Új Szó, 1991. május (44. évfolyam, 102-126. szám)

1991-05-24 / 120. szám, péntek

5 KULTÚRA ÚJ szói 1991. MÁJUS 24. XVI. DUNA MENTI TAVASZ SZÍNPADON IS TUDNAK JÁTSZANI A GYEREKEK Legalább valami tavasz borongós kedvünk hónapjai közben, a válto­zatlanul változékony, többnyire sze­les, esős, hűvös májusi hetekben: a Dunaszerdahelyi Városi Művelő­dési Központ hatalmas előcsarnoká­ban hangos, eleven gyereksereg vo­nul hosszú sorokban a színházte­rem felé. Ha nem lenne ez a feszti­vál, ki kellene találni - bukkan fel újfent gondolataim- között, majd eszembe jut Tóth Sanyi bácsi, aki a hetvenes évek derekán, a pozso­nyi Népművelési Intézet akkor még létező nemzetiségi osztályának ve­zetőjeként egyik, ha nem az egyedü­li szülőatyja, elindítója és esztendő­kön át fő szervezője volt a Duna Menti Tavasz-riak. Elnyűtt barna ak­tatáskájával, melybe a szereplőlistá­tól az ebédjegyekig minden belefért, egész szervezőirodát helyettesített. Vajon hol lehet a nagyszívű öreg, egyáltalán él-e még? Sokszor meg­mosolyogtuk, oly heves pátosszal, fáklyás lobogással tudott szólni a magyar kultúráért, ha mikrofon elé »állt, de végeredményben nem az volt a lényeg, amit mondott meg ahogy mondta, hanem szervező­munkája, a játék, a művészi önkife­jezés lehetőségének a teremtése - mások számára. És olyan idők­ben, amikor az anyagi gondok mel­lett politikai-ideológiai megkötések­kel még egy gyermekfesztiválon is szembe kellett nézni. Azóta sok víz lefolyt a Dunán, végtelen viták nyo­mán is változott, formálódott, las­san-lassan karakteres alakot öltött maga a rendezvény, melynek a Ti­száig kisugárzó hatására is újabb és újabb színjátszócsoportok, kisszín­padok, bábegyüttesek születtek az elmúlt másfél évtizedben; korsze­rűbbé vált a régmúlt időkből örökölt, úgyszólván kizárólag a naturaliz­musra épülő, „klasszikus" sémákba merevítő, éppen a játékot bénító gyermekszínházi szemlélet. Ami nem változott, maradt, mint problé­ma - bár ma már nem beszélnek róla a rendező pedagógusok, nem panaszkodnak -, az az áldatlan helyzet, mely iskoláink zömében szemléleti, személyi (személyes), tanrendi, iskolaszervezési és -irányí­tási, technikai vagy anyagi okokból ma sem kedvez a gyermekek és pedagógusok művészeti alkotótevé­kenységének, esetünkben a színját­szásnak. Sőt, ebben a tanévben mintha még romlott is volna a helyzet. Sokatmondó, hogy a szín­játszók idei központi versenyében olyan hat együttes szerepelt, melyek évek óta résztvevői a Duna Menti Tavasznak. De a baj nem ez. Ha­nem, hogy rajtuk kívül mindössze tizenkét csoport adott jelt magáról; természetesen az ő műsoraikat is megtekintette a válogató bizottság, ám olyan színvonalon mozogtak, hogy nem juthattak el a dunaszerda­, helyi szemlére. Lévén mintegy két és fél száz alapiskolánk, ez az ala­csony szám (tizennyolc) még akkor is elgondolkoztató, ha tudom, hogy más iskolákban bábegyüttes, ének­kar, tánccsoport vagy zenekar mű­ködik. De térjünk vissza az előcsarnok­ba, illetve már a színházterembe, ahol a fesztivál kellemesen hangzó szignálja után a királyhelmeci Bod­rogközi Aprószínpad, valamint a Tő­zike közös műsorát látjuk, Állatosdi címmel. A két rendező, Nádasdi Hil­da és Zvolensky