Új Szó, 1991. június (44. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-19 / 142. szám, szerda

KULTURA A SZAKMAI JELLEG HIÁNYA A III. MAGYAR NEMZETI KISEBBSÉGI SZÍNHÁZAK FESZTIVÁLJA KISVÁRDÁN Akár jelképerejűnek is tekinthet­tük május 30-án este a kisvárdai Várszínház színpadán látott Sha­kespeare Ahogy tetszik-\ének elő­adását. A Kolozsvári Állami Magyar Színház társulata Tompa Gábor rendezésében mutatta be a legna­gyobb színházi szerző klasszikus vígjátékát. Volt ennek az előadás­nak egy igen sajátos eleme. A híres erdei jelenetek alatt végig a színpa­don volt az a páholysor, amely végül is akkor teljesítette funkcióját, ami­kor Jaques, mintegy a shakespeare­inek tekintett híres monológját - hit­vallást a színházról és a világról - egyik páholyából elmondja: „Szín­ház az egész világ..." Ahhoz a páholyhoz hasonlatos­nak tetszett az egész kisvárdai fesz­tivál. Kiváló és lelkes kisvárdai em­berek, önmagukra kíváncsi magyar színházak Romániából, Jugoszlávi­ából, Csehszlovákiából és a Szov­jetunióból, vagyis Erdélyből, a Vaj­daságból, a Felvidékről és Kárpátal­járól, ama Tompa Gábor megálmod­ta páholyként meredtek a szakmai semmibe és a világba. Valakinek talán kemény szavaknak tűnhetnek az előbbiek, de ha azt is megállapí­tom, hogy a magyarországi színházi szakma és a kritika teljes érdekte­lensége kísérte a fesztivált, többet közöltem, mint az eddigi mondata­imban együttvéve. Miért ez az érdektelenség? önmagában a fesztivál léte és idei továbbélése is kiváltott olyan reflexeket, amelyek után egyesek már csak megkérdőjelezni tudták a fesztivál létjogosultságát. Aligha csupán a véletlenszerű szellemi kor­látoltság jele, ha a Népszabadság munkatársa nyilvánosan kijelenti, hogy „gettófesztivál" lesz Kisvár­dán. Sokkal többet takar az ilyen kijelentés, mint amit az első hallásra kiszűrhetünk belőle. Kik és miért tekintik „gettófesztiválnak" az, aho­vá el sem mentek. Törőcsik Marin kívül, aki a szakmai kamara nevé­ben táviratban köszöntötte a kisebb­ségi magyar színházakat, még Gyurkovics Tibor képviselte szemé­lyesen a drámaírókat. A többiek - Ablonczy László a Nemzeti Szín­ház igazgatója és Szakolczay Lajos - rendszeres nézői a Magyar Köz­társaság határain túl játszó magyar színházaknak. Rajtuk kívül a ma­gyarországi kritikusok közül még Bérezés László tartotta figyelmére A _ elmúlt hét végén Zsolnán r\Z- zajlott le az Éneklő Ifjú­ság kórusverseny országos döntője, melybe az iskolai kórusok közül a pozsonyi Tbiliszi utcai alapiskola Sojky kara, a Nyugat-szlovákiai ke­rületből a myjavai Radosť, Közép­Szlovákiából a túrócszentmártoni Prvosienka, Kelet-Szlovákiából pe­dig a kassai magyar alapiskola Csengettyű kórusa jutott be. A szlovákiai verseny győztese - ki­magasló teljesítménnyel - a Csen­gettyű kórus lett. Homolya Éva kar­nagytól először azt kérdezem, szá­mított ilyen sikerre? - Huszonhárom éve foglalkozom a kórussal, így a szlovák iskolák énekkaraival is többször összemér­tük már tudásunkat. Zsolnán nyolc­vankettőben a harmadik helyen vé­geztünk. Az országos döntőbe két évvel ezelőtt is bejutottunk, de akkor nem mentünk el a versenyre, mert ugyanabban az időpontban rendez­ték Komlón a nemzetközi Kodály Énekkari Fesztivált, s akkor mi ott képviseltük