Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1990-11-16 / 46. szám

AD* ltom... báb halál magamét •m írható rténelem elveszítek m ak 1 hazámnak tán éitj/árja i lányom szik zakában ás ing Htokon temény adom is ok én már elveszítek :r tán » zsebet is ötvenéves költőt I tt márpedig bukfencezni kell! - mondta jelentőség- teljesen a költő. - Mégpedig itt, a zöld asztalon keresztül. - Az épí­tész vendégnek kiguvadtak a sze­mei, szinte gilisztaként akart belefu- rakodni (elbújni) feleségébe, aki azonnal hajlandó volt ama bukfenc­re, ott, mindenki előtt, a zöld aszta­lon. Az építész betojt. Mi már, ter­mészetesen, bukfenc után voltunk.- Nesze, cukor! - kattant az iro­dai fűzőgép, a kockacukor ripityára tört. Két bukfenc között. Valaki pi­pára gyújtott. Finom Amphora-do- hányillat lopakodott széjjel!- Akkor hát, kezdjük.- Akkor hát, menjünk.- Csak ne olyan gyorsan, kedves- kéim, mi éjjel robogtunk. A sarkon finom rákos hamburgert árulnak. De itt balra fütyölős bableves. Akkor hát, menjünk.- Csakugyan, hol alszunk?- Nem tudom. Majd alszunk.- Nesze, cukor. Főzőgép - csatt. Amphora lopakodik. Az előadó bejön. Mondja. Vitatkozunk. Szid­juk. Elmegy. Ködösen, ködösítve.. Azt hitte, itt 48 van. — Ki ez a vörös?- Nem tudom. Ki ez a vörös? Nem tudom. Kér­dezd meg már, ki ez a vörös paró- kás? Nem tudja. Valaki hangosan: „Spicli.“ Spicli, spicli. Minek ide spicli?- Hé, hol a poloskád? Szög a fején találva. Akié, vegye magára. Spicli, vörös hajjal, vörös arccal, vörös aggyal - el. Poloska marad. Tehát fordítunk tőlük. Ők is most alakultak. Ők a Zväz... Megkezdő­dik a vita, mit akarnak ők, mit mi. Posztolunk a Posztért. Nagy az in­ternacionalizmus. Aki akar fordítani, tegye le a kezét, aki nem, tegye fel. Bulgárosan. A kopasz költő okosan bólogat. Nagyon nagy politikus A nők sustorognak. Süss, Süss, süss, hihi, süss, hihi, süss.- Adj egy cigit. Mindjárt ebédszü­net. Adj egy cigit. Ebédszünet. Gong. Csapatokba verődve - szét. Kis pipa - NAGY BOR. Ökörsütés lesz holnap. Holnap? Miért nem ma? Mert ma még az ökör a Tiszaparton ökörködik. Lesz kas­tély is. Minden lesz. Az ökör, az jó. Szünetnek vége. Vissza. Ki nincs még itt? Addig is hoztam az új kiad­ványunkból. Tyű, de megnőtt! Mi­lyen szép. Tehát a tárgyra. A TÁRGY HELYSZŰKE MIATT KIHAGYVA Tárgy megbeszélve. További ^megbeszélésre elnapolva. Cukorka ropog. Dugók rejtelmes utat tesznek még mélyebbre - az üvegek feneke felé. Sztori. Az ötlet: a hamutartóból úgy megkínálni, mitha cucus zacskó len­ne. A költő: Hátrafordul, rokokó kisujjal kivesz egy csikket. Ham. Megszopja. Pfuj. Tyű, az a derű! Mára vége. A filozófusok folytat­ják az eszmecserét. Az erkölcsről. Teremből ki. A pipás becsukja. Van benne felelősségtudat. Népklór buli van a Szakszervezetek Házában. Csapatok szerveződnek. Ki erre, ki arra. A sorok írója és még hárman, köztük egy darab nő, a szakszerv, háza felé. (A nő később rejtélyes módon eltűnt.) Az úton effélék:- Tudod, hogy Nitzche egy kis, apró, sutykó, oszkó, hugydrabancs volt?- A sutykó, oszkót pedig Hamvas írta. Karnevál.- Nem tudod, mi van a Le- minggel? Szamócát szed. Idénymunkás Franciaországban. Ott pengeti a Ru- zsena Punkosdiovát a lengyeleknek.