Gabriella, két külön­álló játékot ötvözött egybe, az első­ben rövid állatmese elevenedik meg felismerhető és nehezen felismerhe­tő jelmezes figurákkal, kevés díszlet és kellék alkalmazásával, majd a jó tempóban előadott történet örömteli, népi gyermekmondókákra és köl­tőink gyermekverseire komponált rit­musjátékba megy át, mintegy szín­padon is megélő, élvezhető „előis­kolájaként" egy majdani, talán már jövőre látható igazi színházi előa­dásnak, amilyen különben korábban szerepelt már a királyhelmeciek mű­során. Néhány perc szünet után vál­tozik a kép, hangulat, a színen grund képzetét keltő autógumiabroncsok és számos más kellék, melyekkel nemcsakhogy elképzelhető, hanem remekül meg is valósítható a Pál utcai fiúk történetének - korszerű gyermekszínházi felfogásban elter­vezett - színrevitele. Az elmúlt évek­hez hasonlóan, újabb jó előadást láthatunk tehát a füleki Zsibongótói, Kerekes Éva és Szvorák Zsuzsa rendezésében. De nem, mást lá­tunk. Pedig kiválóan dramatizálták Molnár Ferenc világhírű regényét, világos a szerkezet, a színpadon minden a helyén van, elfogadhatók a jelmezek is, több helyzetet ötlete­sen elevenítenek meg. Egyvalami hiányzik „csupán": a játék. Márpe­dig, ha ez nincs, vagy épp hogy csak van, akkor olyan a tempó is, nem beszélhetünk dinamikáról, feszült­ségről, eleven-árnyait, következés­képpen kifejező partneri kapcsola­tokról sem. Jómagam sejtettem, amit később a rendezők elmondtak, hogy tudniillik nincs még kész ez az előadás, nem jutott rá elég idejük. De dolgozni akarnak rajta. Tegyem hozzá - érdemes! Azért is, mert a sžereplô gyerekek szeretik. Akik­nek különben több mint a fele lány, a Pál utcaiak csapatát úgyszólván egytől egyik ők személyesítik meg. Ezért aztán van némi igazság ama véleményben, hogy a bajok fő oka ebben rejlik. Ha van lányregény, akkor Molnár Ferenc műve igazi fiú­regény, mely fiúszereplőket követel a színpadi változatba is. Mindettől függetlenül, a gyermekközönség élénk figyelemmel kísérte a történe­tet, bizonyára a felejthetetlen regény hatására is. Egyetlen, látványában mégis lenyűgöző díszletelem tárul elénk, amikor ismét szétmegy a füg­göny, miután elhangzott, hogy kö­vetkezik Csetényi Anikó - Presser Gábor A piros esernyő című játéka a lévai Dömdödöm előadásában, Szalai Katalin rendezésében. A zsi­nórpadlásról, a színpad teljes szé­lességében, összefüggő terepszínű szövet ereszkedik alá, erdő képzetét keltve. Állítólag a katonaságtól köl­csönözték, és mint később megtud­tuk, ezért nem lehetett réseket vágni bele vagy feldarabolni, így nem „benne", hanem csak az előtérben, stílusosan szólva, a frontvonalban folyhat a játék. De ez aztán játék, a legapróbb részletekig kidolgozva. A fülekiekénél kevésbé igényes da­rabban alapos és példás mű­helymunkára valló - le merem írni - színészi teljesítményeket látunk szinte minden gyerektől, akiknek egy pillanatra sem lankad a lendüle­tük, játékos kedvük az állatmese előadásában. Az eltáncolt cipellők címmel székely népmesét dramati­zált és rendezett színpadra a duna­szerdahelyi Mókázókka\ Ibolyáné Szabó Ildikó (főiskolás), akinek tava­lyi első, korántsem sikertelen kísér­lete után, ez a munkája növekvő igényességről, izmosodó