Szlovákiát. Képessége­inkkel mindig tisztában voltam, s nem lennék, őszinte, ha elhallgat­nám, hogy reménykedtem a mostani szlovákiai döntő előtt is. Természe­tesen jóleső érzés, hogy mi lettünk az elsők és nagy megtiszteltetésnek tartjuk, hogy Kocsár Miklós gyerme­érdemesnek a Kisvárdán bemutat­kozó tíz társulatot. Ennek tükrében igencsak megmosolyogtató volt a Kelet-Magyarország napilap mun­katársának optimizmusa, aki lega­lább 50-60 újságíró érkezését várta. Egy héttel előbb fejeződött be az országos színházi szemle, amelyen Kaposvárott megjelent a teljes szak­ma. Bizonyára belefáradtak a jobb­nál-jobb előadások nézésébe, ha egy hét pihenő sem volt elég nekik ahhoz, hogy Kisvárdán teljes vérte­zetben jelenjenek meg. Ennyit, ama kolozsvári páholyról, amely Jaques monológjáig üresen mered a színé­szekre és nézőkre. Persze az a monológ megérte a szokatlan májusvégi didergést, mint ahogy a fesztivál előadásai is megérdemelték a figyelmet. A kolozsváriak már említett Ahogy tetszik-je áldozatul esett a szabadtérnek és az időjárásnak. Didergő nézőket a legavatottabb Shakespeare-tolmácsolás sem me­legít fel. Pedig Tompa Gábor e ren­dezésének van néhány eleme, amely vita tárgyát képezhette volna. Rendezésére jellemző az ötletgaz­dagság, de ezeket sorra kibontatla­nul állította elénk. Az ardennes-i erdő oszlopsora, a meg-megjelenő zenészek öncélú, de annál kelleme­tesebb muzsikálása és a színészi játék egyenetlensége. Vita tárgyát képezhette volna, ha lett volna szakmai vita. A résztvevő színházak fórumait ugyan .megszer­vezték, de az inkább kisebbségi „panasznappá" sikeredett, mintsem a produkciókkal foglalkozó szakmai vitává. Mintha mindannyiunk szá­mára az lett volna a legfontosabb, hogy igazoljuk a fesztivál létjogosult­ságát, holott az előadások önma­gukban is legitimálták a rendez­vényt. Felmerül a kérdés: lehet-e ott szakmai vitába bonyolódni, ahol minduntalan a magyar kormányhoz és a kulturális kormányzathoz kül­dendő állásfoglalás megfogalmazá­sa kötötte le a fesztivál felelőseinek figyelmét, azontúl, hogy megrendez­ték a már említett, „panasznapot". Eközben alig szembesültek egy­mással a rendezők, a színészek és a kisebbségi lapok kritikusainak vé­leményei. Pedig, ha már a magyar­országi szakma „gettófesztivállá" nyilvánította a rendezvényt, lega­lább nekünk kellett volna helyre ten­kek számára írt dalciklusának az előadásáért a zsűri különdíját is megkaptuk. Nagyon meghatott, ami­kor a szlovákiai kortárs zeneszerzők egyik legjelentősebb képviselője, Ladislav Burlas elsőként jött hoz­zánk és gyönyörűséges magyar nyelven, őszinte hangon gratulált teljesítményünkhöz, s felajánlotta, hogy bármelyik, általunk kiválasztott verset szívesen megzenésíti szá­munkra, mert nagyon megtetszett neki a Csengettyű. 