Új Szó, 1990. december (43. évfolyam, 282-303. szám)

1990-12-21 / 299. szám, péntek

ÍPÉMSÍKII LEWÉL Az egy év eredménye: 7 arany, 5 ezüst és 3 bronz érem - A mai napig is azt mondom, nem volt a világon szebb hely, mint a Dunának az a csendes kanyara, ahol valamikor a Kor­morán állt. Sajnos, a déli erdók értékét kevesen becsülték, bár a legnevesebb szakemberek, természetvédők, hidroló­gusok, zoológusok unos-untalan hangsú­lyozták: a maga nemében páratlan. így, ilyen kesernyésen, fájdalmasan, nosztalgikusán kezdődött beszélgetésünk Nagy Istvánnal, a volt ós a mai Kormorán vezetőjével. -Naponta Dunaszerdahelyröl jártam le munkahelyemre. Mindig jó kedvvel in­dultam, már hajnalban magam előtt lát­tam a zsíros termőföldet, a zsenge zöldet, az évszázados fákat és a lassan höm­pölygő vén Dunát. Aztán tudatták velünk, hogy felszámolnak bennünket. Mintha hatalmas vászonra, hogy a teremben levő több mint háromezer néző nyomon követ­hesse az egyes mozdulatokat, müvele­teket. Minden szükséges felszerelést, a bú­tort is beleértve, az abroszokat, étkészle­teket, poharakat, vázákat, virágokat, gyertyatartókat stb. a versenyző csapa­toknak kellett magukkal vinniük. - Ez volt a legnehezebb. Olyasmit kel­lett kitalálnunk, ami mutatós, célszerű, megragadó, megfelel a felszolgált ételek­nek stb. A szükséges kellékeket az egész Szlovákia területéről szedtük össze, sok mindent kimondottan erre az alkalomra csináltattunk. Hadd mondjam el az egyik „sztorinkat". A „tématerítés" kategóriá­ban mindenki azt mutatja be, amit akar. Mi úgy döntöttünk, hogy Pozsony fennál­Az ínyesmester világbajnoksága A szakma elkötelezettje vagyok - mondja Nagy István • » Az Isten háta mögötti Kormorán híre határainkon túlra is eljutott • Főzni csak szívvel lehet ÚJ szú 1990. XII. 21. a szívemből téptek volna ki egy darabot. Ott álltam a vízparton, könnyes szemmel és akaratlanul is ismételgettem Petőfi ver­sét: Kis lak áll a nagy Duna mentében... Hosszadalmas huza-vona után mégis­csak felszámoltak bennünket. Felajánlot­ták, hogy másutt felépíthetünk egy másik Kormoránt. Miután kiválasztottuk az épít­kezési területet, kisült, hogy csak kocsmát létesíthetünk. Ebbe nem akartam bele­menni. Nem szaporítom a szót, kilincsel­tem, vitatkoztam, veszekedtem, meg­szegtem az előírásokat, havonta börtön­nel fenyegettek, ám nem adtam alább. Végül is sikerült összehozni ezt a szállo­dát komplett szolgáltatással, ahol van étterem, kávéház, táncparkett, éjszakai mulató, szauna, gyúróterem, terasz, te­niszpálya ... - Mindez szép, tökéletes, mégis, kissé szomorkás... - szakítom félbe Nagy Ist­vánt. - Olyan lelketszorongató. Mintha a Hold közepére egy felhőkarcolót, húztak volna. - így van. Az, ami bennünket körül­vesz, siralmas. Fű- és famentes, ter­mészetellenes. A kávéház ablakából a 18 méter magas gátra lát az ember. Sajnos, ez rajtunk kívül áll. Ezért igyekszem any­nyira, hogy legalább az épületen belül legyen meg minden szükséges kényelem, szolgáltatás, jó konyha, zene, udvarias­ság, előzékenység. S ez valóban megvan. SOMORJÁRÓL A VILÁGVERSENYRE A GASTROPRAG olyan világverseny - nemrégiben zajlott a 6. évfolyama -, melyen a vendéglátóipar legjobbjai mérik össze erejüket, s melyet, az olimpiákhoz hasonlóan minden négy évben rendeznek meg. Szakemberekből álló bizottság dönt a legjobbaknak járó érmek odaítéléséről és a vetélkedő nézők előtt zajlik. Az idei hétnapos világbajnokságon a prágai Kul­túrpalotában 24 ország képviseltette ma­gát. Ausztrálián kívül minden kontinens. Először szerepelt Japán, Dél-Korea, na meg - Szlovákia csapata, melyet beszél­getőtársunk, a Kormorán főnöke, Nagy István állított össze és vezetett a színhe­lyen. Nem véletlenül esett rá a választás. Őt tartják a szakma igazi ismerőjének. A póstyéni felépítményi vendéglátó-ipari szakiskola elvégzése után a nyitrai Peda­gógiai Főiskolán is diplomát szerzett, csak azért, hogy átadhassa tudását, tanít­hasson is. Beutazta a fél világot egyetlen céllal: látni, tapasztalni: miként étkeznek másutt, hogy bánnak a vendéggel. A jó tapasztalatokat itthon meghonosította. Vagy három évtizede különböző szakbi­zottságok tagja, tanácsadója. A világversenyre öttagú csapatok ne­vezhettek be. A „kapitányon" kívül bemu­tathatta tudományát a szakács, a pincér, a cukrász és az italkeverő. A versenyszámok adottak voltak, job­ban mondva a témákat jelölték meg, azon túl a versenyzők fantáziájára bízták mi­lyen ízeket, színeket, tálalásmódokat vá­lasztanak. Nos, éppen ez a variabilitás nyújtotta a tündöklés lehetőségét. Nagy István beszámolója a világver­senyről olyan élmény, mely felcsigázza az ember képzelőerejét. Elmondja, hogy két kamera a versenyző cselekvésére, kezére irányult, a képet átvetítették egy lásának 700. évfordulója alkalmából „vendégül látjuk" a nézőket. Múzeumok­ból és galériákból gyűjtöttük össze a szükséges kellékeket: az asztalt, a szé­keket, Pozsonyt ábrázoló goblent, a gyer­tyatartókat, poharakat stb. Valamennyi a barokk stílus egy évtizedéből szárma­zott, illetve annak mása volt. Az abroszt csináltatnunk kellett. Amikor a verseny előtti esten terítésre került sor, rémülten vettem észre, hogy az abrosz széle a ver­senyszabályokban megszabottnál tíz centiméterrel rövidebb. Szinte megder­medtem. Aztán úgy elöntöttem, lefűrészel­jük az asztal lábait. Nekiláttunk, vasfű­résszel, mert mást éjszaka nem tudtunk keríteni - izzadtunk, izgultunk. Végül is aranyéremmel jutalmazták produkción­kat, külön Amerika és Ausztria is nekünk ítélte a nagy aranyérmet. Tán ennek kö­szönhető, hogy megkaptam a legjobb csapatkapitány külön aranyérmét is. Ez különben mellékes, csak annyiban fontos, hogy szaporította megszerzett érmeink számát. A HÉTKÖZNAPOK Természetes, hogy ilyen kirobba­nó siker után lelkesen fogadták a hazatérteket. A Jednota ünnepsé­get rendezett tiszteletükre. Bár Nagy István örült annak, hogy egy évig tartó felkészülésüket, igyekeze­tüket, gyakorlásukat siker koronáz­ta, s ők lettek a legtöbb érmet szerző csapat, azt mondja: - Életünket a hétköznapok határozzák meg. Ez a hitvallása valóban megmu­tatkozik ott, ahol főnök, ahol minden egyes nap legnagyobb részét tölti - az Isten háta mögötti Kormorán­ban, mely olyan jó hírnévnek ör­vend, hogy akár a fényűző Fórum is megirigyelhetné. ÉTELAJÁNLATOK A karácsonyi