rendezői hajlamokról és fantáziáról tanúsko­dik, valamint jóízlésről és pedagó­giai érzékről is, annak ellenére, hogy dramaturgiai hiányosságok (elsietett váltások, kellőképpen elő nem ké­szített helyzetek), valamint egy-két logikátlan képi megoldás miatt a hu­morban bővelkedő remek bevezető rész után már kevésbé olyan érde­kes, izgalmas és tisztán következő a játék, amilyen lehetne. Az biztos, hogy gyermekszínházat, méghozzá tehetséges gyermekszínházat mutat az idén is a párkányi Csángálók előadása, melyet Kardos István Ki ébreszti fel Csipkerózsikát? című „ellenmesejátékából", Batta Attila feldolgozása nyomán, Batta Jolán rendezett. A gyerekek mindent meg­tesznek, hogy élvezzük a meglehe­tősen kusza szövésű darabot, emlé­kezetünkben, azt hiszem, végül is csupán egy-egy kedves figura, illet­ve alakítás marad meg. Játszanak valamit, ami történet is, meg nem is. Márpedig a gyermekközönségnek történet kell, tiszta, világos, követhe­tő, s lehetőleg fordulatos, izgalmas. Nos, innen nézve, ilyet nem kapnak az alistáli Csip-csirip Az emberke tragédiája című előadásától sem azok a nézőtéren ülő kicsinyek, akik nemcsak hogy Madách Az ember tragédiája című drámai költeményét, valamint a róla készült Karinthy Fri­gyes-paródiát nem ismerik, de élet­koruknál fogva a világ, a történelem dolgaiban sem jártasak. Ilyenkép­pen, gyanítom, „levegőben", „leföl­deletlenül" marad számukra annak a rengeteg szellemes, sziporkázóan ötletes, iróniában, humorban gyöke­rező, sokszor szimbolikus erejű képi megoldásnak a zöme is, mely Szik­hardt Zsuzsa rendezésében eme, különben kiváló, pontosan átgondolt és vezetett - bár színenként változó színvonalú - előadást jellemzi. Ha rajtam állna, én elsősorban középis­kolások ós felnőtt közönség elé vin­ném ezt Az emberke tragédiáját. Mely, mindent egybevetve, méltó csattanója volt a színjátszó gyere­kek idei versenyének. Az egészre gondolva pedig: soha rosszabb színvonalat. BODNÁR GYULA A SZÁMONTARTÁS HÉZAGAI... KOVÁCS ENDRE KOSSUTH-DÍJAS TÖRTÉNÉSZRŐL Most lenne nyolcvanéves az a tudós egyéniség, akinek életútja kisebbségi in­díttatású és anyanemzeti viszonyok kö­zött kiteljesedett pályaívről tanúskodik. Mintha csak a modellértékűség vonásait mutatva testesítette volna meg a kettő egymáshoz kapcsolódását, történelmi kényszerűségek és lehetőségek egymás­bajátszását. Tetten érhetők benne az ér­vényesülés sajátos kisebbségi korlátai, de előrelendítő többletei is. Anyagi biztonságra, megállapodott­ságra és kellő társadalmi háttérre lett volna szükség ahhoz, hogy a pozsonyi bölcsészkar magyar-szlovák-filozófia szakos hallgatója tanári képesítést nyújtó diplomát szerezve a harmincas években a tudományos alkotómunkát választhas­sa. Pedig nem volt híján az adottságok­nak és a késztetéseknek. Diákként neve a nagy elismertségnek örvendő cseh lexi­kon, az Ottüv Náuční Slovník kiegészítő kötetének munkatársai között szerepelt. Megbízást kapott a magyar vonatkozású pedagógiai, pszichológiai és filozófiai címszavak feldolgozására. A tudományos munka lehetősége azonban a tudomá­nyos élet intézményes feltételeit és egyéb megalapozottságát nélkülöző szlovákiai kisebbségi viszonyok között fel sem me­rült