Új Szó, 1991. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-21 / 44. szám, csütörtök

PUBLICISZTIKA I ÚJ SZÓM 1991. FEBRUÁR 21. VALTOZATOK A HIT NYELVERE MEGEGYEZNEK-E A MAGYAR ÉS A SZLOVÁK KATOLIKUSOK BORSIBAN? Január közepén izgatott női hang telefonált Bodrogszerdahelyról. Török Tiborné hívta fel a figyelmemet arra a cikkre, amely a Zmena hetilap idei 3. számában „František Rákóczi: Boj o Boršu" (II. Rákóczi Ferenc: Harc Borsiért) címmel jelent meg Robo Matejovič tollából. Nem tartom ismertetésre érdemesnek ezt a légből kapott információt, más lapokban megjelent manipulált interjúból, Anton Tkáč kassai püspök Borsiban tett látogatásakor elmondott beszédének megváltoztatott és csonkított szövegéből, valamint a szerző képzelgéseiből komplikált irományt. Sokkal érdemlegesebbnek tekintem, hogy a dologban közvet­lenül érintettek beszéljenek a Borsiban történtekről. Štefan Farkaš püspöki helynök január 30-án meglepve vette kezébe az inkriminált újságot, s engedélyt kért arra, hogy a kassai püspöki hivatal részére fénymásolatot ké­szítsen a cikkről. Beszélgetésünk első perceiben kiderült, hogy az eset most már az egyház keretein kívülre került, így célravezetőbb volt, hogy a helynök úr meghallgatást kért szá­momra Anton Tkáč püspök úrtól, aki készségesen állt a rendelkezé­semre. - Először 1990 májusában jöttek el hozzám a borsi szlovák katoliku­sok. Ezt a kérdést akkor bizonyos ideig félretettem, mivel elég sok gondunk volt, s jobbnak láttam meg­várni a dolgok tisztulását, remélve, majd csak elcsitul a viszály. Ez lát­szatra így is történt, de októberben megjelent egy újságcikk, amely­nek szerzője drámai hangon írt arról, hogy ott a szlovák hívekről elfeled­kezünk. Akkor újra elővettem a hoz­zám érkezett panaszt, s elhatároz­tam, ellátogatok a faluba. Véletlen félreértés folytán ők egy héttel ko­rábban vártak, mint ahogyan én a lá­togatást elterveztem, s levélben tu­dattam a plébános úrral. Igy a láto­gatásom idején viszonylag keve­sebb hivő jelent meg a fogadáson és a szentmisén. Az akkor tartott szent­misén igazából az történt, ami álta­lában történni szokott: a szlovákok szlovákul, a magyarok magyarul imádkoztak. Akkor a szentbeszé­demben arról szóltam, hogy vegyék tekintetbe az együttélésük tényét, s tiszteljék egymást. Nem hagyhatja senki sem figyelmen kívül a toleran­cia szükségességét, mert ott együtt élnek magyar és szlovák katoliku­sok. Ez történelmi adottság, s ezért keresnünk kell a szép együttélést. Megemlítettem a Rákóczi-emléktáb­lát is. II. Rákóczi Ferencnek kétség­telenül voltak érdemei, s kapcsolatai a katolikus egyházzal. Különösen fontos szempont, hogy Borsiban született. Ezért is került sor az em­léktábla elkészítésére és a temp­lomban való elhelyezésére. De tu­domásom szerint annak idején ezt engedély nélkül helyezték el a temp­lomban, mivel minden ilyen dolgot csak a püspöki hivatal engedélyével lehet bevinni a templomba. Ez az emléktábla a szlovák hívek között bizonyos nyugtalanságot keltett, ezért az érintetteknek ezt talán más módon kellett volna megoldaniuk. Harmadsorban: ha már elegendő papunk lesz, s mivel a többségük­ben magyar hívekből álló egyházköz­ségekben szlovákok is élnek, akkor a magyar plébánosok mellé szlovák káplánokat is adunk majd. így a na­gyobb városokban, falvakban, mint amilyen Bodrogszerdahely, Király­helmec és Nagykapos, lesz egy-egy szlovák káplán is. Beszédem után megtudtam, hogy kb. 130 szlovák katolikus hívőről lenne szó. Megem­lítettem a plébános úrnak, hogy na­gyon fontos feladatnak tekintem a szlovák nyelvű szentmisék tartá­sát. Nagyon-nagyon kértem erre őt. Karácsony előtt kaptam egy petíciót az ottani szlovák hívektől, amelyben kérik a szentmisék szlovák nyelvű szolgáltatását. Nem kértek sokat: havonta egyszer vasárnap és egy­szer valamelyik hétköznapon. Nem tudom, milyen az arány a magyar és a szlovák nemzetiségű hívek szá­mát illetően. Ha megtudom a szlo­vák hívek pontos számát, akkor a misék nyelv szerinti arányosabb megosztását fogom szorgalmazni. Szeretném elmondani, hogy a levél kapcsán informálódtam, s megtud­tam, hogy karácsonykor a borsi szlovák hívek a bodrogszerdahelyi szlováknyelvű szentmisén voltak. (...) Természetesen magamhoz hí­vattam a plébános urat, s megkér­tem, majd utasítottam őt, hogy Bor­siban is szolgáltasson szlovák nyel­vű szentmisét. (...) Igyekszem min­dent elkövetni, hogy a hívek között ne keletkezzenek félreértések. -Nem tűnik úgy önnek, hogy a katolikus egyház, belső ügyeit mostanában a szlovák sajtó igen vehemensen taglalja, mintegy nem­zetiségi viszályokat szítva? Gondo­lok itt elsősorban a Zmena idei 3. számára. - Mindeddig nem olvastam a cikket. - Szerintem, elolvasása után meglepődik, mert ott már azt állítják, hogy Borsiban magyar irredenták tevékenykednek, s a plébános úr nem akar szlovák nyelven misézni. - Ez a sajtóbeli állítás a tényállá­son mit sem változtat, hiszen a plé­bános úr a januári beszélgetésünk óta megtartja a szlovák nyelvű szentmiséket. (...) A sajtó más jelle­gű szándékait nem szeretném érin­teni, mert az már politikai és társa­dalmi jelenség. Hazánk területi egy­ségének a kérdése a politikusokra tartozik. Bizonyos, hogy az egyházi dolgok elrendeződése Szlovákia egész területén hozzájárul majd ah­hoz, hogy Szlovákia megmaradjon olyannak, amilyen valójában. Erről - nem akarok sokat filozofálni, mert figyelembe veszem a következőket: VI. Pál pápa létrehozta a szlovák egyházi tartományt, s ezzel egyben elismerte államunk jelenlegi határait is. Ha kijelölte az egyházmegyék határait, akkor tulajdonképpen az adott állapotot rögzítette. Így hiába is akar valaki arra spekulálni, hogy ez a terület ilyen vagy olyan, mi tudomásul vettük a Vatikán dönté­sét. Ez nem képezheti vita tárgyát. A Szentatya kimondta: itt és itt léte­zik a szlovák tartomány. Ezzel a do­log le lett zárva, s nincs helye speku­lációknak. Hogy valakiknek más né­zeteik és vágyaik vannak, és szo­morkodnak az elmúlt dolgokon, az a magánügyük. - Milyen az ön egyházmegyéjé­nek az együttműködése a szomszé­dos Magyarország egri püspöksé­gével? - Nincs együttműködés. Tudnak rólunk, hiszen részt vettek a püspök­ké szentelésemen, voltak püspöki misszión. Körülbelül az a helyzet velük is, mint a szomszédos lengyel püspökségekkel, pl. a krakkóival. Egyelőre megvannak a saját gond­jaink, s ezeket kell minél előbb meg­oldanunk. * * * Szalay László, bodrogszerdahelyi plébános: - A borsi szlovák testvérek, a Ma­tica slovenská helyi csoportjának a támogatásával és bujtogatására írtak egy levelet, amelyben kérik a szlovák miséknek a rendszeresíté­sét. Meglepő a forma és a stílus, s méginkább az, hogy fele-fele arányban követelik a miséket, szlo­vákul és magyarul. Eddig is ott élt az a kb. harminc szlovák testvérem, aki templomba járt. Tudomásom szerint nagyon is elégedettek voltak. Borsi­ról tudni kell, hogy ott többségükben magyarok élnek, s nem mindenki római katolikus vallású. A szlovákok betelepülése nyomon követhető, s nagyon sokan vannak, akik a ma­gyarok 1945 utáni erőszakos kitele­pítését követően jöttek ide. Éppen azért különbséget kell tenni az eltá­vozottak és az ideérkezettek között. Magyarországra a borsiaknak erő­szak terhe alatt kötelező volt elmen­ni, viszont az onnan idetelepülő szlovákok válogathattak a hátraha­gyott házak, birtokok között. Ezért tartják azt a borsi magyarok, hogy elfoglalták házaikat, földjeiket. Az első esztendőkben nagyszámban jártak templomba, még a vecsernyé­ken is tömegesen vettek részt. Majd a kommunista rendszer