0A közéletben és a politikai szintéren, sajnos, magyarellenes megnyilvánulásokkal is találkoz­hatunk. Vajon tapasztaltak-e ilyesmit Zsolnán? - Az utcán is énekeltünk, és én úgy vettem észre, hogy tetszett az embereknek. A vasárnapi gálán a művelődési központban szintén nagy tapsot kaptunk. Gyermekeink beszélgettek és össze is barátkoz­tak a pozsonyiakkal, mártoniakkal. Nekem pedig a szakma olyan jeles egyéniségei, mint Zdenko Mikula, Alfréd Zemanovský ajánlották fel se­gítségüket s nyilvánították ki együtt­működési szándékukat. Ľuboš Krtič­ka, a rádió prágai gyermekkórusá­ni a dolgokat. Igaz, nehéz az őszinte szó akkor, ha az ottani szakma látat­lanban megtagadja a fesztivált, s a rendezvényt támogató kormány­zat talán ezért is visszaigazolását várja mindannak, amit a fesztiválért tett. Kell ez a fesztivál nekünk, s kelle­ne a magyar színházi szakmának is. Csakhogy feltehetőleg nem kelle­mes szembesülni azzal a ténnyel, hogy Erdélyben, a Vajdaságban meg nálunk ismét kezd „színház­szaga" lenni az előadásoknak. Olyannyira, hogy a hetedik romániai magyar színházként félhivatásos státuszban működő gyergyószent­miklósi Figura Színházat meg sem hívták Kisvárdára. Pedig az idei Jó­kai Napokon látott Übü királyuk eu­rópai mércével mérhető produkció' Az sem véletlen, hogy a Ljubiša Ristič szerb igazgató diktatúráját nyögő Szabadkai Népszínház Gogol Revizor-ät Alekszander Tovsztono­gov grúz rendező groteszk modorá­b^P játszotta, s aratta ezzel a legna­gyobb szakmai sikert. Olyan volt ez a Revizor, mint egy véget nem érő csiklandozás, amelynek nyomán a nevetés már fájdalomba fordul, s a groteszk játékban egyszer csak megjelenik a tragikum. Olyan színé­szi iskolázottságot birtokol a sza­badkai társulat, amelynek révén méltán mérhető a modern európai színházművészet mércéjével. Hangos siker kísérte a Marosvá­sárhelyi Nemzeti Színház magyar társulatának előadását. Kincses Elemér rendező saját tragikomédiá­ját vitte színre. A Maratón című mű­nek egyetlen hibája a bőbeszédű­ség. Feledhetetlen élmény marad Lohinszky Lóránd játéka, aki egy koldus szerepében besugározta az előadást. A Komáromi Jókai Színház is a komédia jegyében játszott. Háy Gyula C Aligu l 0 című komédiája Beke Sándor rendezésében itt is sikert aratott. Aligha véletlen, hogy az ­egyik beszélgetés során Alekszan­der Tovsztonogov, a szabadkai Re­vizor grúz rendezője nagy elisme­réssel nyilatkozott több komáromi színészről. Ha a komáromi színház akarja, szívesen rendezne nálunk is. Voltak a kisvárdai fesztiválnak ki­sebb színházai és csendesebb elő­adásai is. A Kassai Thália Színház Steinbeck Egerek és emberek-\éve\ hívta fel magára a figyelmet. Ezzel nak karnagya ugyancsak elismeré­sét fejezte ki, főként azt dicsérte, hogy nagyon igényes kórusműveket is műsorra mertünk tűzni. 0A rendezés-szervezés szín­vonalát tekintve, milyen volt a verseny? - Szlovákiában manapság a pénzszűkét alighanem a kórus­mozgalom érzi meg a legjobban. Majdnem úgy volt, hogy anyagiak hiányában nem tudják megrendezni a döntőt. Szerencsére, végül min­den összejött. Sajnos, éppen a bi­zonytalansági tényezők miatt elég kevés idejük maradt a kórusoknak a felkészülésre, s ez leginkább ab­ban mutatkozott meg, hogy Thomas Morley középkori angol szerző Má­jusi dalát, mely kötelező szám volt, kiérlelten egyetlen kórus sem tudta megszólaltatni. A szöveg fordítása sem volt a legsikerültebb, jobb lett volna talán, ha az eredeti angol szöveget énekeljük a szlovák he­lyett. Ez az egyik észrevételem, a másik pedig az, hogy a gyermek­kórusoknak reggel kilenc körül még nem lenne szabad versenyezniük, ugyanis a gyerekek hangja ilyenkor együtt figyelmeztető is lehet, hogy idén nem volt jobb előadása