számára. Az érvényesülés lehetősé­gét behatárolta a hányattatásokkal teli újságírás őrlőmalma és a tanári állás viszonylagos biztonsága. Ráadásul Ko­vács Endrét irodalmi ambíciók is fűtötték. Már tizennyolc évesen Virágének címmel verseskötete jelent meg (persze a kiadá­sokat mások fedezték). Eleve vonzódást érzett az újságírás iránt is. A lapok hasáb­jain a saját neve alatt megjelenő cikkek - ahogy jómaga írja - a gyors felemelke­dés elégtételének illúzióját is nyújtották számára. Kovács Endre ugyanis rendkí­vül mélyről származott. A szó valódi értel­mében József Attila-i nyomorgó gyermek­kort élt meg. Pozsonyi proletárnegyedben nőtt fel, csak az anyai önfeláldozásnak köszönhette, hogy érettségit szerzett és elvégezhette az egyetemet. Megrázó őszinteséggel vall erről az 1981-ben megjelent Korszakváltás című visszaem­lékezésében, mely a történész meg-/ alapozottságával és az egyéni élmények hatóerejével a két háború közötti, három­nyelvű Pozsony képét felelevenítve mu­tatja be a polgári Csehszlovák Köztársa­ság világát és a szlovákiai magyarság léthelyzetét. Napjainkban, amikor tanúi lehetünk annak, hogy e polgári demokrá­ciát, mely a jogállamiság figyelemre méltó ismérveivel rendelkezett, - amint erről rendkívüli tárgyilagossággal ír Kovács Endre - szinte már és nem kevesen a fogyasztói társadalom vívmányaival is szívesen felruháznák, józanságra intőén hatnak emlékképei arról a világról, amely „nem becsülte meg a fizikai munkát, ellenben megvetette a szegénységet min­den formájában". Nem volt véletlen tehát, hogy bekap­csolódott a Sarló-mozgalomba, s komoly szerepet játszott annak írói, irodalmi kez­deményezéseiben. A középiskolai kom­munista szimpátiák után a Sarló berkei­ben szerzett felismerések hatására álla­podott meg később a szélsőségektől mentes, kiegyensúlyozott baloldali szem­lélet és magatartás talaján. A sarlós múlt a második világháború idején a náci tit­kosrendőrség érdeklődését is felkeltette. Kovács Endre röviddel a bécsi döntést megelőzően a pozsonyi magyar gimná­zium tanáraként áthelyezését kérte Érsekújvárba. Itt tanított 1945-ig. A nyilas hatalomátvételt követően, 1944 őszén' a székesfehérvári német Biztonsági Rendőrség érsekújvári különítménye áti­ratban kérte tizenhárom személy (köztük 9 volt sarlós) letartóztatását és a komáro­mi fogolytáborba szállítását. A listán sze­repelt dr. Kovács Endre neve is. Voltaképpen a Sarló-mozgalom érté­kelő elemzésével vette kezdetét Kovács Endrének a tudományos alkotómunka iránti vonzalma. Már Magyarországon tet­te közzé a Sarló történetének első elmé­lyült feldolgozását a nevezetes Borsody­féle kötetben. Két évtizeddel később, a Sarló-hagyomány újjáélesztése során szintén tőle származott az első tudomá­nyos igényű írás. Sajnos, meglehetősen feledésbe merült, hogy a korábbi cseh­szlovákiai szépírói kísérleteket folytatva is igyekezett hozzájárulni 'egy árnyaltabb Sarló-kép kialakításához. A Püski Kiadó gondozásában 1941-ben jelent meg a Prága-Pozsony-Budapest című regé­nye. Ebben saját élményeit egy közép­osztálybeli értelmiségi alakjába reinkar­nálva (Peéry Rezső volt a minta) igyeke­zett megrajzolni a megtépázott, szétzilált szlovákiai magyar középosztály