Új Szó, 1990. december (43. évfolyam, 282-303. szám)

1990-12-20 / 298. szám, csütörtök

PETER KRESÁNEK, Pozsony főpolgármestere azt akarja, hogy a város visszanyerje vonzerejét Múltat idézve a jövőbe lépve ÚJ szú 1990. XII. 20. Peter Kresártek azon a napon született mint Petőfi Sándor, persze, jó néhány évvel később. Négy kereszt terheli a vállát. Édesapja egyetemi tanár, ő pedig művészettörténész. Egyike azon szerzőknek, akik feltár­ták a fővárost fenyegető veszélyeket, titokban megírták és kiadták a „Poisonyról hangosan" című könyvet. Három gimnazista lány édes­apja, s ezután, mivel ő került ki a 12 jelölt közül győztesen, Pozsony atyja, főpolgármestere is. Beszélgetésünkre ünnepélyes eskütétele után kerítettünk sort. • Főpolgármester úr, hogy fo­gadta jelölését, milyennek vélte esélyeit? -A VPN (Nyilvánosság az Erő­szak Ellen mozgalom) jelölt, annak is csak egy része. Jelölésemet má­jus végén tudatták velem azzal, hogy több párttal kívánnak koalíció­ba lépni és ez esélyt adhat megvá­lasztásomra. Azért szemeltek ki, mert 1975-től aktívan részt vettem minden olyan megmozdulásban, mely fővárosunk „megmentésére" irányult, ezen kívül hivatásomnál fogva is jól ismertem a város helyze­tét, tudtam, melyek a kihagyott, vagy az „elszabotált" lehetőségek. Éve­ken át az óváros „feltérképezésén", felújításán fáradoztam. Kapcsolata­im voltak az egyes körzeti nemzeti bizottság dolgozóival, ismertem a hi­vatal struktúráját, a költségvetést stb. Úgy vélem, ez is nyomós ok volt arra, hogy jelöljenek. Végül is 35 780 szavazattal főpolgármester lettem. • Hivatalba lépésekor milyen állapotban találta Pozsonyt? -Tudtam, milyen a helyzet. Az utóbbi húsz esztendő alatt elég al­kalmam nyílt foglalkozni az óváros problémáival. Az új negyedek építé­si módja miatt sokat lázongtam. Min­dig teljes egészében kívántam meg­oldani egy-egy feladatot, opponen­túráimban is kerestem az összefüg­géseket. Ma már a műemlékeket sem lehet úgy felújítani, hogy ne vegyük figyelembe a kor követelmé­nyeit, a közművesítést, a közleke­dést, a technikai szolgálatokat, a más jellegű szolgáltatásokat, a be­ruházásokat stb. Húsz éve alatt rá­jöttem mi városunkban a jó, mi a rossz, mi szükséges és mi felesle­ges. Ismerem azokat a törvényeket, melyek lehetővé teszik Szlovákia fő­városának felvirágoztatását, de azo­kat is, amelyek gátolják azt. • Az elmondottak alapján úgy vélem, nyilván tudja, mi az, amit a múltban a város vezetősége és hivatalnokaik elrontottak, tönkre­tettek, mit lehet helyrehozni, mit kell pótolni... - Vannak dolgok, amelyeken már nem tudunk változtatni. Olyan meg­oldásokat kell keresnünk, amelyek legalább elfogadhatóak. Fontos, hogy az emberek jól érezzék magu­kat ott, ahol élnek. Ugyanis ez for­málja a városukhoz való viszonyu­kat. Meggyőződésem, hogy a belvá­rost gyorsan helyre kell állítani. Per­sze, nem eredeti formájában, annyi pénzünk nincs és korunk követelmé­nyeinek sem felelnének meg az egy az egyben kópiák. A rekonstrukciót úgy kell megvalósítanunk, hogy a lé­tesítmények beilleszkedjenek az ut­ca képébe, ne zavarják az összbe­nyomást. • Említette, hogy erre nincs anyagi fedezet. Hogyan