megerősö­dése után fokozatosan elmaradtak, s több szlovák elkötelezett híve lett a letűnt rezsimnek. Megfelelő jutal­mat is kaptak azért, hogy Borsiban megszüntették a magyar iskolát, s a falu magyarsága a biztos elszlo­vákosodás útját járja. Gyakorlatilag már csak az egyházi szertartásokon - mert vannak itt reformátusok és görög katolikusok is - és a csalá­dokban őrzik a magyar nyelvet. A Matica slovenská helyi képviselői újra ügyködnek a faluban. Befolyá­solják a szlovák testvéreket is, s nem zavarja őket, hogy letagadják a vasárnapi szentmisék szlovák nyelvű evangéliumok hallgatóságá­nak valós számát. Egy vasárnapi mise után mindenki nyilatkozhatott arról, hogy akar-e szlovák nyelvű misét. Nagyjából harmincan szlovák és száznegyvenen magyar misét kí­vánnak. Ezért lepődtek meg sokan, amikor a püspökhöz és hozzám kül­dött levél alatt a saját nevüket látták. A bejegyzett nemzetiséget nem le­het alapul venni. Ismerjük az elmúlt időket, hogy a szlovák iskolába járó gyerekek nemzetiségét a személyi igazolványokba automatikusan szlo­váknak tüntették fel. S ez különösen Borsiban gyakori jelenség, ahol már a hatvanas évek közepétől nincs magyar iskola. Ez a hittanoktatás­ban is megmutatkozik. A jelenlegi csoportomban csak két szlovák gye­rek van, akik számára külön kidol­goztam a szlovák nyelvű tananya­got, kérdéseket. Ók szlovákul tanul­ják az imákat, tehát véleményem szerint nincs gond. Nekik elismétlem az egész anyagot szlovákul. Egy gyerek sincs olyan, akinek magyarul kellene gyónnia, mert arra valaki is kényszerítené. A szlovák testvérek kérését alapjában véve jogosnak te­kinthetem, csakhát a petíciót alá­írókhoz képest igencsak kevés szlo­vák testvér jár misékre. Tehát ren­dezni kellene viszonyukat a katoli­kus hithez. Ugyanakkor ennek a megközelítésnek érvényesülnie kellene mondjuk Terebesen is, vagy olyan helyen, ahol a magyar testvé­rek vannak kisebbségben. És nem harmincan, hanem százan, százöt­venen járnak templomba... Nem va­gyok sovinista. Ezt számtalan dolog­gal bizonyíthatom. Arról nem cikkez­nek a szlovák lapok, hogy amikor egyik szepességi kollégámat a régi rendszer leparancsolta a szószék­ről, én fogadtam be, s nálunk szlo­vákul misézhetett. Ez bizonyára nem illik bele az ellenem indított rágalomhadjáratba... A püspök úr­ral mi tisztáztuk dolgainkat. Szeret­ném, ha annak szellemében szol­gálhatnám Istenemet és híveimet. Ehhez azonban békesség, nyuga­lom, megértés és tolerancia kellene. Mindenekelőtt az, hogy a katolikus egyház dolgait ne használják fel nemzetiségi viszályok keltésére és uszításra. Ez az ügy már nem csupán a bor­si magyar és szlovák katolikusok ügye. Méltán érzik veszélyeztetve önmaguk lelki békéjét a bodrogszer­dahelyi hívek is, hiszen Szalay László lelkipásztori munkájával meg vannak elégedve. Török Tiborné er­ről Igy vélekedik: - A mi kedves lelkiatyánk hat éve szolgálja Istent és híveit Bodrog­szerdahelyen. Amióta ide helyezték, megváltozott a mi életünk is, de legfőképpen a gyerekeké, a fiatalo­ké. Éppen ezért érthetetlen a bod­rogszerdahelyi magyarok és szlová­kok számára, hogy alig nyolc kilo­méterrel távolabb ennek éppen az ellenkezője történik. Aligha Szalay plébános úr az oka, hiszen nálunk szlovákul is tart szentmisét. Neki ez nem okoz gondot, hiszen Pozsony­ban végezte el a papi' szemináriu­mot. Tudjuk mi azt jól, hogy a politika megzavarja az emberek fejét. Ná­lunk is megtörtént, hogy a Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom helyi csoportjának választási hirdet­ményét félreértették a szlovák test­véreink. De megbeszéltük a dolgot, s ami a. múltban sérelemként meg­osztotta az embereket - a magyarok üldöztetése, a kitelepítés emléke - ma már nem válaszhatja el a szlo­vákokat és a magyarokat. Sokakat