Új Szó, 1991. december (44. évfolyam, 282-302. szám)

1991-12-12 / 291. szám, csütörtök

MOZAIK 1991. DECEMBER 12. ŠTÚROVO SZLOVÁKOSABBAN HANGZIK MINT PARKAN... (Folytatás az 1. oldalról) félretájékoztatja a magyar tévé Pa­noráma műsora. • A szlovákokat pedig a Nový Slovák... - ... mi más marad számunkra, milyen válasz, ha olyasmiket hal­lunk, hogy Európa a jövőben átren­deződik és a szlovák nemzet olyan helyzetbe kerül, ahogy azt Duray úr mondta? • Beszéljünk inkább a leg­első kérdésünkben is felve­tett jövőről. Milyen jogokat kí­vánnak biztosítani az itt élő kisebbségeknek - az alkot­mánytervezetükben szereplő három cikkel merítik ki egész nemzetiségi politikájukat? - Néze, minden alkotmány ke­resztszabályokat tartalmaz, nem fér bele minden. • De ezek a keresztszabá­lyok nagyon nehezen változ­tathatók. -Igen, mi például rögzítjük az anyanyelvi művelődéshez való jo­got, de az már az oktatásügyi tárcán múlik, miként valósítja meg a saját hatáskörében. • Bocsánat, önök nem az anyanyelven való művelés le­hetőségét szavatolják, hanem azt, hogy „a szlovák nyelven való oktatás mellett jogunk van a saját nyelvünkön törté­nő megfelelő oktatásra". Ez annyit is jelenthet, hogy csak a magyar nyelvet fogják ma­gyarul tanítani, s ez ellentét­ben állna az alapvető emberi jogi elvekkel. - A mi alkotmánytervezetünk vé­letlenül nem áll ellentétben az em­beri jogokkal. Már nincs többé nega­tív címkénk. Ezt az alkotmányterve­zetet Nyugaton is nagyon pozitívan értékelték és a Szövetségi Gyűlés is úgy fogadta, mint rendkívül értékes dokumentumot, éppen azért, mivel előzőleg alaposan áttanulmányoz­tuk a nemzetiségek jogait. • Mit jelent az alkotmány­tervezetük terminológiájában az „államalkotó nemzet". Min­den állampolgár államalkotó vagy csak a nemzet az? - Mi megkülönböztetünk államal­kotó nemzetet és nemzetiséget. Az itt élő magyarokat nemzetiségnek tekintjük. • A szociológia a nemzeti­séget úgy definálja, mint a nemzetség és a nemzet kö­zötti átmeneti formát, önök szociológiailag alacsonyabb fokozatba sorolnak ben­nünket? - Nem, önöknek van nemzeti ál­lamuk. • A magyar alkotmányban azonban nem található olyan kijelentés, miszerint a Magyar Köztársaság a magyar nemzet szuverén állama. És létezik egy sor más európai alkot­mány, ahol hasonló kitétel ugyancsak nem szerepel. - A nemzeteknek joguk van az önrendelkezésre, saját államuk lét­rehozására. A szlovák nemzet bizo­nyos történelmi okok miatt nem érte el a teljes államiságot. Ezért nem elégít ki bennünket a jelenlegi állam­jogi elrendezés sem, s ezért iktattuk programunkba a saját Szlovák Köz­társaságot. A világ sajnos csak azo­kat a nemzeteket ismeri el, amelyek saját állammal rendelkeznek. Mi ezer száz évvel ezelőtt elvesztettük az államiságunkat a Nagymorva Bi­rodalommal, amelyet száz százalé­kosan a saját államalakulatunknak tekintünk. Ha elvesztettük, a vissza­nyerésére törekszünk. Az államalko­tó nemzet fogalmát is azért használ­juk, hogy bebizonyítsuk a világ előtt, jogunk van saját államot alakítani. • Ha önök államalkotó nemzetről beszélnek, akkor kollektív jogokat ismernek el. Holott, ha kisebbségről van szó, tagadják a kollektív jogok létjogosultságát. - Ez már megint az a bizonyos különbség a nemzet és a nemzeti­ség között. Most azt akarja mondani, hogy az itt élő nemzetiségekről ne nemzetiségekként beszéljünk, ha­nem mint nemzetről? • Nem, azt szeretnénk, hogy az emberről, az állampol­gárról úgy beszéljenek, mint