és az újévi ünnepek küszöbén állunk. Természetes te­hát, hogy a „világbajnoktól" néhány receptet kértünk. Húsos palacsinta: (melegen és hidegen is tálalható) Palacsintát sütünk, kissé sósab­bat, mint általában. Hagymán bármi­lyen húst - borjú, sertés, marha, akár kész húsmaradék is, esetleg valamennyit keverve is - megdinsz­telünk, puhára főzünk. Fűszerezzük - sóval, borssal, kevés pirospapriká­val. Amikor a húst pároljuk, tehetünk belé babérlevelet is (különös ízt ad). A húsmasszát ledaráljuk, vastagab­ban rákenjük a palacsintára, becsa­varjuk, kettévágjuk és panírozzuk: lisztben - tojásban - prézliben - is­mét tojásban. Forró zsírban kisütjük. A kész előételt (akár főétel is le­het, mert laktató) tartármártással öntjük le. Kormorán hústekercs borjú-, sertés­húsból, esetleg pulykamellből ké­szülhet: Személyen­ként 10 dkg húst számítunk, szele­tekre vágjuk, ki­verjük, sózzuk, borsozzuk, egész felületét belepjük vékonyra szelt sajttal és sonka­szelettel, majd úgy csavarjuk be, mint a palacsintát. Panírozzuk: liszt - tojás - prézli - ismét tojás, for­ró zsírban vagy olajban sütjük ki (kb. 15 percig, hogy a belseje is jól átsüljön). Sült fagylalt: vékony piskóta­tésztát sütünk, majd pohárral ki­szaggatjuk. Előre jól hűtött kistá­nyérra helyezzük. (Az otthon sült piskótát hámozott almaszeletekkel, kész keksszel is helyettesíthetjük). Az alapra ráhe­lyezzük a kőke­ménnyé fagyott fagylaltadagot. Közben már fel­vertük a tojásfe­hérjék habját (fon­tos, hogy a hab rendkívül kemény legyen), majd cukrászzacskóba tesszük és alulról felfelé sort sorra halmozva felvisz­szük a fagylaltra. Bármilyen gyü­mölccsel díszítjük és 4-5 percre for­ró sütőbe tesszük. A hab teteje meg­barnul, széle csupán megszilárdul. Kivéve a sütőből édeskés likőrrel meglocsoljuk, leöntjük olvasztott csokoládéval, még gyümölcssel dí­szítjük, meghintjük porcukorral és forrón tálaljuk. Az első két receptet kipróbáltam. A sült fagylaltot a Kormoránban megkóstoltam, ahogy mondani szo­kás, igazán isteni volt, de én otthoni elkészítésére bizony nem vállalko­zom. Aki akarja, ám tegye meg. Biztos, hogy az egész család hálás lesz és tán éppen e fagylaltnak kö­szönhetően marad emlékezetes až idei ünnep. S ha úgy döntenek, hogy a Kormoránban próbálják ki mind­ezt, biztos nem bánják meg. Elég kocsiba ülni, Somorján a szenei úton letérni a Duna felé és megrendelni az ínyencfalatokat. Mosollyal fogad­ják önöket, udvarias felszolgálásban lesz részük és a pénztárcájuk sem bánja nagyon, mert itt, csodák cso­dája, a szolgáltatásokhoz képest hi­hetetlenül alacsonyak az árak. Nagy István ugyanis azt tartja, hogy az olcsó kocsisnak mindig van fu­vara... Csupán egy apróság zavart - za­var. A Kormorán. Csallóköz köze­pén, ott, ahol még magyar vendég­látónak lenni nem szégyen. Mert a Kormorán magyarul tarvarjú. Bár nem vagyok zoológus, azt gondo­lom, hogy ilyen madarat itt már alig­ha látni. Ezért tán ajánlatos lenne legalább a képét kibiggyeszteni... OZORAI KATALIN Mennyire hatalmasak a szavak s mennyire esendők.' Velük fogal­mazhatjuk meg, amit vágyaink és akaratunk céljairól kifejezünk; vagy amit a világról tudni