kitelepítettek, s helyükre szlovákok jöttek, de mi megértjük egymást. Ezt bizonyíthatom azzal is, hogy a szlo­vák misére azok a magyarok is el­mennek vasárnap, akik tizenegykor a magyar misére valamilyen okból kifolyólag nem mehetnének el. Ez Igy van fordítva is. Nálunk nem a vi­szálykodás a meghatározó, hanem a tolerancia. Jézus erre tanít ben­nünket. * • * Borsiban sokkalta tisztázatlanab­bak a múltból a máig érő sérelmek és a nyomukban feltörő félelmek. Ez a falu sok tekintetben kilóg a Bod­rogköz falvainak a sorából. Immár negyedszázada nincs magyar alap­iskola a faluban. A magyar szülők gyerekei többnyire a Bodrogszerda­helyi Magyar Tanítási Nyelvű Alapis­kolába járnak, vagy a szlovák gyere­kekkel együtt a helybeli szlovák is­kolába. Négy évtizede a politikai széljárástól függően, hol fellángolt, hol csak a hamu alatt parázslott az itt élő szlovákok nemzeti öntudata. Ami önmagában nem lenne baj, csakhát ez az öntudat ebben a falu­ban egészségtelen agresszivitással és etnikai éhséggel is együttjár. Nem is a Magyarországról ide tele­pített szlovákok, hanem az északról jött kolonisták, akik múltjukat tekint­ve nemegyszer kétes erkölcsű ele­mek, a Matica slovenská leple alatt lelkileg is terrorizálják a borsi ma­gyarokat. „Harc Borsiért"- írta volt szlovák kollégám, aki talán fel sem ismerte, hogy ezzel a címmel nyíltan megval­lotta, hogy valakik az együttélés bé­kéje helyett, a birtoklás, az uralko­dás harcát kezdeményezik. Mert harcot csak az kezdeményez, aki birtokolni akar: aki meg akarja sze­rezni azt, amit még nem tudhat a magáénak, hiszen a másé. Ugyanakkor kevesli azt, amit a politi­ka - és immár a történelem kény­szere - neki juttatott. Mellette élnek azok a magyarok, akikben az efféle türelmetlenség méltán váltja ki a vé­dekezés, a veszélyérzet reflexeit. Jártam Borsiban is, beszéltem egy általam is nagyrabecsült katolikus asz­szonnyal. Világossá lett számomra, hogy az üggyel kapcsolatosan a kezembe ke­rült dokumentumok és az illetékesek véle­ményei másról is tanúskodnak, mint amit a szlovák katolikusok petíciójukban állíta­nak. A borsi templomban tartandó misék nyelvéről folytatott vitát már nem a borsi­ak, nem is a bodrogszerdahelyiek - szlo­vákok és magyarok - hanem a szenzáci­óéhes szlovák bulvársajtó (Zmena) és a nemzeti beállítottságú lapok (Sloboda, Národné noviny) irányítják - manipulálják. Szeretném végérvényesen a katolikus hitélet és az egyház belső ügyének tekin­teni, pedig már többről van szó. Alaptalan vádakról, történelem-hamisításról, képte­lenebbnél képtelenebb állításokról, amit jelképesen „Rákóczi-emléktábla szindró­mának" nevezek magamban. Megértem a borsiakat, hogy az évtizedeken át cson­kult nemzeti tudatuk (most nem lényeges, hogy szlovák vagy magyar) erősödik. Vi­szont jó lenne, ha nem egymás ellenére, egymás rovására. Márpedig, ha ebbe be­avatkoznak idegenek, aligha csitulnak el a kedélyek. Kinek használ az, ha a szlo­vákok felhánytorgatják a Rákóczi-emlék­táblát, a szobrot és a kastélyt? Mit változ­tat a dolgon az a tény, hogy évtizedek óta nincs magyar iskola a kétharmadában magyarok lakta Borsiban? Miért zavarja a Matica slovenská tagjait és a szlovák sajtó egyrészét a Csemadok itteni helyi szerveinek a tevékenysége? Viszont mi­ért nem lehet megbékélni azzal, hogy Borsiban havonta egyszer-kétszer szlo­vák nyelvű szentmisét is tartson az a plé­bános, aki minden gond nélkül megteszi ezt hetente Bodrogszerdahelyen? Miközben a riportot írtam, február 14-én délelőtt ismét csengett a telefon. Török Tiborné hívott Bodrogszerdahelyről. Közölte velem, hogy új fejlemények vannak az ügyben. Bar Szalay László mindeddig nem kapott értesítést a „ várható áthelyezéséről", Jakab plébános urat Dobóruszkán már értesítették arról, hogy