akarja megvalósítani elképzeléseit? - A városházának nem az a fela­data, hogy diktáljon, építkezzen, be­ruházzon, befektessen, hanem az, hogy lehetővé tegye mások ilyen irányú törekvéseit. Úgy tűnik, sok az érdeklődő. Tudok olyan parcelláról, ahova tizenheten szeretnének épít­kezni. Nos, mi majd kiválasztjuk a legmegfelelőbb ajánlatot. Érde­künk és törekvésünk, hogy Pozsony visszanyerje régmúlt atmoszféráját, hangulatát, vonzerejét. • Ez azt jelenti, hogy a hang­súlyt a belváros felvirágoztatásá­ra helyezik? Mi lesz a külvárosi negyedekkel, a lakótelepekkel? - Arra már most ígéretet adhatok, hogy a Pozsonyhoz csatolt falvak­ban, melyek most már a főváros részei, nem lesz bontás, panelház építés. Valamennyi megőrzi eredeti jellegét. A lakótelepeket is majd fo­kozatosan humanizáljuk. A belváros egy várost reprezentál, ott vannak többnyire a hivatalok, bankok, mú­zeumok, közszolgáltatások, szóra­kozóhelyek, sétányok stb. De az emberek többsége a lakótelepeken él. Ezeket bizony az elmúlt évtize­dekben jól „eltoltuk". Létrehoztuk a paneldzsungeleket, éjszakai me­nedékhelyeket építettünk. Itt az em­berek csak akkor fogják jól érezni magukat, ha sikerül pótolnunk a hi­ányzókat, ha az üresen maradt tér­ségeket azzal építjük be, ami a vá­rost várossá teszi - minden igényt kielégítő bevásárló és pihenésre al­kalmas objektumokkal. Ezen kívül parkokat, sétányokat, játszótereket stb. kell létesítenünk. Vagyis a mos­tani ridegségbe otthonosságot kell vinnünk. • Ezek igazán szép elképzelé­sek, tervek. Megvalósításukra meddig várunk majd? - Az adott körülmények között nem szabhatunk határidőket. A vá­rosnak nincs arra pénze, hogy épít­kezzen, ám meggyőződésem, hogy rajtunk múlik, milyen lehetőségeket adunk azoknak, akiknek van pénzük és akik beruházni akarnak. • Érdekelne, mennyire tudato­sítja, hogy egy egészen különle­ges város főpolgármestere? Egy olyan városé, melyben valaha há­rom, söt, több kultúra találkozott, keveredett, melyben még él a ha­gyomány, ugyanakkor „betelepí­téssel", „bevándorlással" elveszí­tette eredeti jelentőségét, arcula­tát, atmoszféráját? - Itt már kevés az ősgyökeres pozsonyi. Kevesen vannak, kik iga­zán szívügyüknek tekintik városuk felvirágoztatását. Ám Pozsony fek­vése, múltja lehetővé teszi, hogy ismét felvegye a három kultúrát, hogy szellemileg kapcsolódjék Bécshez és Budapesthez. Pozsony a múltban a szó jó értelmében „átjá­róház" volt, nos, ezt az állapotot kellene visszaállítani. Városunk ál­lam volt az államban, megvolt min­dene, amire egy államnak szüksége van. Most is arra kell törekednünk, hogy önellátóak legyünk. • Ebben a törekvésében mi­lyen feladatot szánt az itt élő ma­gyaroknak? - Még nem néztem utána, meny­nyi városunk magyar nemzetiségű lakosa. A választások előtt meghív­tak a CSEMADOK székházába, ott sok tettrekész értelmiségivel talál­koztam, kikkel továbbra is tartom a kapcsolatot. Sokan nosztalgiával tekintenek ^ múltba, ám ebből nem lehet megélrtí... Az itt élő magyarok­nak is alkalmazkodniuk kell a kor és egy modern város követelményei­hez. Tudom, sok a művelt, okos, ügyes egyéniség, jó mesterek és üzleti szellemmel megáldott