Új Szó, 1991. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-09 / 34. szám, szombat

KULTÚRA . ÚJ SZÓM 1991. FEBRUÁR 9. KORLÁTOK ÉS LEHETŐSÉGEK BESZÉLGETÉS A MAGYARLAKTA TERÜLETEK ISKOLÁIRÓL Mint azt nemrégiben lapunkban is hírül adtuk, legutóbbi ülésén a kormány egyebek mellett a nemzetiségileg vegyesen lakott területek oktatásügyével foglalkozó jelentéssel, illetve az említett területeken levő iskolák alapításának és működésének alapelveit lefektető javaslat­tal is foglalkozott. Mivel mindkét anyag kidolgozója az SZK Oktatási, Ifjúsági és Sport Minisztériuma nemzetiségileg vegyesen lakott terüle­tek iskoláinak főosztálya, a témáról Fodor Zoltánnal, a főosztály vezető­jével beszélgettünk. • Kezdjük talán a legelején: mi adta az impulzust a jelentés kidol­gozásához? - Nézze, 1989 novembere után egyre gyakrabban és egyre határo­zottabban került napirendre az anyanyelvi oktatás kérdése. Mivel az ezzel kapcsolatos követelések indoklásaiban többnyire pontatlan, a helyzet nem ismeréséről tanúsko­dó adatok szerepeltek, a minsztéri­um, a kormány 1990. augusztus 30­án hozott határozatához igazodva, úgy döntött, hogy a hozzáférhető statisztikai adatok, valamint a volt nemzeti bizottságok oktatási osztá­lyainak anyagai alapján olyan jelen­tést készít a nemzetiségileg vegye­sen lakott területek oktatásügyéről, amely az alapvető információk és összefüggések felfedésével segít­séget nyújthat a problémakör objek­tív megítéléséhez, illetve megoldá­sához. • A jelentésnek csupán a ma­gyarlakta területekre vonatkozó része is több mint tizenöt oldalt tesz ki. Összefoglalná röviden az említett oldalak tartalmát? - Szívesen, bár nem kell monda­nom, hogy nemigen akad benne bekezdés sem, amely anélkül lenne , kihagyható, hogy az ne ártana vala­miképpen az egésznek. Mivel a je­lentésben iskolatípusok szerint fel­osztva vázoltuk a nemzetiségileg vegyes területek oktatásügyének helyzetét, azt hiszem, a jelen eset­ben is az lesz a célszerű, ha az óvodákkal kezdjük. Szlovákia magyarlakta területein 1278 szlovák és 345 magyar neve­lési nyelvű óvoda van. Osztályokra, illetve gyermekekre lebontva ez a szlovák óvodák esetében 3182 osztályt és 74 986 (83,4 százalék) gyermeket, a magyarokéban pedig 695 osztályt - ezekből 67 ún. tago­zatosított óvodákban található - és 14 970 (16,6 százalék) gyermeket jelent. Valamennyi járásban előfor­dul, hogy a vegyes házasságokból, illetve szlovák szülőktől származó gyermekek bizonyos hányada ma­gyar óvodába jár (körülbelül 0,5 szá­zalék), ugyanez azonban érvényes fordítva is: a vegyes házasságokból, illetve magyar szülőktől származó gyermekek körülbelül 30 százaléka szlovák óvodát látogat. Ez főként a szülők döntésének eredménye, de bizonyos esetekben más okai is vannak: előfordul például, hogy a te­lepülés, illetve elérhető távolságon belül nincs a kívánt nevelési nyelvű óvoda, s a szülök ezért kénytelenek másba adni gyermekeiket. A szülők gyermekük óvodai neve­lési nyelvével kapcsolatos kívánal­maiknak teljesítése főleg azokon a helyeken ütközik nehézségekbe ahol a szlovák, illetve magyar neve­lési nyelvet igénylő szülők gyerme­keinek száma nem elengedő önálló óvoda vagy óvodai osztály nyitásá­hoz. Hasonlóképpen gondot jelente­nek a csupán néhány óvodával ren­delkező kisvárosok (lakótelepek) is, ha ragaszkodnak a „tiszta szlovák", illetve „tiszta magyar" óvodához és nem teszik lehetővé más nevelési nyelvű óvoda kihelyezett osztályá­nak létesítését. Az ilyen hozzáállás következménye többnyire az, hogy a szülő enged a követelésből, s ez­zel a magyar osztályba