- A szamócafejű. Hogy eltűnt az­zal a nagy tehetségével. Szakszervezetek Háza: tarisz­nyák és furulyák. Itt nem az iroda­lom síkján történnek a viták, hanem csizmákról, mellényekről, szoknyák­ról, blúzokról. De azért öruiumv másnak. Másnap kávézaccos ébredés. Irány haza, avagy hol vannak a töb­biek? Kergetik az ökröt a Tiszapar­ton. Nem baj, hogy elaludtunk. Leg­alább frissek vagyunk, fiatalok, újra van energia. Lassan elindulunk az állomás felé. Nem sietve, lazán' - trióban. Na most akkor merre? Lerántom a homlokom, bírom-e még a gyűrődést? Igen, csak a torkunkat kell megolajozni. Megolajozzuk. A döntés: megyünk a kastélyba. Mégis, hol az ökör? Ha nem lesz, megsütjük azt, aki ígérte. Pedig nagy veszteség érte volna a cseh­szlovákiai magyar irodalmat. A kö­zépgenerációval buszra szállunk. Meleg van, a végén még mi sülünk meg. Irány a kastély. A fejemről a deklit egyre gyakrabban le kell rántanom - szellőztetek. Az utazó- közönség egyre gyakrabban fordul hátra. Valószínűleg a beszélgetésünk érdekli őket. Errefelé nem szokták meg az ilyen merész beszédet. Az emberek félnek, pedig helyeslik a kritikát. Számoljuk a kommunista reklámokat. 156 km-en 314 reklám. Átlagosan két „Éljen a...“ 1 km-re. Hozzá meg 2 tank, 4 ágyú az út mellett. Csehszlovákia a reklámok országa! És mennyi beton, márvány, vas! Egy egész városra való. Inkább „Éljen... mint lakás. Mérgemben gyorsan egymás után lekapom a homlokom. Szereltem rá fogan­tyút, mint a buszülésen van. Jól bele lehet kapaszkodni. A társaság egyik tagjának felemás cipője van. Piros, sárga. A helybéliek mindig a lábát nézték. A homlok-lekapás ragadós. Mind a hárman szorgalmasan kapo- gatjuk. Kalandos utunk után megérkez­tünk a kastélyba. Nagy, négyszögle­tes. Kafkás. Vagy inkább Csáthos?- Hol az ökör?- Ökör nincs. Duma van. Az irodalomról. És bor. Ismerősünk kissé megszeppen érkezésünkkor.- Mivel jöttetek?- UFO-val. Téged meg megsü­tünk. A poén jó. Van tűz (tábor). Lehet diskurálni. Vitázunk Krúdyról. A tűz körül, az erdőben, démonok ordítoz­nak. Nem messze, a fenyőn, mókus­költő ugrál, ágról ágra. Nemrég ka­pott kék könyvet. Ünnepel. Szem­üveges barátom elvonul. Ezt művé­szien Judja csinálni. A pázsit puha, csak a sötétben nehéz megtalálni. Jön az éjfél, ébred a kastély kísérte- te. A levegőben valami furcsa sűrű­ség van. Minden nagyon kontrasz- tos, a madarak még most is csicsereg­nek. A kutyák nyüszítenek, az égen csillagok, a kísértetek futva suhan­nak a fák közt. Minden gyanús és titokzatos... Akinek sikerül, lefekszik. Akinek nem, reggel csíkosán ébred. Buszo- zunk a Tiszához. Az ezután történte­ket már csak hallomásból tudom re­konstruálni, mivel hazautaztam. A társaság a folyóhoz gyalog in­dul tovább. Kedélyesen - vígan. Az ég tiszta kéksége tengerre emlékez­tet. A fák kivirágoztak, a bokrok a vízben kizöldültek. A természet folyamatai meggyorsultak. Aztán valami furcsa érzés ugrott beléjük. A testükbe és az agyukba. Irracionális derűinjekciót fecsken­deztek beléjük. Vizeken gyalogoltak végig, mocsáron, iszapos területe­ken. Legnagyobb természetességgel. Pedig az utat nem ismerték, de a folyó mágnesként húzta őket a leg­rövidebb úton. Már derékig gázoltak a vízben. Feljutottak a gátra, alattuk ott kanyargóit a folyó.- Hurrá, áztassuk be az orrunkat! — a homlokok a vízen csattantak. Volt, aki az árral szemben úszott, volt, aki az árral vitette magát. Csak úgy, mint a banánhéj. Tavasz volt, a folyó megduzzadva, de ez a csapat nem a félősök táborából jött. Csak az a fura jókedv, az lehetett volna gyanús. Persze, ők még nem tudhatták azt, amit én a rádióból már otthon megtudtam: a csernobili atomerő­műnek elrepült a deklije. Szlovákia keleti részein fokozott radioaktivi­tást mértek. A dolgok elemzése után rájöttem, mi váltotta ki bennem és bennünk az irracionális viselkedést. város központján íaladva arra a yre pillantottam, és Itam. Egy pillanat i több. Egy mosoly, »ly nem a