államalkotó szubjektumról, és ne beszéljenek bizonyos cso­portokról, mint államalko­tókról. - Ez az alkotmány struktúrájának dolga. A mi alkotmánytervezetünk valóban a polgári elven alapszik, és a polgári elvnek része a nemzeti és nemzetiségi elv is. • Kit sértett volna, ha úgy fogalmaznak, hogy a Szlovák Köztársaság a szlovák nemzet és az itt élő kisebbségek szu­verén állama? - Senkit sem sértett volna, de mi ezt nem akartuk így. • Éppen ezért az itteni ma­gyarság fél az önálló szlovák államtól, nem lát semmiféle garanciát arra vonatkozólag, hogy demokratikus jövőnek nézhet elébe. - A garanciák ott vannak az alkot­mányban, mi jogokat biztosítunk a nemzetiségeknek, ténylegesen. Elmondható, hogy az itt élő magya­rok kevesebb joggal rendelkeznek, mint a magyarországi szlovákok? • Kérem, ezzel ne érveljen, mivel az itteni magyarságnak nincs semmiféle beleszólása a magyarországi szlovákok helyzetébe. - Én nem érveltem, csupán összehasonlítottam. • De ez az összehasonlítás sok okból sántít. -Azt akarja mondani, hogy a gyakorlati életben itt valami sére­lem érte önöket? Milyen? • Például rögtön 1918-ban több mint százezer magyar volt kénytelen elhagyni ezt a területet, elvesztették az ál­lásukat, megélhetésüket, 1944-ben felszámolták a ma­gyar iskolákat, betiltották a magyar sajtót, majd a ma­gyarokat megfosztották állam­polgárságuktól, minden jo­guktól, és sokukat harminc ki­lós csomaggal űztek el szülő­földjükről. - Már megint visszamegyünk a múltba. De mi történt Dél-Szlová­kiában 1938-ban? Én akkor szület­tem, önök fiatalabbak. Kezdjenek már másképp beszélni, én nem em­lékszem még ilyen beszélgetésre újságírókkal! Ha idejön bármilyen újságíró, nem viszonyul ilyen kon­frontatív módon a dolgokhoz, meg­hallgat bennünket, lejegyzi és kész. Nézzék, hát milyen problémák van­nak 1948 óta? Maguknak milyen problémáik vannak? • Féldául az, hogy villamo­son, utcán, bárhol, bárki vindi­kálhatja magának azt a jogot, hogy durván felelősségre von­jon, hogy magyarul beszélek. Tendenciózus módon olyan légkör alakult ki, hogy ilyesmit bárki megengedhet magának. Vagy, a mi házunkban a liftaj­tón nap, mint nap olvashatom a feliratot: „Halál a magyarok­ra és a csehekre!" - Ugyan, hát ez normális, fényké­peket mutathatok önöknek, miket ír­tak ki egy szlovák család házára Szímőben. Ezért éppen önöknek, újságíróknak tenniük kell valamit. Valami pozitívat, hogy ilyesmi ne forduljon elő. Nem vagyunk elége­dettek például a törvényellenes helység- és utcanév-változtatások­kal. Még nincs meg a lojális viszony. 9 Milyen önök szerint a lo­jális viszony? A demokratikus népszavazás eredménye nem érvényes, mivel magyarok szavaztak? - Hogyan végződhet a népszava­zás például Párkányban, ha az ott élőj< többsége magyar? Hogy gon­dolják ezt a magyar polgárok? • Hisz a népszavazás lé­nyege, hogy a többség dönt. Az önök parlamenti képviselői viszont azért harcolnak, hogy a helyi lakosság döntését ne hagyja jóvá a kormány. - És mit gondolnak, miért harcol­nak ezért a képviselőink? • Nem tudjuk, nem va­gyunk SZNT-képviselők. - Hát azért, mert Štúrovo szlová­kosabban hangzik, mint Parkan. Le­het, hogy a Parkan sem lenne prob­léma, ha nem lennének itt más tö­rekvések, tendenciák is... • Milyenek? Bizonyíthatóak, kézzelfoghatóak? - Nézze, itt nyugalom lenne, ha nem lenne néhány militáns politi­kus... Mert ez bizonyítható, ott a Panoráma. • Ez a panorámázás a tota­litárius rendszer öröksége. Azóta folyik, hogy 