járó szlovák, illetve a szlovák osztályba járó ma­gyar gyermekek számát szaporítja. • Feltételezem, hogy az általá­nos kép nem sokban különbözik az előbbiekben vázoltaktól a ma­gyarlakta területeken levő alap-, illetve középiskolák esetében sem. - Valóban, az alap-, illetve kö­zépiskolák esetében is előfordulnak hasonló vagy azonos jelenségek. Az alapiskolák helyzetével folytatva, megint számokkal kezdeném: ma­gyarlakta járásainkban 708 szlovák és 266 (közülük 9 tagozatosított) magyar tanítási nyelvű alapiskola van. Az iskolák 9442 szlovák és 2071 magyar osztályában 243 587 (75,8 százalék), illetve 48 405 (16,6 százalék) tanuló jár. Erre az iskolatí­pusra is érvényes, hogy a szlovák nemzetiségű, többnyire vegyes há­zasságokból származó fiatalok egy része (227) magyar, a magyar nem­zetiségű tanulók egy része (16 373) pedig szlovák tanítási nyelvű osz­tályban folytatja tanulmányait. A szlovák osztályba járó magyar gyerekek viszonylag nagy száma az esetek döntő hányadában annak kö­vetkezménye, hogy szüleik ily mó­don jobban biztosítva látják gyerme­kük majdani érvényesülését, amit már az is jelez, hogy annak idején a szlovák óvoda mellett döntöttek. Nem zárható ki viszont olyan esetek előfordulása sem, amikor a szülők bizonyos körülmények hatására kénytelenek az anyanyelvüktől elté­rő tanítási nyelvű iskolába íratni gyermekeiket: információink alapján például 68 településen csak szlovák, 113 településen viszont csak ma­gyar alapiskola van. Az igazsághoz azonban hozzátartozik, hogy csu­pán egy tanítási nyelvű alapiskolával rendelkező települések száma és az anyanyelvüktől eltérő tanítási nyelvű alapiskolába járó tanulók száma kö­zött nem lehet közvetlen összefüg­gést kimutatni: a Dunaszerdahelyi járásban például 34 olyan település található, amelyben csupán magyar alapiskola van, ugyanakkor viszont csak 27 szlovák nemzetiségű tanuló jár magyar alapiskolába, és 22 kö­zülük Nagymegyeren, Dunaszerda­helyen, illetve Somorján, azaz olyan városokban, melyekben van szlovák alapiskola is. A képlet másik oldala: a járásban két olyan község van, melyben csak szlovák alapiskola van, ennek ellenére 2037 magyar nemzetiségű gyermek jár szlovák alapiskolába. Rátérve a középiskolák helyzeté­re: Szlovákia magyarlakta területein 246 középiskola, konkrétan 59 gim­názium, 63 szakközépiskola és 124 szakmunkásképző van. A gimnáziu­mok közül 8 tagozatosított, 41 szlo­vák, 10 pedig magyar tanítási nyel­vű; 625 szlovák osztályában 21 037 (84,7 százalék), 138 magyar osztá­lyában viszont 3084 (15,3 százalék) diák tanul. A magyar osztályok diák­jai közül 21 a szlovák, a szlovák osztályok diákjai közül pedig 1122 a magyar nemzetiségű. Ami a szakközépiskolákat illeti, 15 tagozatosított, 45 szlovák, 3 pe­dig magyar tanítási nyelvű. A szlo­vák osztályok száma 817, diákjaié 25 637 (86,3 százalék), a magyar osztályok száma 146, ezekben 4096 (13,7 százalék) diák tanul. A szlovák osztályokba 1753 magyar nemzeti­. ségű diák jár. Az anyanyelven való továbbtanu­lás lehetőségeinek szempontjából a szakmunkásképzőkben a legösz­szetettebb a helyzet: a már emiitett 124 szakmunkásképző közül 17 ta­gozatosított, 99 szlovák, 8 pedig magyar tanítási nyelvű. A 2228 szlo­vák osztályba 67 207 (91,6 száza­lék), a 205 magyar osztályba viszont 6122 (8,4 százalék) diák jár. Az anyanyelvükön tanuló magyar nem­zetiségű diákok aránya a szakmun­kásképzők esetében a már emiitett iskolatípusokhoz képest lényegesen alacsonyabb. Meg kell említenem azonban azt is, hogy a magyar osz­tályokba járó szlovák diákok száma is lényegesen