a társu­latnak. Bár jegyezték őket, sem a Szatmári Északi Színház magyar tagozata, sem a Sepsiszentgyörgyi Állami Színház Tamási Áron Tago­zata, sem a Beregszászi Népszín­ház nem játszott a fesztivál helyszí­nén. Csak a környék városaiban láthattuk volna őket akkor, ha ie­mondunk a Kisvárdai Művelődési Központban látott előadásokról. Egyetlen olyan produkció volt, amelyet nem néztem végig. Meg­győződésem, hogy nemcsak a szo­cialista művészetnek van sematiz­musa, hanem a reformáció eszme­rendszeréből Kovács Aladár írta Téli zsoltár című történelmi játéknak is. Szabó József rendező sem tudta megfosztani az ideológiai felhan­goktól ezt a drámát. Ha akarta sem tehette volna meg, mert akkor lénye­ge és vele a mű hal meg. Persze kérdés, hogy ez az Apáczai Csere Jánosról írt darab megérdemli-e a dráma minősítést. A kisvárdai találkozó kinyitotta ka­puit és Magyarország határain túlra is eljuttatta az együtteseket. Igaz, hogy a nagyváradi társulat Mun­kácsból való visszatérésük során ti­zenkét órát várakozott a szovjet -magyar határon, s a Szatmárné­metibe vendégszereplésre készülő komáromiakon ennek hírére termé­szetes félelem lett úrrá, a szabadka­iak mégiscsak simán eljutottak Kas­sára. Az sem mellékes, hogy a Jókai Színház nagy sikerű szatmárnémeti bemutatkozása után az ottani szín­ház román tagozatának igazgatója kísérte ki őket a határra, hogy zök­kenőmentes legyen a hazautazás. írhatnám azt is, hogy már ennyi is elegendő érv lehet a magyar nem­zeti kisebbségi színházak találkozó­ja mellett. Ám sokkal súlyosabban esik latba az a tény, hogy maguk a vendégszereplő színházak akarják egymást megismerni, s a szakmai megmérettetést'is igénylik. Nem raj­tuk múlott, hogy az idén ez a meg­mérettetés elmaradt. Kisvárda szín­házat szerető polgárainak, a kör- ­nyék lakóinak, a határontúli közeli városok nézőinek és a kisebbségi sajtó kritikusainak játszottak. Talán majd jövőre azok a „valakik" felold­ják a szakmai és sajtóblokádot, hogy mégse jöjjön létre egy „gettófeszti­vál". DUSZA ISTVÁN még nem „nyílik meg". Meggyőző­désem, hogy a kórusok azért követ­tek el technikai hibákat, mert a gye­rekek még nem voltak kellőképpen „beénekelve". • Úgy tudom, Zsolnáról haza­felé tartva, egy helyen még éne­kelt a Csengettyű... - Igen. Megálltunk Hibbén, és Balassi Bálint sírjánál egyházi éne­keket énekeltünk a templomban. Csodálatosan jó akusztikája van an­nak a templomnak. Alig akartak el­jönni onnan a gyerekek, pedig már fáradtak voltak. • Legközelebbi terveik? - A külföld számunkra eddig csak Magyarország volt. Sajnos, támoga­tónk, menedzserünk továbbra sincs, így nehezen tudunk fellépésekre menni, noha nagyon szeretnénk. Zsolnán tudtam meg, hogy egy va­rannói kórus, melyet a kerületi ver­senyen leköröztünk, most egy ang­liai nemzetközi fesztiválra megy. Ilyenkor kerül gombóc a torkomba, ilyenkor jönnek"' a könnyek a sze­membe. Mi egy svájci meghívásnak akartunk eleget tenni. ígéretet kap­tunk a Magyarok Világszövetségé­től, hogy segíteni fognak, de az egészből nem lett semmi. Mit mond­jak? Én, amit tudok, mindent megte­szek ezért a kórusért. SZASZÁK GYÖRGY 1991. JÚNIUS 19. ZENE HAT HÚRON Bach szakrális méltósága, Mozart kamaszos könnyedsége, Albeniz sóvárgó spanyol