kárörven- ukba feledkező kis- ; mosolyog ily oda- időben távolodó, ta­révén bölccsé érett >k ott. Én pedig itt... ígfteza az árnytalan íja. mosoly. iy­* * * körkép. A tanácshá- területet a kommu- itt maradt műmár- ;zi emlékezetessé, ívni kell a galambok :, és azok bélsarától, csolják éppen ele- e pedig, akár a jég- zós, emlékezetes, sháza közelségében parkocska. Nem te- ogy ide szorult. Kö- alttenger. :nám az áldásokat. ’ amikor egy órával gint a téren találom negint csak arra yre pillantok. Poéti- etű ember lévén, 1 bennem a „gépe- rtelen vagyok ön­tartani. zogtál! - szólal meg lem. - Negyven esz- ;y, és mosolyogtál m. Szégyellhetnéd Mosolyogtál! Derül- : ez, ha nem egzisz- lapot! Igen. Eufóri- :ba sodortattad ma- y! Azon vidultál, Szabadulási Emlék­bontották! Gyaní­tom, hogy a derűd elfogult volt, egyszersmind kártékony! Az énem őszinteséget köve­telt. És sietve beismertem, hogy végül is nem rólam van szó. Hisz egy-egy mosoly leple alatt emberek tízezrei haltak már meg, váltak mártírokká. Gyerünk, hát, elő a farbával! Megadom magam. így termé­szetesebb. Valóban. Amikor egy órával korábban a több teherautónyi betontörmelékre pillantottam: némi elégtételt éreztem mind­azért, ami végtére is megtör­tént. Ami most már mindig bennünk lesz. Évszázadok múlva is ott lappang majd az utódainkban. Ami most már mindig bennünk lesz. Évszáza­dok múlva is ott lappang majd az utódainkban. Ami többé génjeinkből ki sem irtható. A kommunizmus élménye. A XX. század szellemi vissza­esésének élménye. * * * Négyesztendős vagyok csu­pán. Anyámmal gyalogszerrel érkeztünk ebbe a városba. Négyesztendős vagyok: de már annyi mindent tudok erről a LÉTEZŐ (tehát materiális) világról, hogy abba izmosabb lelkek is belerokkannának. Tu­dom, hogy kik vagyunk. Tu­dom, hogy honnan érkeztünk. Tudom azt, hogy mivé lettünk. Sok-sok rettenetét gyűjtöttem akkorra már magamba, sem­hogy egyenes derékkal, tiszta fejjel, gyermekhez méltón ődöngjek ebben a városban. S a Mama. Az Anyám, mint valami emberen túli lényt (mondjuk: kiskecskét) végigci- bált a kilenc kilométeres úton. Por. Fülledt levegő. Kánikula. Kora délután. A tágabb időben mérve: a történelem sekélyes­ségében létezve érkeztünk, hogy a szegénységünket csilla­pítandó - tojást, zsírt, otthoni javainkat hozzuk a városba. •Eladni! Kellett a pénz. Dehogy tellett volna heti két alkalom­mal buszjegyre, amely két ki- logrammnyi tojásba került vol­na. Paraszt vagy! A lábad meg­Emlékmű“ - amely semmit­mondó kő-zagyvalék volt, eb­ből is, abból is, leginkább olcsó semmitmondásokból és merő garanciahiányból összetoldoz­va: már állt. Jó, jó, nem részle­tezem! A nagypolitika mindig az ámyjátékok törvényszerű­ségeire épít: ezt pedig éppen mifelénk régesrég megtanul­hattuk volna! Vajkai Miklós A túlélő mosolya fizethetetlen! így kerültem hát abba a miniatűr parkba, ahol már működött a kommunista hagyományokhoz híven picire kivitelezett szökőkút. Két kő­madár mozdulatlankodott a víz felett. S a vízben: valódi és koszos, zsíros tollú kacsák hányták magukra a vizet, és mivel a kacsa nem törődik a társadalmi rendszerek fenn- költ demagógiájával, nem is büntethető. Itt időztem azon az emlékezetes délutánon, amíg Anyám az üzleti ügyeit intézte. Szemléltem az elége­dett kacsákat. És undorodtam mindattól, ami itt körülvett. Harminchét év múlott el azóta. De harminchét esztendő zsi- bongása, zajlása sem tudta be­lőlem kiölni azt a félrebillen­tett, megtépdesett délutánt. Ott ültem a medencéhez közeli pádon. És csakhamar ráuntam a látványra. A „Felszabadulási Az emlékmű tetején