Új Szó, 1991. április (44. évfolyam, 77-101. szám)

1991-04-10 / 84. szám, szerda

) KULTÚRA 1991. ÁPRILIS 10. MÁRAI SÁNDOR EMLÉKTÁBLÁJA ELŐTT Márai Sándor olyan történelmi korszakban élte le hosszúnak mondható életét, amely minduntalan a szellem és a kultúra fájdalmas vereségét hozta. Egyidős volt a hu­szadik századdal: alighogy serdülni kezdett, kiderült, hogy a szabadel­vűségnek és a józan észnek ez a rendje, amely az európai liberaliz­mus történelmi sikereit követve alig egy évszázada kezdett felépülni, az erőszak érintésére egyszerre össze­roppant. Az»első világháború kitöré­se napok alatt söpörte félre mind a liberális, mind a keresztény hagyo­mányokat és értékeket, a háborús vereség pedig elsodorta Márai szü­lőhazáját: a történelmi Magyaror­szágot, és elsodorta azt a citoyen­polgári világot, amely nem egysze­rűen az író származását és gyer­mekkorát jelölte meg, hanem meg­szabta gondolkodását és magatar­tását is. Márai minden tekintetben polgár­nak tartotta magát: a családja a régi Szepesség szász városi polgársá­gából származott, s Kassán megte­lepedve lateiner-értelmiségi pályá­kon talált hivatást és megélhetést. A polgárság az ő felfogásában nem­csak társadalmi helyzetet vagy élet­módot jelentett, hanem műveltséget, gondolkodást: az értékek egy törté­nelmileg megalapozott és meghatá­rozott rendszerét. Ebben az érték­rendben a józan értelemnek, az al­kotó munkának, a szabadelvűség­nek volt központi szerepe. írói függetlenségét szüntelenül védenie kellett, alkotó műhelyét tu­lajdonképpen kedvezőtlen terepen kellett berendeznie. Mint az előbb mondottam, Márai Sándor hosszú élete az európai és a magyar törté­nelem szinte évszázados „válság­korszakára" esett: világháborúk, forradalmak, kegyetlen zsarnoksá­gok jelölték meg a történelmi időt, s a szellem emberének naponta kel­lett megküzdenie a türelmetlenség­gel, az erőszakkal, az értelmetlen indulatokkal. Márai még a húszas években, német és francia városok­ban eltöltött hosszú évei során döb­bent rá arra, hogy a régi: szabadelvű és emberséges Európa talán örökre elveszett. Szembe kellett néznie a hazáját is elnyelő jobb- majd baloldali diktatú­rákkal. Érett férfikorában belső emigrációban kellett élnie, naplójá­ban nem egyszer szólott arról, hogy a tűrhetetlen hazai viszonyok elől valami békésebb országba kellene távoznia. 1945 után egy kis időre mintha fellélegzett volna, azt azon­ban a Vörös Hadsereg első katoná­jának megjelenése pillanatában érezte, hogy ami következik, az nem lesz igazi" felszabadulás: ,,Sokak számára - írta később Föld, föld című emlékezéseiben a híressé vált szavakat a nácik üldözöttjei szá­mára, ez a fiatal orosz egyféle fel­szabadulást is hozott, menekülést a náci terror elől. De szabadságot nem hozhatott, mert az neki sincs. Ezt akkor még nem tudták minde­nütt." Valóban, csakhamar látnia kellett, hogy az éppen levert zsar­nokság romjain máris egy újabb zsarnokság rendezkedik be. Ezért választotta az emigrációt: 1948-ban egy Svájcból érkező meghívás men­tőövével elmenekült a rémuralom elöl. örökre búcsút mondott hazájá­nak: Olaszországban, Nápoly kör­nyékén és az Egyesült Államokban: New Yorkban, végül a californiai ' San Diegóban töltötte emigrációjá­nak évtizedeit. Európától azonban sohasem tudott elszakadni: meg­kedvelte Amerikát, de sohasem fe­ledte el, hogy nemcsak születése, hanem sorsa és gondolkodása kö­vetkeztében is minden ízében euró­pai. Szülővárosára, Kassára és ha­zájára, Magyarországra mindig féltő gonddal tekintett vissza, a magyar­országi politikai rendszerről és en­nek vezetőiről, haszonélvezőiről azonban változatlanul haraggal be­szélt. „Sértődöttsége" sohasem. Mintha kívül helyezte volna magát a történelmen: a könyvek érdekel­ték, a művészet, a zene, esetleg elgyönyörködött Amerika változatos természeti látványosságaiban és Európa régi városaiban. Mint hivatá­sos „rezonőr" figyelte a jelent, külö­nösen naplóiban, számot adott min­den fontosabb politikai és kulturális eseményről, igazából azonban a múltban élt. Hűségesen és sértő­dötten ragaszkodott valamihez, amit, úgy tetszett, magával sodort a múló idő. A megsértett hűségnek ez a mindent átható érzése és mo­rálja jelölte meg emigrációs mun­kásságát: jelen van regényeiben és naplójegyzeteiben is. Tulajdonképpen mihez is ragasz­kodott? Magyarországhoz és Euró­pához, Kassához és Párizshoz - mondhatnám egyszerűen és rövi­den. Nyomban cáfolnom kell ma­gam. Az a Magyarország és az az Európa, amit a sajátjának ismert el, ma már aligha létezik, talán soha­sem létezett. Márai Sándornak, mint minden igazi írónak, egy nagyívű álom töltötte be az életét: egy or­szágról, amely szerves rendben épül a történelmi idő egymásra rako­dó rétegei szerint. Épül, mint Tho­mas Mann lübecki polgárainak élete és életműve, célszerűen, követke­zetesen, anélkül, hogy valami várat­lan történelmi katasztrófa következ­tében számot kellene vetnie a rom­bolás erőivel. Ennek a sohasem lé­tezett országnak és benne a soha­sem volt polgári életrendnek Kassa volt a szimbóluma. Szülővárosa, le­gendás otthona, hová kalandos ifjú­ságában mindig visszatért, végül ál­mainak titkos városa, melyet'mindö­rökre el kellett veszítenie. Igazából mitologikus város, természetesen nem található meg sem a térképen, sem a történelemben. Templomtor­nyai, ódon épületei, rejtelmes siká­torai, küzdő, szenvedő lakosai még­is léteznek, időtlenül, a költészet imaginárius terébe zártan. Valahol az álmok mélyén vagy inkább a va­lóság fölött: Közép-Európán, Itálián, Californián túl, a létnek egy másik rendjében, amely sohasem változik. Ilyen volt Márai Európája és Pári­zsa is. Európa az ő számára nem egyszerűen az egyik kontinens volt, mégcsak nem is egy kultúra műhe­lye és otthona, hanem egy életfor­ma, magatartás, bölcselet, amely­Márai Sándor kétnyelvű emléktáblája Kassán, a Mészáros utcában. (Méry Gábor felvétele) magától értetődően végbemehetett. Az ö Kassája és az ő Párizsa, az ő Magyarországa és az ó Európája nemcsak megfért egymással, szer­vesen össze is tartozott. Kassa és Párizs virtuális városok voltak, később álomképek lettek, eb­ben az álomban mégsem a szelíd harmónia uralkodott. A száműzetés­ben élő Márait rémálmok gyötörték, műveiben minduntalan számot ve­tett velük. Emigrációjának, egyálta­lán az emigrációs magyar irodalom­nak a nyitánya egy tragikus hangolt­ságú költemény: a Halotti beszéd. Márai ebben nemzeti irodalmunk kezdeteihez hajol vissza, hogy minél nagyobb nyomatékkal fejezze ki azokat a sötét látomásokat, ame­lyeknek annak idején a nemzethalál rémével küzdő Vörösmarty vagy Tompa Mihály adott költői alakot. Utolsó könyvében, Naplóinak 1976-1983-as kötetében pedig már nemcsak a magyarság, hanem az egész emberiség végpusztulásáról szőtt látomását fejezte ki:,,az em­beriség bolyong egy nukleár sár­kánytojások meg­atonjaival megtö­mött Labirintus­ban, amelynek nincs központja és ahol nincs ki­járat. " Vajon e rémál­mok következté­ben fordította vé­gül önmaga ellen a fegyvert, vagy csak egyszerűen le akarta zárni egy aggastyán életét, egy íróét, aki ő volt valamikor? Nem tudjuk, fi­gyelt-e egyáltalán a szülővárosából és hazájából ér­kező hírekre, tu­domást szerzett-e a beköszöntő vál­tozásokról: ennek már nincs nyoma. Reménykedett-e vagy ellenkező­leg, szorongás töltötte el öreg szívét, megérez­vén a történelem rengéshullámait? A San Diegó-i lakásában elsütött fegyver jóvátehetetlenül eldördült, s ahogy a Iqporfüst eloszlott, ismét felmagasodott előttünk egy írói élet­mű, egy a magyar irodalom legna­gyobbjai közül: ezt a művet most már mint örökséget vállalniuk kell, Kassán és Budapesten egyaránt. POMOGÁTS BÉLA nek érvényességét a legkevésbé sem érinti, hogy közben maga a va­lóságos Európa átalakult. Ez az ál­mokban, nosztalgiákban