embe­rek. Ezeket a tulajdonságokat táplál­nunk kell bennük, hogy a magyarok is igazán magukénak tekinthessék Pozsonyt. Ennek kapcsán szívesen elmondanám gyermekkori élménye­met. Akkoriban német órákat vettem egy idős hölgytől, aki egy árva szót sem tudott szlovákul, csupán ma­gyarul és németül beszélt. A nyelv­tudáson túl a városára való büszke­ségét tanultam meg tőle, mindig és mindenütt azt hangoztatta, hogy ő pozsonyi. Azt szeretném, ha min­den polgárunk így érezne. Gondo­lom, ezzel sokat mondtam... • Ez bizonyára sok időbe kerül és türelmet igényel. Az őslakosok sorai megritkultak, sok a „beván­dorolt"... -A múlt „bűneit" nem tudjuk egyhamar levezekelni, a csapásokat kiheverni. Az emberek ideköltözteté­sével Szlovákia minden csücskéből az akkori politikai vezetés azt kíván­ta elérni, hogy mindnyájan minden környezetben és körülmények kö­zött egyenlőek legyünk, hogy sem­mizzék kötődéseinket, egyénisé­günket. Néhány évvel ezelőtt divat­ba jöttek az ilyen-olyan bálok. Volt gömöri, keleti, „záhorák", meg mit tudom én milyen bál. Akkor Jano Budaj azt mondta, hirdessünk po­zsonyi bált, biztos nem jön el senki, bennünket meg provokációért be­csuknak. Bár erre nem került sor,, úgy vélem, filozofiai értelemben iga­za volt. Ám a múlt rendszer a szülő­földhöz, a lakóhelyhez, a hivatás­hoz, a foglalkozáshoz való kötődést is semmizte. Tulajdonképpen vala­mennyien földönfutókká lettünk... • Feltételezzük, hogy néhány év múltán a városháza vissza tud­ja adni ezen értékek tudatosítását, az emberek mivoltát, az önbecsü­lést. Vissza adja az utcák eredeti nevét is? - Ez utóbbi sokkal egyszerűbb. Már jóváhagytuk az utcák új elneve­zését. Ligefalun sok magyar egyéni­ség „kap" egy-egy utcát. Ez politikai szempont. Nyilván, ön másra gon­dol. A belváros utcáinak volt elneve­zésére. Nekem az a javaslatom, hogy a most elfogadott szlovák nyel­vű utcatáblák alá helyezzünk el egy másik táblát is, mely jellegévei, be­tűtípusával megfelel annak a kor­nak, amikor így vagy úgy hívták ezt vagy azt az utcát és arra tüntessük fel az eredeti magyar, illetve a német elnevezést. Például a mai Obchod­ná szlovákul úgy hangzik majd Pekná ulica, magyarul Széplak utca és németül Schönherz Strasse. Szó van arról is, hogy visszaadjuk a szál­lodák, mulatók, kávéházak volt meg­nevezését is - ismét üzemel majd a Deák Szálló. Nem az a lényeg minek mi lesz a neve, hanem az, hogy visszaállítjuk a város régi jel­legét. • Érdekelne, bővül-e Pozsony­ban a magyar óvoda- és iskolahá­lózat? - Ennek semmi akadálya. Ha ezt a magyarok igénylik és meg lesznek a megfelelő körülmények - objek­tum, oktató stb. - a városháza nem áll a megvalósítás útjában. Ez az álláspontunk nem vonatkozik csak a magyar iskolahálózat bővítésére, hanem bármilyen idegen nyelvokta­tására. • Véleménye szerint hivatalba lépése után milyen problémát kell leghamarább megoldania? - Az emberek biztonságérzete az, ami leginkább aggaszt. Sajnos, közbiztonságunk nagyon megrom­lott. A rendőrség kötelékén belül járőrökre van szükségünk, akik egy­egy körzetben tevékenykednek, is­merik és védik a lakosságot. Amo­lyan angol-módra. Persze, ez sok pénzbe kerül. Mégis