1989-ben a Panoráma beszélgetést kö­zölt Dubčekkal. Nem mi csi­náljuk a Panorámát. Beszél­jünk inkább valóban a jövőről. - Az itteni magyarok többsége a Szlovák Köztársaságban akar élni... • A Cseh-Szlovák Köztár­saságban. - A Szlovák Köztársaságban, mert az alkotmányban is így szere­pel. Mi az önálló Szlovákia szem­szögéből beszélünk. Az itteni ma­gyarok az SZK polgárai lesznek, előnyeik is származnak abból, hogy itt élnek, értékesíthetik a saját ter­mékeiket, a piac védelmével őket is védjük. Szélesebb körű érvényesü­lésre nyílik lehetőségük. Ennek egyetlen feltétele lesz, a saját érde­kükben, és erre maguk is rá fognak jönni, mi semmiféle erőszakkal nem akarjuk őket rákényszeríteni: ez a szlovák nyelv ismerete. Ez lesz az integráló nyelv Szlovákiában, ez lesz az, ami kiszélesíti érvényesülé­si lehetőségeiket. • Az apróhirdetésekben folyton angolul, németül tudó szakembereket keresnek, Eu­rópában ezek az integráló nyelvek. - A Szlovák Köztársaságban ezekre nem mindenkinek lesz szük­sége. • És mit kívánnak tenni azokkal, akik a saját földjüket művelik és csak a falujukbeli magyarokkal érintkeznek? Mi lesz ezekkel az emberekkel, akik az elfogadott nyelvtör­vény értelmében még csak nem is fellebbezhetnek a saját anyanyelvükön ? - Mi sem vagyunk elégedettek az elfogadott nyelvtörvénnyel. • És mi elégítené ki önöket? - Mi akkor lennénk elégedettek, ha önök sokoldalúan fejlődhetné­nek, kulturálisan és gazdaságilag, de semmiképpen sem a szlovákok rovására. • Miért, eddig a szlovákok rovására fejlődtünk? - Én ezt nem mondom, de a tör­vényeket néhol megszegik, aztán látják, milyen problémák fakadnak ebből. • Milyenek? - Például, írnak nekünk az embe­rek, hogy a magyarok nem akarják őket megérteni, hogy nem használ­ják sok helyen az állami címert, önkényesen átnevezik az utcákat. • Ismert szoros kapcsola­tuk a Matica slovenskával. So­kan a nemzetileg orientált pár­tok ideológiai központjának tartják ezt az intézményt. - A Matica semmi esetre sem politikai szervezet, hanem nemzeti kulturális intézmény, amelynek azonban figyelemmel kell követnie az államalkotással kapcsolatos kér­déseket is, ez összefügg kulturális küldetésével. A Maticával nem úgy áll a dolog, mint az önök Csemadok­jával, amely politikai célokat is köve­tett, főleg Sidó úr idejében. • ön szerint a Matica nem követ politikai célokat? - Nem. De nem zárja ki a politikai kezdeményezést. • Hát ez bizony nagy kü­lönbség. Még egy utolsó kér­dés: a nemzetiségi programju­kat írásban is kidolgozzák, előterjesztik a kongresszu­sukon? - Lehet, hogy nem dolgozunk ki külön koncepciót, de küldötteinket közelebbről tájékoztatni fogjuk arról, hogyan értelmezzük a nemzetiségi kérdést. Mi valóban demokratikus együttélést kívánunk, s örülni fo­gunk, ha a magyarok elégedettek lesznek a jogaikkal. AZ ÁLLAMHATÁRON TÖRTÉNT Furcsa helyzet alakult ki Európában. Az emberek egy része úgy gondolja, hogy kiválaszt magának egy olyan országot, amelyben magas az életszínvonal, és elhatározza, hogy ott telepszik le, mert hazájában nehezen tud megélni. A cél érdekében kockáztatni is kész, a tiltott határátlépéstől sem riad vissza. Az üzlet mindenekelőtt Üzletkötésnél az idő fontos tényező. Ezt tartotta szem előtt az a három egyip­tomi üzletember is, akik a szomszédos Ausztriában akartak kedvező üzletet köt­ni. Bécs helyett viszont Prágába repültek. Ott felültek a Breclav felé tartó gyorsvo­natra, és a Hohenaui határátkelőhelyen akartak a