocskos utcán. Akkor láttam őt utoljára. Egy fiatalember kiugrott utána, kezét ökölbe szorítva, fenyegetően felemelte, de mivel az eső kitartóan zuhogott, visszaszállt a dzsipre. Az emberek hangosan zajongtak, ecse­telték a történteket, csak én hall­gattam. A gyereket figyeltem, kíváncsi voltam, nem esett-e valami baja. Az anyja az ölében ringatta, fél szem­mel pedig a távolodó férfit leste. Benyúlt a táskájába, hogy zsebken­dőt vegyen elő, amivel megtörli a gyerek arcát. Elhajtotta a takarót, és felordított. Elli rémülten mutatott a gyerekre.- „Anyu, nézd! a gyerek...“ Nem néztem oda, de tudtam, hogy mi történt. Lassan megfordultam, és éreztem, hogy a rémület arpeggiot játszik _a hátamon hideg ujjaival. A gyerek sírt és piszkos volt - de a nyúlpofa eltűnt. Ez történt hat évvel ezelőtt. Nem szeretnék banális lenni, de úgy em­lékszem az esetre, mintha tegnap történt volna. Elli nem emlékszik,- de Istenem, olyan fiatal volt még. Néha megfigyelem, ahogy érdeklő­déssel kémleli a koldusok arcát, akik gyakorta odajönnek az útkereszte­ződéseknél a kocsinkhoz, hogy ala­mizsnáért könyörögjenek. Ilyenkor arca megfeszül, és közelebb húzódik hozzám. Néhány hónappal a történtek után megkerestem azt a helyet, ahol a dzsip megállott, és kiugrott a kol­dus. De kérdezősködtem a vásárban, a templomban és a nyilvánosházban is, ahol esetleg tartózkodhatott. A Santa Izabelben sem hallottak ró­la. Később kiterjesztettem a kutatást a környékbeli elővárosokra, végül még a városközpontban is kutattam utána. Hiába. Jelenleg kihasználom az igazgató- helyettesi tisztségből adódó helyzeti előnyömet, és megpróbálom azt a gyereket bejuttatni az iskolámba. Marissának hívják, és az egyik legbe­szédesebb lány, akivel valaha is ta­lálkoztam. És neki van a legszebb mosolya a világon. Gyönyörű nő lesz belőle. Évek óta tartom velük a kapcso­latot, és próbáltam neki segíteni, ahogyan erőmből tellett. Az anyja jelenleg az én ajánlásomra az iskola önkiszolgáló éttermében dolgozik, mint segéderő. Büszke vagyok rá, hogy ma jobb helyzetben élnek, mint hat évvel ezelőtt. Szabadidőmben ismét az iskola­padban ülök - szeretném növelni a képzettségemet a szociális tevé­kenységre összpontosítok, és délutá­nonként egy fogyatékosok számára létesített kisegítő iskolában vagyok nevelő. Tanulmányaim befejezése után egy külön központot szeretnék létre­hozni, amely a rászorulókon segí­tene. A barátaim gyakran kérdezik, honnan veszek ennyi energiát, és lendületet. De én csak mosolygok. Ne kérdezzetek miért csinálom mindazt, amit csinálok, mert úgysem tudnék rá válaszolni. Én magam sem értem, ugyanúgy mint akkor hat év­vel ezelőtt. Otthon még mindig megvan a kol­dus táskája. Pontosan olyan kis csacskaságokat tartalmaz, mint amit elképzelhetnek egy ilyen alaknál. Cigarettavégek, egy rongydarab, egy tekercs spárga, néhány régi új­ságdarab. Nem találtam benne sem­milyen iratot, sem kulcsot, ami eset­leg segített volna feltárni a kilétét. A mai napig, ha valahová me­gyek, mindig figyelek és alaposan szétnézek, mert annyi mindent sze­retnék tudni. De, mint többször is említettem, még mindig nem talál­tam rá, és egyre kevesebb az esé­lyem, hogy valaha is rátalálok. De ha önök megtalálják, ugye értesítenek róla? Végtére is, nem olyan nehéz rátalálni egy városban egy vén sze­metesre. Főleg azzal a szörnyű nyúl- pofával, azt hiszem. Juhász István fordítása Ajándék lónak ne nézd a fogát

Next

/
Thumbnails
Contents