vélünk. Épp ezért érdemes vigyázni a szavakra, mert előfordulhat, hogy kiürülnek, netán új, visszás tartalommal telítődnek. Időről időre érdemes hát újra megvizsgálni őket. Például karácsony táján, amit a szeretet ünnepének szokás nevezni. Igen ám, csakhogy mit jelent manapság az ünnep? Jobbik esetben megszerve­zett szabadidőt, hétvégi - pardon: ünnepi - étel- s italáldozatot; jobbára azonban különmunkát, törődést, nemegyszer fusizást. . Mindennek tudatában mit jelent a karácsony? Gyermekkoromban még ilyen fogalmak s tartalmak társultak hozzá: meghitt családi este, boldog együttlét a karácsonyfa alatt, jól ismert karácsonyi dalok, meleg fészek, éjféli mise, másnap ünnepi ebéd. Egészében: kikapcsolódás, pihenés, valami más, mint a hét­köznapok malomtaposása. Nem az ajándékok nagysága és soka­sága, hanem az ajándékozás csöndes öröme számított. Karácsony idején általában mi, a gyermekek voltunk a középpontban; a mi örömünk, a mi illedelmes vagy éppenséggel vad ficánkolásunk... Manapság viszont? Mindez másként van. Az amúgy is túlterhelt embereknek újabb külön gond és hajsza a sorban állás, a bevásárlás, a tülekedés, a pénzszerzés, a státasérvényesítés. Az ajándék kerül a főhelyre. Hogy mindenki kapjon, lehetőleg mutatósat, sokszor erőn felül drágát, rangosat, szükségeset vagy éppen fölösleg voltával parádésat. Szentestén a karácsonyfát sietve kell felállítani, a vacsorát hajszoltan összedobni; az idegesség csupán erőfeszítéssel fegyel­meződik békességgé. A szenteste előtt az üzleteket a forgalom növekedésének mutatói érdeklik; a szenteste után a megajándéko­zottak jó része azon töri a fejét, hogy mit kezdjen a fölösleges ajándékokkal (ha már nincs mikor és kinek továbbpasszolni őket). Általános tünet a meghajszoltság, majd a csömör és a kimerültség. Újabban, sajnos, ilyenek a karácsonyaink. Beszélünk, fecsegünk a szeretetről, s lassan már nem is tudjuk, mi az. Ez is egyike azoknak a hatalmas szavaknak, amelyek kiürültek; értékes tartalmuk a visszá­jára fordult. Nem mernék általánosítani, de valóban gyakran csak szépelgés lett belőle meg haverság, csuklógyakorlat és pofavizit, fráziscsépléssel elegy ironikus idézőjelekbe tett nosztalgia. Karácsonyaink kapcsán csak azért érdemes minderről elmélkedni, mert a magyar nyelv különbséget tesz szeretet és szerelem között. Az első jelentés egyre jobban elhomályosul(t) a második mögött - ame­lyet mind nyersebben és durvábban használnak. Édesanyámra emlékezve mondhatom: talán csak ők, az anyák ismerik még a szótlan tettekben, önfeláldozásban, kitartó türelemben is megnyilat­kozó igaz és tiszta érzést. Esetleg még ifjú barátok; esetleg legyőzött válságokban elmélyült kapcsolatú élettársak. Mindez nemcsak azért foglalkoztat mostanában, mert küszöbön a karácsony. Pontosabban: újra küszöbön a karácsony; s ezzel együtt van jelen az utcák zsúfoltsága, a cipekedő emberek türelmetlen tolakodása. Pedig ehelyett milyen jó lenne kiebrudalni az életünkből minden pózt és üres fecsegést! Be jó lenne célt, tartalmat, értelmet adni mindannak, amit kifelé is, önnönmagunk lelkiismerete előtt is szeretetként könyvelünk el - ám a valóságban a