szomszédainkhoz belépni, csakhogy nem volt beutazási engedélyük. . - Milliós üzletről van szó. Ha nem le­szünk ott időben, annak a konkurencia látja hasznát, s mi elesünk a nyereségtől - érveltek. Az osztrák hatóság emberei azonban hajthatatlanok voltak. Azt mondták sze­rezzék be a vízumot, s akkor oda mehet­nek, ahova csak akarnak. A három egyip­tomi üzletember így hát Pozsonyba uta­zott. Megszálltak a Sport Szállóban, de másnap nem a követségre, hanem Liget­falura vitették magukat. A taxis még útba is igazította őket. Zuhogó esőben vágtak neki a zöldhatárnak, de céljukat nem érték el. Belefutottak a határrendőrség karjaiba. 1500 koronára bírságolták őket, és 24 órán belül el kellett hagyniuk ha­zánkat. Meg nem valósult álom A közös élet megalapozása, főleg a fia­talok esetében, a mai gazdasági helyzet­ben nem könnyű dolog. A saját bőrén tapasztalta ezt az a 26 éves román állam­polgár és 19 éves barátnője is, akik így gondolkoztak: - Elmegyünk Németországba, s aztán, ha lesz elég pénzünk, majd hazajövünk. Néhány nappal később turistaként Ma­gyarországra utaztak, majd a rajkai hatá­rátkelőhelyen keresztül hazánkba akartak jönni. Mivel nem rendelkeztek megfelelő útiokmányokkal, a mieink visszaküldték őket Magyarországra. Néhány óráig fi­gyelték a határforgalmat, és arra a meg­győződésre jutottak, más helyen kell pró­bálkozniuk. Az első vonattal Salgótarján­ba utaztak, majd a Losonci járásban lép­ték át illegálisan az államhatárt. Szeren­csétlenségükre vagy tán szerencséjükre, az erdőben észrevették őket a helybeli vadászok, akik jelentették az esetet. Hiá­ba bújtak meg az erdő mélyén, a határ­rendőrök rájuk találtak, és még aznap átadták őket a magyar határőrszer­veknek. Hogy az édesnek hitt közös életük hol folytatódik ezek után, erről a jegyző­könyvíráskor nem nyilatkoztak. Jöttem, láttam és mentem... Huszonnégy év nem nagy idő az ember életében. V. Ivan szovjet állampolgár azonban azt gondolta, hogy az elég idő ahhoz, hogy eldöntse boldogulását külföl­dön fogja keresni. Hogy erre a véle­ményre jutott, abban szerepük volt a szü­lőknek, no meg annak a lánynak, aki hitegette, de nem viszonozta szerelmét: máshoz ment férjhez. A fiatalember ezért vonatra ült és Pozsonyba utazott. így morforndírozott magában. -A haverok, no meg az a lány is irigykedni fognak, ha Németországból vagy Ausztriából írok levelet vagy lapot. A főpályaudvaron nem sokat időzött, taxiba ült. Ligetfalun szétnézett, és a Fá­cánosnak nevezett erdőrészt találta a til­tott határátlépésre á legalkalmasabb helynek. Ugyancsak örült, amikor a túlol­dalon az első települést meglátta. „Kitt­see" betűzte ki nagynehezen, aztán ment tovább. Néhány méter megtétele után határrendőrök igazoltatták. Kiderült, hogy külföldi, és persze az is, hogy a zöldhatá­ron keresztül érkezett. Néhány órával ké­sőbb átadták őt a csehszlovák hatóságok­nak, akik útlevelébe beütötték a pecsétet: mint nem kívánatos személy, két évig nem jöhet hazánkba. Hazaérve elmondhatja, hogy jött, látott és ment, de ezúttal nem jószántából. ^németh) LflPSZÉLEN PÉNTEKEN, TIZENHARMADIKÁN Véletlen, vagy se, ne firtassuk. Tény, hosszú előkészületi munka után az előze­tes munkaterv szerint a Szövetségi Gyű­lés kamaráinak 19. együttes ülése most pénteken tárgyalja a szövetkezetek va­gyonjogi viszonyainak rendezését szabá­lyozó törvénytervezetet, közismert nevén a transzformációs törvényt. Kinek hoz szerencsét, kinek nem a ti­zenhármas, rövidesen