áthelyezik Bodrogszerda­helyre. Mind a dobóruszkai hívek, mind a bodrogszerdahelyiek a törté­nések pontos ismeretében tiltakozni akarnak a püspökség ilyen eljá­rása ellen... DUSZA ISTVÁN MÁSOK ÍRTÁK AZ ELSŐ MAGÁNMOZI CSEHORSZÁGBAN Az elmúlt óv nyarán Vlašímban született meg az úttörőnek számító vállalkozás. S aki belevágott: Ladis­lav Jenšík (nyolc évvel ezelőtt az ország legfiatalabb moziigazgatója volt.) „Egyrészt tetszik az ügy, más­részt viszont nem volt más választá­som" - jelentette ki. A mozi ugyanis a 13 ezer lakost számláló Vlašímban a járási népművészeti központhoz tartozott, s annak megszűnése egyet jelentett számára a munkanél­küliség veszélyével. A vállalkozás számláján jelenleg 3900 korona szerepel. „Ha kiszámolnám, meny­nyit vesztek egy-egy vetítésen, fel­akaszthatnám magam" - mondja. Ennek ellenére hisz abban, hogy az emberek újból rászoknak a mozira. „Decemberben úgy 25 néző jött össze egy-egy vetítésre... De ha bármikor jó, új, atraktív filmet ka­punk, a számuk megszaporodik. Csakhogy az ilyen filmek ritkaság­számba mennek: az elkövetkező hónapokban eggyel sem számolha­tok, áprilist követően legfeljebb két sikerfilmre van kilátás". Alighanem modell értékű a ború­látásra okot adó, de talán némi biztatást is jelentő helyzetelemzés: „A Lucernafilm azt állítja, hogy amíg nincs konkurencia, valamennyi mo­zit el kell látniuk, így sok filmre van szükség, tehát a rossz filmekről sem mondhatnak le. Csakhogy számom­ra ez sületlenség, s ezt nemcsak én mondom. Hisz ha tudom azt, hogy két sikerfilm behozza legalább a fe­lét annak, mint ami az egész havi, harminc film bemutatásából szárma­zik, akkor nyilvánvaló: a nézők is, mi is jól járnánk, ha kevesebb filmalko­tás mellett az igazi jó filmekből lenne elegendő kópia." Véra Miáková, Rudé právo, 1991. február S RÉGI CIPŐKBEN A SZLOVÁK TUDOMÁNYOSSÁG? A Szlovák Tudományos Akadé­mia egykori, most külföldön élő munkatársa úgy vélekedik hogy a hazai akadémikusokban nincs meg a kellő bátorság azoknak a problémáknak a feltárására, ame­lyek a tudományszervezésben elu­ralkodtak. Maga a politika korábbi kiszolgálásában látja a továbbra is kísértő tehertételeket. így kerülhetett sor arra, hogy szerinte a CSKP tag­jai számos akadémiai intézetben ve­zető tisztségben maradva a régi mó­don kezelik a problémákat. A tudo­mányos munkatársak pénzügyi for­rások beszerzését szolgáló pálya­műveit például az általuk megvá­lasztott opponensek bírálják el. „Mondják meg, ki hajlandó bíráló véleményt írni, ha nem szavatolják a névtelenséget" - teszi fel a kér­dést a cikkíró.. Ezek után rámutat arra, hogy a szlovák tudósok többsége a külföl­di tanulmányi során kiválóan helyt­állt. Hazatérve azonban a szűkös pénzügyi lehetőségek, a csúcsszín­vonalú műszerek hiánya és az amo­rális környezet visszafogta a fejlődé­süket. S ugyancsak fékezően hatot­tak a különböző, egyébként jórészt ráfizetéses intézeti folyóiratok is. A szerző véleménye szerint, elég lenne néhány kiemelt folyóirat meg­jelentetése, de úgy, hogy azok a szlovák tudományosság büszke­ségének számítsanak. Megállapítja még, hogy az egész tudományos kutatás nincs össz­hangban a társadalmi igényekkel. A korábban elmaradott Japán, Dél­Korea, Tajvan, Spanyolország, In­donézia és Szingapúr gazdasági fel­lendüléséhez nagyban hozzájárult az alkalmazott kutatások előtérbe helyezése. Úgyszintén elengedhe­tetlen az akadémiai tudományos in­tézetek, a szakminisztériumok és a főiskolai tanszékek szerves egy­bekapcsolása. Valamennyi tudomá­nyos munkatársnak háromféle mun­kát kellene végeznie: főiskolai elő­adásokat tartani, tudományos kuta­tást folytatni, és közhasznú társadal­mi segítséget nyújtani. Dr. Viktor Štolc, Pittsburg, USA Národná obroda, 1991. január 12

Next

/
Thumbnails
Contents