magasabb (105) az eddigieknél. Mindez az esetek több­ségében annak a következménye, hogy a szakmunkásképzőkbe jelent­kező „másnyelvű" diákok nagyobb abszolút száma a tanulmányi sza­kokra való tagozódás után annyira csökkent, hogy nem volt elegendő önálló osztály megnyitására. • Ennyi lenne tehát, alaposan megkurtítva persze, a jelentés magyarlakta területek iskoláira vonatkozó része. Összefoglalná olvasóinknak a nemzetiségileg vegyesen lakott területek iskolái alapításának és működésének alapelveit lefektető javaslat lénye­gét is? - A javaslatot afféle módszertani segédanyag gyanánt a tanügyi igaz­gatóságok számára dolgoztuk ki: a célja az, hogy az anyanyelven történő művelődés lehetőségeinek érvényesítése a gyakorlatban az ed­digieknél zökkenómentesebb le­gyen. A javaslat értelmében a nem­zetiségileg vegyesen lakott területe­ken létrehozhatók: önálló óvodák és alap- illetve középiskolák, melyek­ben a nevelés (oktatás) nyelve a szlovák vagy a nemzetiség (etnikai csoport) nyelve; olyan szlovák vagy nemzetiségi nevelési (oktatási) nyel­vű óvodák (iskolák), melyekben más óvodák (iskolák) más nevelési (okta­tási) nyelvű osztályai is helyet kap­nak; tagozatosított óvodák és isko­lák; egyosztályos óvodák, melyek­ben a nevelés két nyelven folyik, végül bentlakásos, a nemzetiség nyelvén oktató alapiskolák, olyan ta­nulók részre, akik a távolság miatt nem járhatnak be naponta. A javaslat foglalkozik az egyes iskolatípusokba való beiratkozások­kal is: az óvodai jelentkezőlapra pél­dául a szülő ráírja, hogy gyermekét milyen nevelési nyelvű óvodába kí­vánja adni. A javaslat értelmében a gyermeket csupán az illetékes tan­ügyi igazgatóság helyezheti át más nevelési nyelvű óvodába, de csupán a szülő beleegyezésével és csak abban az esetben, ha más megol­dás nincs. Kevés jelentkező esetén az óvoda igazgatónőjének az óvoda tanácsa ajánlásával megerősített ja­vaslatára a tanügyi igazgatóság egyosztályos óvoda esetében enge­délyezheti a vegyes osztály nyitását, még akkor is, ha a jelentkezők szá­ma alacsonyabb az előírtnál és ha nem oldható meg más módon a gyermekek óvodai nevelése. Ha­sonlóan lehetséges önálló óvodai osztály nyitása (még az előírtnál alacsonyabb számú jelentkező ese­tén is) egy többosztályos óvodában, ha másképpen nem oldható meg a jelentkezők óvodai nevelése a kí­vánt nevelési nyelven. Feltételei vi­szont, hogy az említett módosítások hatására ne kelljen növelni a bérala­pot ós hogy az egyik osztály gyer­mekeinek alacsonyabb száma a párhuzamos osztályban ne vonja maga után a létszám megszabott felső határának túllépését. KLUKA JÓZSEF Kis NYELVŐR A LÖVEG - MINT VESZÉLYES HULLADÉK ,,Több, mint 17 tonna, állítólag kilőtt töltényhüvelyt szállítottak ide (Česká Kamenicába), azonban akadt közte éles lőszer is: hét 73 mm-es tüzérségi gránát, 15 kg gyalogsági lőszer és 32 db nagy kaliberű löveg" olvastam az Új Szó egyik cikkében. Aki ezt a mondatot elolvassa, és meg is érti, az kétségbe vonja a közlés hitelességét. Mert bár tudjuk, hogy a szovjet katonák nem mindenütt hagynak kivonulásuk után példás rendet a laktanyákban, gyakorlótereken, de azt én mégsem merném állítani róluk, hogy 32 nagy kaliberű löveget csak úgy otthagytak a lőszerhulladék között. Nem, mert bármennyi fegyverük van is, 32 ágyú azért már csak hiányozna a szovjet hadsereg leltárából. Különösen nagy öbű ágyú. Ezek eltűnéséért valakit vagy valakiket felelősségre vonnának. Természetesen nincs itt szó rosszindulatú vádaskodásról, hanem inkább az okozta a hír kétségbevonhatóságát, hogy sem a fordító, sem a