elsza­lasztott lehetőségeit, de le nem becsülhe­tő elhivatottságát is. Később, 1943-ban megjelentette Az új szlovák regény cím­mel a Pázmány Péter Tudományegyetem szláv filológiai intézetében készült érteke­zését. Felfigyeltető, hogy ebben a magu­kat a szocialista realizmus szlovákiai úttö­rőinek tartó írók műveit magától értetődő természetességgel és elfogultságtól men­tes mértéktartással vette vizsgálat alá. Nem alakoskodott és mentegetőzött: egyszerűen az ideologizálásban elvesző valóságot és a leegyszerűsítésekben szétfolyó esztétikai értékeket kérte szá­mon. A háború végén, 1945-ben a pesti Államtudományi Intézet tudományos munkatársa lett, ahonnan 1949-ben átke­rült a Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Intézetébe. A kisebb­ségi közegben háttérbe szorult adottsá­gok számára kitárultak a lehetőségek. S a cseh-szlovák-magyar kapcsolatok ápolása iránti korábbi érzéke tágabb szla­visztikai keretekben eredményezett érté­kes hozadékot. Bem tábornok életútjának feldolgozásáért 1955-ben megkapta a Kossuth-díjat. Kivételes szorgalommal és tudományos termékenységgel bizonyí­totta, hogy az elismerés nemcsak a kor­szellemnek köszönhető. Tucatnyi könyvvel járult hozzá a kelet-európai kap­csolattörténeti és összehasonlító kutatá­sok magyarországi megalapozásához. Ma is alapműnek számít a cseh-magyar kapcsolatokról készült munkája, mely 1959-ben a Maďari a my című tanul­mánykötetbe is bekerült. Utolsó műve, a Szemben a történelemmel a reformkor, a szabadságharc és a kiegyezés korának nemzetiségi problémáival foglalkozik. A szerző sokirányú érzékenységet felmu­tatva igyekezett eligazodást keresni a tör­ténelmi ellentétek szövevényében, de a történészek ellentétes véleményei és nézetei között is. Erre kellett vállalkoznia a tízkötetes Magyarország története 6.. kötetének főszerkesztőjeként. Nyilvánva­ló, hogy a kelet-európai helyzet megválto­zása számos szemléleti és értelmezési megközelítést és kompromisszumot vita tárgyává tesz. Ellentmondásosan alakult Kovács Endre szellemi teljesítményének kisebb­ségi befogadása és számontartása. Fo­garassy László annak idején a hetven­éves tudóst köszöntve keserűen utalt ar­ra, hogy a hazai sajtó adós maradt művei­nek recenzálásával. A visszhang aligha­nem a Fogarassytól származó néhány ismertetésre korlátozódik.'Közöny, isme­rethiány és politikai nyomás minden bi­zonnyal egyaránt közrejátszott abban, hogy visszhangtalan maradt a már emlí­tett visszaemlékezéseinek egy roppant izgalmas mozzanata is. Kovács Endre felhívta a figyelmet egy kevéssé ismert tényre: 1938 őszén csehszlovákiai ma­gyar körök Nemzeti Tanácsot alakítva fel akartak lépni a csehszlovákiai demokrá­ciában megszerzett jogokért, elejét akar­ták venni annak, hogy az átcsatolt terüle­teket egyszerűen beolvasszák az anyaor­szágba. Kovács Endre nekrológjában pedig 1985-ben, az Irodalmi Szemle hasábjain Turczel Lajos azt volt kénytelen megálla­pítani, hogy „sajnos, a kritikus (és szép­író) Kovácsot irodalomtörténetünk eddig eléggé elhanyagolta". A szlovákiai ma­gyar értelmiség alighanem azzal szolgál­tathat méltó elégtételt Kovács Endrének, hogy ösztönzést ad az életútját és életmű­vét elemző monografikus. feldolgozása megírásához. KISS JÓZSEF EURÓPAI HORIZONT AZ EGYÜTTÉLÉS POLITIKAI MOZGALOM A FUEV TAGJA Mint arról nemrég értesítettük kedves olvasóinkat, az Együttélés Politikai Mozgalmat felvették az Európai Népcsoportok Födera­lisztikus Uniójába (FUEV). Dr. Gyurcsík Ivánt arról faggattuk, mit jelent a tagság ebben a szerve­zetben? - Az Európai Népcsoportok Föde­ralisztikus Uniója 1949 óta létezik. 