szenvedélyessége. Mind e zenei élményeket egy fiatal magyar gitárművész varázsolta elő hangszerével. Könnyed technikája, mély belső átéléssel párosuló, kidol­gozott játéka kivívta közönsége elis­merését. Papp Sándor pozsonyi tanulmá­nyainak befejeztével, a Pozsonyi Magyar Kulturális Központban adott kamarahangversenyt a minap, ebből az alkalomból beszélgettünk vele. „Sok jó gitáros van a világon." (Prikler László felvétele) - ön magyarországi, hogyan ke­rült mégis Pozsonyba? - Debreceni vagyok, ott is végez­tem középiskolai tanulmányaimat. A tanárom annak idején szervezett egy nemzetközi gitárostábort a Ve­lencei-tónál. Ott hallottam először játszani Zsabka Józsefet, a Pozsony­ban élő gitárművészt. Annyira meg­ragadott technikai tudása, művészi virtuozitása, hogy elhatároztam, ná­la szeretnék továbbtanulni. Annál is inkább, mivel Magyarországon nincs művészképzés gitárszakon, csupán tanári, tehát főiskolai. így kaptam ösztöndíjat, s így lehettem itt négy évig. - Hogyan érezte magát nálunk? - Vegyesen. Nehezen szoktam meg az új környezetet. Tény viszont, hogy sok barátot szereztem, sokat az itteni magyarok közül is. Az egyetlen, amit sajnálok, hogy - ép­pen az erős magyar közeg miatt - nem volt alkalmam elsajátítani -a nyelvet, hiszen tanáraim legtöbb­jével is megértettem magam ma­gyarul. -Magyarországon és Csehszlo­vákián kívül zenéit Görögországban és Németországban. Tavaly pedig a párizsi gitárversenyen, alig hu­szonöt évesen a döntőbe jutott. Mit jelent ez egy gitárművésznek? -Szerénytelenség nélkül mond­hatom, nagyon fontos megmérette­tés volt. Talán a legjelentősebb nemzetközi verseny ez, amelyet a gitárművészek számon tartanak. - Több mesterkurzuson vett részt, a hangszer művészeinek olyan nagyságai mellett is, mint Ro­berto Aussel vagy John Duarte. Van-e példaképe, és egyáltalán mit szeret játszani? - Sok jó gitáros van a világon. Az idősebbek közül Segoviát tisztelem a legjobban, mint a század gitármű­vészetének a megteremtőjét. Ját­szani pedig mindent szeretek, rene­szánsz, rokokó, barokk vagy klasz­szikus darabokat éppúgy, mint hu­szadik századi zenét. Talán Albeniz nevét emelném ki, ezt a századeleji zeneszerzőt különösen szívesen ját­szom. Nem szabad elfelejteni, hogy a huszadik század a gitár évszáza­da. Igen bő irodalma van tehát ennek a hangszernek. Egy Unesco-felmé­rés szerint egy megvásárolt zongo­rakottára három gitárkotta jut. Érde­kes azonban: Európában nincs any­nyira elterjedve a klasszikus gitár. Ellenben Japánban egymillió klasz­szikus gitárost jegyeznek. Jellemző, hogy Magyarországon a második világháború után indult csak gitáros­s képzés, de mint mondtam, akadé­miai szinten ma sincs még. - Befejezte itt a stúdiumot. Hová készül, mik a tervei, viszontlátjuk-e még Pozsonyban? - Lehet, hogy egyelőre el sem megyek. Azt szeretném elérni, hogy még egy évet tölthessek itt poszt­graduális képzésen. Zsabka József mellett nagyon jó tanulni. Közben Debrecenben szándékozom taníta­ni, Miskolcon pedig gitárszakot sze­retnék indítani szeptembertől. Azon­kívül szívesen összehoznék egy gi­tárkvartettet is, ez itt Pozsonyban a gyakori utazások miatt csak rész­ben valósulhatott meg. (brogyányi) Ez igen! ELSŐ: A CSENGETTYŰ

Next

/
Thumbnails
Contents