élő Kassa és Párizs volt Márai Sándor számá­ra az igazi realitás, és ha itt, a Kár­pát-medencében szinte sohasem lehetett konfliktusok nélkül összee­gyeztetni a magyarságot és az euró­paiságot, Márainál ez az egyeztetés SZELLEMI KAPOCS KÉT NEMZET KÖZÖTT Márai Sándor nem a magyar pol­gárság írója, ahogy József Attila sem a proletariátus költője, és ahogy Németh László sem népi író. A ma­gyar irodalom két világháború közöt­ti időszakának korszakos jelentősé­gű alkotói mind a hárman, s az irodalmi érték, amelyet megterem­tettek, nemzeti érték, a magyar nem­zet közös kincse. Széchenyi és Köl­csey óta a nemzet több, mint a nép, de csak akkor több, ha egyéniségei vannak, akik párt- vagy klikkszelle­men túl mindenekelőtt a maguk egyéniségével, a maguk individuali­tásával öntörvényűén alakítják a nemzet tudatát. A nemzet nem horda, nem törzs, nem faji-szárma­zási-vérségi kötelék, hanem szabad emberek, egyéniségek szellemi kö­zössége, akik közös nyelven beszél­nek, és akiket közös kultúra hagyo­mányai tartanak össze. Márai Sán­dor életműve mindnyájunké, a ma­gyar nemzeté, éljünk bárhol, szét­szóródva a világban. Néhány évvel ezelőtt elképzelhe­tetlen lett volna számomra, hogy Kassa város nagy szülöttének, Má­rai Sándornak emléktáblája előtt tiszteleghetek a Csehszlovákiai Ma­gyar írók Társasága és a Márai Sán­dor Alapítvány nevében. Abban a városban, amely a magyar és a szlovák nemzeti tudat és kultúra számára egyformán fontos, ahol né­metek, szlovákok és magyarok éltek és élnek együtt, mindig inkább ba­rátságban, mint ellenségként. Ab­ban a városban, amely mindig egy kis Európa volt, kulturális-irodalmi műhely, a szabadelvűség, a nemzeti türelem szigete. Jóleső érzés a szá­momra, hogy ez a város nem feled­kezik meg nagy szülötteiről. Márai Sándor műveiben ott van a régi, polgári Kassa szelleme. Hadd em­lítsem nem csupán az Egy polgár vallomásait, hanem a Zendülőket, a Féltékenyeket és persze a Kassai polgárokat is. A történelem szkepszisre tanít bennünket. Nincs olyan igazság, amely örökérvényű és teljes volna, minden érték relatív és felülbírálha­tó, s ezt a bírálatot nemzedékről nemzedékre ki kell állnia értékeink­nek. Csak parciális igazságok van­nak. Az értékek relativitásának felis­merése fájdalmas folyamat, a feíül­bírálatuk tele van túlkapásokkal és igazságtalanságokkal. Am a történe­lem és egyáltalán minden érték rela­tivizmusa nem kell, hogy nihilizmus­hoz vezessen. Nem az igazság, nem a dogmák, nem a tízparancso­latok az igazán fontosak a számunk­ra, hanem az igazság keresése. A szellemi ember élete, ha igazán hiteles élet, az igazság kereséséből áll egy olyan világban, amely állan­dóan változtatja arcát. A történelem másra is megtaníthat bennünket. Ar­ra, hogy semmilyen hazugság sem hosszú életű e földön. Az igazság keresése tévutakra vihet bennünket, de a hazugságról az első pillanatban tudjuk, hogy hazugság. Marai Sán­dor életművét sem lehetett örökre kitagadni a magyar irodalom törté­netéből, bár nem kis erők próbálták ezt meg. A művelt magyar értelmisé­gi mindig tudta, hogy Babits, Koszto­lányi, Krúdy Gyula, Szabó Lőrinc mellett legnagyobb hatású összege­zője volt a magyar liberalizmus esz­méjének irodalmunkban. Igazságke­reső szkeptikus az az ember, akire ma oly nagy szükség van a feltáma­dó hordaszellemben, akire mindig és minden történelmi korszakban és rendszerben szükségünk van, s aki semmilyen hatalomnak a rokon­szenvét nem élvezi. Aki akkor is a nemzet nevében szól, ha csak a maga személyes igazságát mond­ja. Nemcsak azért van rájuk szüksé­günk, mert halandók vagyunk, ha­nem mert sokszor ostobák is va­gyunk, s a tömeg pszichózisa meg­foszthat a tisztánlátásunktól. Kassa szlovák, magyar és más nemzetiségű lakosai egyformán a magukénak vallhatják Márai Sán­dor életművét. A közép-európai na­cionalizmusok gyűrűjében ez a vá­ros mindig egy kicsit kozmopolita