1989 óta az Európa Tanács mellett konzultációs szerepet tölt be kisebb­ségi kérdésekben. Az unió kizárólag kisebbségi szervezetek képviseletét tömöríti, mégpedig olyan szerveze­tekét, amelyek bizonyíthatóan az adott nemzeti kisebbség vagy nép­csoport tagjainak zömét képviselik. Tavaly májusban kértük felvételün­ket és egy évvel később e nemzet­közi fórum társult tagjává váltunk. Hozzánk hasonlóan vesz részt a FUEV munkájában a Romániai Magyarok Demokratikus Szövetsé­ge, a Kárpátaljai Magyarok Kulturá­lis Szövetsége pedig levelező taggá vált. - Mit jelent a társult tagság? -Ez a forma tulajdonképpen át­menet a levelező és a teljes jogú tagság között. - Mit kaphatunk mi, szlovákiai magyarok ettől a szervezettől? -Elsősorban 40 év munkájának tapasztalatait, valamint olyan jogi megoldási lehetőségeket, mecha­nizmusokat, amelyekben ma a jogál­lam 40 éves hiánya miatt e térség­ben nem tudunk gondolkodni. Fon­tos megemlíteni, hogy a FUEV egy olyan nemzetközi fórum, amely nem kormányálláspontokat képvisel. Olyan szervezet, amely erkölcsi és jogi nyomást gyakorolhat a kor­mányszintű európai fórumokra. Szá­munkra lehetőséget teremt, hogy a nemzetiségi kérdést végre valódi súlyának megfelelően kezeljük, hi­szen tudatosítanunk kell: az integrá­ciós folyamatok és a helsinki folya­mat kulcskérdése a nemzetiségi kér­dés. Közép-Európa kisebbségi fe­szültségekkel telített és ezek megol­dása az európai biztonság, stabilitás szempontjából létfontosságú. 1945 után térségünkben a nemzetiségi kérdést szőnyeg alá söpörték és a problémák most hatványozottan bukkannak fel. A FUEV feladata, hogy e kérdések megoldására jogi eszközöket teremtsen - a kisebbsé­gi kérdés ne legyen konfliktusok for­rása és ha létezik nyugat-európai értékrend, azt ebben a régióban is illenék meghonosítani. - Világos, hogy a FUEV-től mit kaphatunk. Mi az, amit mi és csak mi nyújthatunk Nyugat-Európának? -Az unió eddig zömében német kisebbségeket képviselt. Most két olyan társult tágja van, amelyek ab­szolút számban Európa legnagyobb kisebbségét képviselik. Ha az anyaországban és annak határán kívül élő emberek számarányát te­kintem, a 25,1 százalékos kisebbsé­gi aránnyal Európában a magyarok az albánok után a második helyen vannak. A határokon kívül élő ma­gyarok problémája az európai folya­matok peremén helyezkedett el. Majdnem nulláról kell indulnunk, mert a tények nem ismertek, sokan értetlenül tekintettek például a Ro­mániából Magyarországra menekü­lő többezer kivándorlóra és komoly nemzetközi fórumokon nem tudták, nem tudják kvalifikáltan kezelni a magyar kisebbségek kérdését. Mi­nőségében valami újat szeretnénk képviselni, s hogy mennyiségben mit adhatunk, az az előző monda­tokból kiderült. -lovász­llllllllllimillllllllllllllli

Next

/
Thumbnails
Contents