cikket ellenőrző szerkesztő nem ismerte a löveg szó jelentését. Már máskor is megtörtént, hogy a lapban - szerencsére csak ott - löveget ágyaztak a templom falába a háború végén emlékeztetőül egy cseh­országi faluban. Abból azonban, hogy ebből a „lövegből" befalazás előtt kiszedték a robbanófejet, a katonai dolgokban jártas olvasók sejtették hogy csak lövedékről, a tüzérségi lőszer hüvelyéből kirepülő és a célpont­ban vagy közelében becsapódó és ott felrobbanó, népiesen ágyúgolyó­nak is nevezett tárgyról van szó, nem pedig ágyúról. De vajon hányan értenek egy szekesztőségben a katonai dolgokhoz, illetve hányan ismerik e dolgok nevét - magyarul? Nem sokan. A nő szerzők vagy szerkesztők között igen kevés akad, aki eligazodik ezekben a kérdésekben. De á férfiak között sem sok az olyan - még a katonaviselték között sem -, aki jól ismerné a katonai fogalmak, felszerelési tárgyak magyar nevét. A cseh vagy a szlovák nevét inkább ismerik, mint a magyart. S különösen az ennyire szakszói jellegű neveket, mint a löveg. Bár a magyar hadsereg­ben nyilván ez a hivatalosari használt neve ennek a fegyverfajtának, de a mi katona fiainknak, ha a delo vagy a kanón szót hallják, menten az ágyú szó jut eszükbe magyar megfelelőként. Nyilván ezért kerülhetett most is a lőszerhulladék közé 32 darab löveg, amely a valóságban valószínűleg nagy öbű löveghez való lőszernek a lövedéke volt. A hibás szóválasztásnak érdekes példája fordul elő a következő rádióhírben is: ,,A Polgári Fórum politikai képviseletének egyéniségei is részt vettek az értekezleten. "Se mondat után néhány név következik. Lehet, hogy viselőik egyéniségek is, de azt mégsem szokták mondani, hogy ennek vagy annak a politikai szervezetnek az egyéniségei vesznek részt valamilyen értekezleten. Nem, mert az egyéniség szó első jelentése ez: azoknak a lelki, szellemi, jellembeli tulajdonságoknak az összessége, amelyek valakit minden más embertől megkülönböztetnek. A második jelentése: személy mint bizonyos egyéni tulajdonságoknak a hordozója. Tehát mondhatjuk valakire, hogy megnyerő, rokonszenves, erős, kima­gasló egyéniség, de szervezetek, pártok, kormányok stb. egyéniségeiről nem szoktunk beszélni még akkor sem, ha ezek az emberek valamilyen szempontból valóban egyéniségek, vagyis nem hétköznapi emberek. A szervezeteknek, pártoknak, kormányoknak a kiemelkedő tagjai: sze­mélyiségek. A személyiség lett volna a helyes szó a mondatban az egyéniség helyén. Mi okozhatta a szótévesztést? Az, hogy a két szó jelentése között van bizonyos érintkezés. A személyiség elsősorban ugyan a valamely szempontból kiemelkedő személyt jelöli - ennél a jelentésénél fogva lett volna alkalmas e szó az idézett mondatba. De jelölheti azoknak a lelki, szellemi, jellembeli tulajdonságoknak az összességét is, amelynek valakit másoktól megkülönböztetnek. Vagyis ugyanazt, amit az egyéniség szó első jelentéseként említettünk. Mindegy tehát, hogy valakinek az egyéni­ségéről vagy személyiségéről beszélünk-e, ha a jellemző vonásainak az összességéről van szó. De már az nem mindegy, hogy magát a kiemelkedő szeményt az egyéniség vagy személyiség szóval minősít­jük-e. Ha egy személyre azt mondjuk: egyéniség, akkor az egyéni tulajdonságai alapján minősítjük. Ha pedig azt mondjuk: személyiség, akkor ez azt jelenti, hogy az illető valamilyen szempontból jelentős vagy érdekes személy. JAKAB ISTVÁN ISKOLA - HELYBEN Az elmúlt négy évtized alatt sok mindent sikerült tönkretenni, ami év­századokon át formálódott, szerve­ződött, szervesült. Szellemi és tárgyi értékeket egyaránt. Itt