volt, de úgy volt kozmopolita, hogy sosem szakadt el a magyar vagy szlovák nemzeti gyökereitől, sőt be­lőlük táplálkozott: Hadd emlékeztes­sek megint csak a Féltékenyekre. Márai Sándor életművének a feltá­masztása ezen a helyen, ebben a városban, sőt ebben az országban ma több, mint időszerű. Márai ma­gyarsága sosem volt arrogáns, so­sem sértett más nemzeteket. így lehet szellemi kapocs két sokat pró­bált és sokszor egymás ellen uszí­tott két nemzet között. GRENDEL LAJOS LENIN ÖSSZES TANKJAI Áru-e a kultúra, folyt a vita a „régi szép" időkben, amikor a piacgazda­ság hőn áhított viharfelhői még vala­hol a mesebeli üveghegyeken túl gomolyogtak, de legalábbis a közép­európai kultúrkarantén vasfüggönye mögött. Már hogyan lehetne áru, fuvolázták egyesek, amikor a kultúra valami más, valami fennkölt, lelki táplálék, amit nem lehet a krumpli­hoz, széklábhoz hasonlítani. Már hogyne lenne az, hisz minden em­beri munka végcélja a termék, le­gyen az anyagi vagy szellemi, dudo­rászta az ellentábor. S lám, megértük, hogy könyvet manapság teherautó piátójáról is le­het árulni, éppen úgy, akár a krump­lit, széklábat, vagy teszem azt a há­zinyulat. A piacgazdaság (tájainkon egyelőre hiánygazdaság) vasökle és simogató kacsója az utcasarkok­ra, aluljárókba pofozta, simogatta a piacolni áhító árusokat, akik olykor kétes értékeket képviselő, a sajtó kategóriájába tartozó bulvártermé­keiket ma már a legváratlanabb he­lyen és szituációban is orra alá dug­ják a gyanútlan járókelőnek. Hiába, nagy úr a szükség! De mi lesz a könyvesboltokkal, kérdezheti a polgár, aki nem szexla­pokra és a kilóra mért rózsaszín füzetecskékre éhes, aki továbbra is méltó környezetben szeretné kultúr­szomját oltani. S kérdezheti még inkább a könyvesbolt vezetője, akire a kormány ugyan szeretné rásózni a boltot, ám az egész elfekvő kész­lettel együtt, azaz a „klasszikusok" mázsáival egyetemben. Ki vesz ma Marxot, Lenint, Brezsnyevet, Husák elvtárs műveit? Márpedig, tetszik, nem tetszik, a szerencsétlen boltos­nak az összes nagyérdemű gondol­kodó és locsogó eladhatatlan, áru­nak tehát silány végtermékét is meg kellene vásárolnia, ha privatizálni szeretné a boltot. Az egész szitu kísértetiesen hasonlít a fegyvergyár­tás helyzetére: a szlovák kormány egyes tagjai szidják a „federált", viszont nem hajlandók tudomásul venni, hogy a csehszlovák tank, harckocsi, ágyú, muskéta ma már nem üzlet, legfeljebb a demagógia kezében lehet ütőkártya, mondván, sok ezer ember kerül az utcára ezen kultúrtermékek gyártásának leállítá­sával. Mert könyv és tank, székláb és karalábé egy gyékényre került. A könyvesboltokat nem veszi meg a kutya sem, amíg a szocialista realista és kommunista kiadványok tömegével együtt kínálják. A kor­mány magyarázata egyszerű: nem akar precedenst szolgáltatni a töb­bieknek. Mert ha leírja ezt a csődtö­meget, jönnek és követelőznek a harckocsi-kofák, a széklábgyártók és a karalábéügynökök, hogy nekik is írja le az eladhatatlan ágyúkat, az elfuserált széklábakat és a rothadt karalábét. Az egész negyven évnyi, rakásra termelt mütyürt. A privatizá­ciós bizottság pedig vakarja a ko­bakját, mit tegyen a faramuci helyzetben, amikor a kultúra boltjai­nak rég magánkézen kellene lennie. Azt még a gyengébbek is kezdik kapisgálni, hogy a huszonkét száza­lékos adó makacs megtartásával a korhadt sajtóstruktúrát, a mono­polhelyzetet szeretnék leomlasztani (bár ennek is lenne jobb módja), de hogy hogyan kényszerítik rá a könyvkereskedőket (akik ez idáig nem is voltak kereskedők) arra, hogy százezreket fektessenek Le­ninbe, Marxba, Husákbá és a mar­xista kis kátébe, a jóisten se tudja. Inkáb harckocsit vesznek, s abból fogják árulni Szolzsenyicint, Bibót és Proustot, annak legalább meglesz a stílusbravúrja. (kövi) A két írást a szerzők Márai Sándor kassai emléktáblájának leleplezésekor olvasták fel.

Next

/
Thumbnails
Contents