szív meg a lélek ügyeihez kevés köze van a dolognak. Küszöbön a karácsony. Zihálva rohangáló, szitkozódva sorakozó, zilált kedélyű felebarátaim, gondoljuk meg együtt: ezt az ünnepet a századok igyekezték a szeretet megjobbító sugárzásával megtölteni. Jó lenne, ha nem sodornának el bennünket a kor zűrzavaros örvényei. Jó lenne visszaszerez­ni a szeretet valóságát, a szere­tet becsületét. Mert aki szeret, az ontja a fényt és a meleget. Min­denkire és mindenre. Kará­csonykor és hétköznap. ERKÖLCSI KÖTELESSÉGÜNK Pozsonyban kétnapos országos munkaértekezletet tartottak a Vörös­kereszt járási bizottságainak küldöt­tei a január elsejével várható mene­kültáradattal kapcsolatban ki­alakuló helyzetről. Az itt elhangzottakról és a teen­dőkről dr. Fedor Líška, a Csehszlo­vák Vöröskereszt Szlovákiai Bizott­sága hivatalának elnöke tájékoztatta az újságírókat. A Csehszlovák Vöröskereszt ed­dig nem találkozott ilyen jellegű problémával. Igaz, a külföldi mene­kültek első csoportja már az év első felében megérkezett hazánkba. Ak­kor a Vöröskereszt csehországi szervezetének kellett megbirkóznia a váratlan helyzettel, menekülttábo­rokat létesített, gondoskodott az el­látásról. A szervezetnek humani­tárius küldetéséből kiindulva vállal­nia kellett az igényes feladat teljesí­tését - bár ezen a téren nincsenek tapasztalatai, sem anyagi bázisa. Nem akar kibújni most sem a mene­kültek támogatásának, felkarolásá­nak kötelessége alól, de a táborok létesítéséhez - felszerelés, üzemel­tetés - pénz kell. Ezzel kapcsolat­ban kéréssel fordult a kormányhoz és a belügyminisztériumhoz. Ugyan­csak anyagi támogatásért folyamo­dott a Nemzetközi Vöröskereszthez és az ENSZ UNDRO nemzetközi segélyszervezetéhez. A menekültekről hozott törvény meghatározza a menekült fogalmát, helyzetét, de nem szól a menekülttá­borok működéséről, finanszírozásá­ról. Egyes reszortokon belül - bel­ügy-, egészségügy, polgári véde­lem - válságstáb alakult ki, mely koordinálja a készültségben lévő Vöröskereszt-szervezetek munká­ját. Ezek már megtették a szüksé­ges biztonsági intézkedéseket, né-" hány kelet-szlovákiai járásba takaró­kat szállítottak, és tábori konyhákat állítottak fel. Előreláthatólag öt me­nekülttábort létesítenek. Vladimír Doležal jogi tanácsadó tájékoztatása szerint a külföldiek a határon igazolványt kapnak, mely felmutatásával ingyen utazhatnak a gyűjtőtáborokba. Az öt évre szóló menekült státust kilencven napon belül kaphatják meg. Ez alatt a há­rom hónap alatt nem léphetnek munkaviszonyba. Ha nem vetik alá magukat a tábori rendnek, kitolon­colják őket az országból. A kormány személyenként napi 150 koronát hagyott jóvá számukra, de Stanislav Kytka gazdasági ta­nácsadó szerint az étkeztetés, szál­lás, az objektumok működtetése, s a menekültekről való egyéb gon­doskodás lényegesen többe fog ke­rülni. A Vöröskereszt alapvető emberi és erkölcsi kötelességének érzi a segítséget, s egyben bízik abban, hogy összeurópai problémáról lévén szó Európa többi államai is részt vállalnak belőle, befogadják őket, és segítenek enyhíteni emberi szenve­désükön. TÓTH ÁGNES Karácsonyainkról

Next

/
Thumbnails
Contents