vannak, pél­dául, falvaink. Tűzvésznél, kolera­járványnál, tatárdúlásnál pusztítóbb erejű csapások érték őket a „szocia­lizmus" ringjében. Míg azokat túlél­ték, ezekbe még a nagyobb telepü­lések is belerendültek, a kisebbek közül meg több egyenesen belehalt, vagy belehal lassan: elöregednek, elnéptelenednek, összezuhannak. Az egyik nagy csapást az iskolák körzetesítésével, a kisiskolák meg­szüntetésével mérték falvaink zö­mére. Az intézkedés, persze, abból a - bűncselekménynek minősíthető, eléggé el nem ítélhető - település­fejlesztési politikából következett, mely stoppot mutatott az aprófalvak további előrelépésének, természe­tes öngyarapodásának. A figyel­meztető hangokat elfojtották. Az „eredmény" közismert, nemcsak a gazdasági és szociális, hanem ugyanúgy a kulturális-közművelődé­si, oktatási vetületeit tekintve is. Mi­nek ott élni, építkezni, ahol se igaz­gatási hivatal, se üzlet, se kultúrház, se egyetlen munkahely? Se iskola! Elment, lám, az utolsó tanító is. Ezekben a falvakban sok min­dent, ami jó volt, már lehetetlen visszacsinálni. Vagy nagyon nehéz lesz. Még azokon az aprótelepülé­seken is, melyek fejlődőképesek. Két tapasztalat is mondatja ezt velem, mindkettő az iskolához kötő­dik, az egyik régebbi, a másik telje­sen friss. A pártállam utolsó előtti esztendejében, vaiószínú, a nem csökkenő nyomásnak engedve - amikor a körzetesítés lényegében már befejeződött -, döntés született arról, hogy visszelállíthatják a kisis­kolákat, ahol megvannak hozzá a feltételek, valamint érdeklődés, igény mutatkozik irántuk. Számunk­ra az eredmény, noha várható volt, elgondolkodtató: a mai napig mind­össze néhány dél-szlovákiai ma­gyarlakta községben éltek a lehető­séggel. Vajon miért? A válasz ezer és egy, az eltávozott tanító(k) siker­telen visszacsábításától, illetve he­lyettesítésétől kezdve a szülők aka­ratáig.-Meg aztán: a nincs-e t leg­alább annyira meg iehet szokni, mint a van-t, sőt sokszor kényelmesebb valaminek a hiánya, hisz, ami nincs, azzal nincs gond. A gyerek egész­séges épülése? Ugyan. A mostani beíratások egyik ta­pasztalata a másik. Nem kevés szü­lő gondolkodott és döntött úgy, azo­kon a településeken is, ahol van iskola, hogy inkább utaztatja majd elsős gyermekét a távoli városi isko­lába, merthogy az színvonalasabb, mint a helybeli. Mégcsak nem is a szomszéd községi iskoláját vá­lasztotta. Nagyzási hóbort? Vagy nem ismerik a felduzzasztott és zsú­folt nagyvárosi iskolák helyzetét? Vagy bizalomhiányról lenne szó? Amin mellesleg nem csodálkozha­tunk, hiszen sojc kisiskola megszün­tetésével egyszersmind degradálták azoknak a rangját, tekintélyét, ame­lyek megmaradtak közülük. Vagy a mi falunkban gyenge a tanító néni, tanító bácsi? Esetleg züllött életet él? Megannyi a kérdés, itt is. Amíg nem találunk megfelelő megoldást, addig bizony előfordulhatnak olyan helyzetek is: nemhogy elsőosztályt, egyáltalán iskolát nem lehet nyitni, mert, például, ha van tizenkét elsős­jelölt, abból hatot más iskolába Írat­tak a szüleik. Bár, miért ne lehetne a másik hat gyerek számára osztályt nyitni, akár így kezdeni az iskola­alapítást? Mindenesetre, jó lenne, ha leg­alább a legkisebbek nem ingázná­nak, sehol. Igaz ugyan, hogy sok kalandtól, „izgalmas" élménytől fosztanánk meg őket, de olyanoktól is, melyek ki tudja, milyen rombolást végez(het)nek bennük, út közben. No meg: magára valamit is adó falu - nem lehet iskola nélkül. Figyelem tehát ide is, sőt mindenekelőtt ide - önkormányzatok! (bodnár) r/////////////////////y/////////////w////>

Next

/
Thumbnails
Contents