az öt­ágú csillag. Röhögni való, mert Anyám imakönyveiben hat- és nyolcágú sztaniojpapírból való csillagok vannak, gondoltam. Csakhogy négyévesen még nem tud jóízűt nevetni az em­berfia. Ahhoz még több bukás, és még több élettapasztalat szükségeltetik. De Anyám csil­lagai akkor is szebbek: ott függtek a karácsonyfán az el­múlt esztendőben, amikor meghalt a nagypapa. Szép ma­gyar ember volt. Hatalmas ma­gyar bajusszal. Magyar névvel, magyar gondolkodással élt meg egy hosszú életet. És jól tudta a kerekek törvényeit. Amennyit felfelé, annyit lefelé is. És többek közt azt is tudta, hogy hazai föld csak egy van, és jó, ha az embert az a föld fogadja be, ha megtérni eljött az ideje. Igen. Az előző év karácso­nyán láttam először halottat. Aztán néhány hónapra rá Sztá­lin Atyánk jelképes temetésén is ott toporogtam a helyi isko­laudvaron. Aztán azt hallot­tam, hogy meghalt Gottwald. Igen, zajlik az élet, gondoltam a téren ücsörögve. És ugyan honnan tudtam volna, hogy er­re a térre pakolták ki a nagy- % gazdáknak kikiáltott középpa­rasztok vagyonkáját. Fél zsá­kocska lisztet, udvari seprűt, fél hasáb szalonnát, szemetes­lapátot, stb: „Nézzétek a kulá- kokat! Mi mindenük van! Mennyi mindent összeloptak!“ Ézt nem tudhattam. De azt én is tudtam, hogy még jóval söté­tedés előtt Anyám a szoba mé- lélybe veti magát. Magára ölti, mint valami acélmellényt, a szobát, mintha az megvéde­ne bennünket. S aztán, ha mo­torzúgást hall, az ablakhoz lo­pakodik,- akárcsak az utca megannyi házában, és félre­húzzák az elsötétült helyiség firhangját, és szinte önmaguk- tól kérdezik: „Ugyan kiért jöt­tek el ma este, édes Istenem?! Hogy nem tud már a világ megnyugodni!“ Ülvén a szökőkút melletti pádon, magamban ismételget­tem: „Hogy nem tud a világ megnyugodni!“ Pedig njit is tudhattam volna akkor Sztálin gulagjairól? Mit tudhattam vol­na az 1952-es prágai koncepci­ós per áldozatairól. De ha meg­hallgattak volna: elmondhat­tam volna, hogy bizony nem érzem kellemesen magam. Kommunizmus ideája ide, ma­terializmus ideája oda, én most szomjas vagyok, de a Mama még szódavizet sem igen vehet nekem, mert minden PÉNZBE kerül. Ha meghallottam a pénz fogalmát, mintha bárddal ütöt­ték volna le a fejemet! Pénz, pénz, pénz! És éhes is vagyok. És fáradt is vagyok. Négyéves vagyok, de már majd leszakad­nak a lábaim a sok gyaloglás­tól. De látod, én drága jó Isten­kém: most is mellébeszélek. Pénzről beszélek. Szomjúság­ról beszélek. Útjaimról beszé­lek. Tudhatnád, hogy nem er­ről van szó! Arról van szó, ami emögött van! A megaláztatás­ról. Megáll mellettünk egy jó­tékony sofőr, de Anyám, vagy esetleg Atyám azt mondja: „Csak tessék tovább menni, boldogulunk mi a magunk ere­jéből is!“ És robog tovább a busz. Viszi a bávatag-bamba, kidül­ledt szemű ábrázatokat. Mi pedig visszük tovább a földi mocskunkat-szegénységünket- kisemmizettségünket, mintha éppen a gyalázatunk volna! Négyesztendősen önmagam és szüleim nyomorát, szellemi kiszolgáltatottságát láttam. A porbasújtások válfajait. Nem tudtam, hogy tíz- és tízmilliók élik át naponta ugyanezt. Nem tudtam, hogy tengertől tenge­rig tengernyi a megaláztatás. És ez a vacak kis tér, és ez az időpont akár a történelmi idő­pont fókuszának is megfelelne. Es, hogy lesz még itt haddel- hadd: hogy rövidesen itt lesz 1956 Budapestje, majd hat­vannyolc Prágája. És lesznek még rútabbnál is rútabb ese­mények.- És most ezéft mosolyog­tál?! - kérdezte az egyik énem. Nem válaszoltam. „Haladni a magunk útján: bármilyen kö­rülmények közt is, amíg léte­zünk!“

Next

/
Thumbnails
Contents