kiderül. Hacsak nem válik be azok jóslata, akik szerint a szövetkezetek transzformációja - akár­csak korábban a földtörvény - nagyrészt politikai kérdéssé vált, és e „harctéren" egyes pártok képviselői az „állóháború" taktikáját már alaposan kitanulták. Mindez pedig a törvénytervezet vitájának elhúzó­dását, esetleg az átdolgozott tervezet egy későbbi időpontban való napirendre tűzé­sét eredményezheti. Még szerencse, hogy nemcsak a politikai szelek fújdogál­nak, hanem a cipő is szorít. Januártól ugyanis érvénybe lép a Kereskedelmi Törvény, amely megszünteti a jelenleg érvényes Szövetkezeti Törvényt, és ettől kezdve a transzformációs méginkább hiá­nyozna. így a péntek és tizenharmadika ellenére sem reménytelen a helyzet. Az elmúlt és ezen a héten is számos egyeztető tárgyalásra került sor. A tör­vénytervezetet necsak az illetékes parla­menti bizottságok vitatták meg, hanem a képviselői klubok testülete is összeült, hogy a gazdasági bizottságok e heti ülé­sükön egy olyan változatot formálhassa­nak meg, amely a politikai pártok többsé­ge számára elfogadható. Ennyi előzetes tárgyalás után még jó­solgatni sem érdemes, hogy a szövetségi kormány transzformációs tervezetéből - amit valamennyi szövetkezeti forma elfogadhatónak ítélt -, mennyi és mi ma­rad meg. Alighanem megismétlődik a földtörvény esete. Az elfogadott változat a szövetségi kormány eredeti javaslatával már csak részleteiben lesz azonos. Mi változott az eredeti tervezethez ké­pest és mi várható, azt a parlamenti bizottságok és a képviselői klubok politi­kai testületének eszmecseréin ütköztetett nézetek alapján csak találgatni lehet. A mezőgazdasági szövetkezeteket ille­tően a legnagyobb nézetkülönbségek to­vábbra is a jogosult személyek megítélé­sében vannak. Míg a föld és a kisajátított vagyon visszadásának jogosságát senki sem vitatja, azt már több politikai párt ellenzi, hogy a transzformációs tervezetet és a vagyonrészeket megszavazó köz­gyűlésen azok is szavazhassanak, akik nem dolgoznak a szövetkezetben. Ha­sonlóan „harci mező" a vagyonelosztás kuicsa. Az a kérdés, hogy a szövetkezet vagyonából hány százalékot írjanak szét a földekre, a kisajátított vagyonra és a ta­gok munkaviszonyban eltöltött idejére. A jobboldali pártok a föld-vagyon-mun­kaviszony értékteremtő súlyát általában 35-25-15 százalékra becsülik, míg más (elsősorban baloldali pártok) a munkára kétszer, sőt háromszor is többet akarnak adni. Itt lép be a játékba egy további nagy ellentét, a szövetkezetek vagyonának elárverezése, yannak pártok, amelyek ilyesmiről hallani sem akarnak, míg más képviselői csoportok az árverést tartják az egyedüli igazságos megoldásnak. Az arany középutat azok a pártok képviselik, amelyek a vagyon negyedét szeretnék árverésen értékesíteni. Egyes képviselői csoportok még azt a megszorítást is kérik, hogy az árverés első fordulója szigorúan szövetkezeti esemény legyen, vagyis csak azok licitálhassanak, akik a szövet­kezetben dolgoznak. Az ellentétek elem­zésekor a cseh mezőgazdasági miniszter javaslatára bekerült vagyonzároló parag­rafust sem hagyhatjuk ki, amely, akárcsak a tárgyalás napja, a tizenharmadik szá­mot viseli, és ha marad, csakis a mező­gazdasági szövetkezetekre vonatkozik majd. Ennél többet aligha kell elmondani ah­hoz, hogy belássuk, ha a transzformációs törvénytervezet valóban napirendre kerül, akkor a péntek, tizenharmadika a szövet­ségi parlament nagy napja lesz. (egri)

Next

/
Thumbnails
Contents