úgy vélem, hogy minden polgár adó formájában szívesen megfizeti azt a havi tíz koronát, ha tudja, hogy biztonság­ban érezheti magát, családja tagjait, vagyonát. A másik nagy probléma a közlekedés. Azt szokták mondani, hogy a közlekedési hálózat az a vá­ros vérkeringése, ha pedig az nem működik, akkor leáll a szervezet, vagyis megbénul a város élete. A mostani rendszerünk nagyon ela­vult. Gyorsan kell építenünk a met­rót. Ez nem luxus, hanem igény, szükséglet. Egyes állomásain bevá­sárló és szolgáltatásokat nyújtó köz­pontokat létesítünk - ez is lakótele­peink humanizálásához vezet. El­képzelésünk kedvező visszhangra talált a vállalkozó kedvű külföldiek­nél, szerencsére, mivel saját ere­jűnkből aligha tudnánk megvalósíta­ni terveinket. Továbbá nagy problé­mát okoz a hulladéklikvidáció, annak szállítása, illetve feldolgozása. So­kan tán nem is tudatosítják, hogy ez egy nagyváros életében milyen nagy gond. így sorolhatnám tovább a problémák sokaságát. Igyekvé­sünknek, elképzeléseinknek megva­lósítását a polgárok aligha észlelik egy-két éven belül. Gyorsan kell cselekednünk, de a kicsengést türel­mesen kell várnunk. Bízom abban, hogy Pozsony ismét európai nagy­várossá fejlődik, hogy sikerül a „re­habilitáció", hogy itt majd mindenki otthonosan, jól érzi magát. Remélem, beszélgetésünk té­máit egy idö múltán felelevenít­juk... OZORAI KATALIN Jólesik a meleg tea... (Rudolf Bihary felvétele) „Nem cselekedhettem másként" A fenti címmel közölt beszélgetést a Národná obroda december 17-i száma dr. Ľudovít Haraksimmai, aki 1990. október 27-ig a Matica slovenská választmányának alelnöki tisztét látta el. Az interjút kom­mentár nélkül ismertetjük. „Bár a Ľudovít Štúr születésének 175. évfordulójával kapcsolatban sokat emlegetett és ismertetett ün­nepség óta már több mint egy hónap telt el, egyetlen cikket sem olvastam arról, mi is történt Ugrócon közvetle­nül az ünnepi megemlékezés előtt, s milyen körülmények késztették a Matica slovenská vezetőségének néhány tagját, hogy lemondjon tiszt­ségéről" - írja Štefan Žilka, a lap munkatársa. Erre keresett választ dr. Ľudovít Haraksimmal beszél­getve. Most az akkori alelnök így emlé­kezik a történtekre: „Október 26-ról 27-re virradóra, tehát az ugróci Štúr­ünnepséget megelőző éjszakán, a Matica slovenská elnökségének tagjai, két-három személy kivételé­vel találkoztak Vladimír Mečiar szlo­vák kormányfővel, hogy megvitas­sák a nyelvtörvény elfogadása nyo­mán kialakult helyzetet. Az összejö­vetelen nem vett részt, egészségi okokból, Jozef Márkus mérnök, a Matica választmányának elnöke... A tanácskozáson többek között szó esett arról, hogy egy éven belül életbe kell lépnie a Szlovák Köztár­saság alkotmányának, amely a hiva­talos nyelvről szóló cikkelyt is tartal­maz majd, s így a mostani törvény hatályát veszti. Tehát a most jóvá­hagyott törvény csak egy évig lesz érvényben. Ezért ez a törvény bizo­nyos jogosultsággal, én legalábbis így gondoltam, afféle próbának is tekinthető, hogy helytálló-e mint a nyelvek helyzetének rendezésére hivatott modell. Egyúttal arról is megállapodás történt: a törvény be­tartását szigorúan ellenőrizni kell, hogy ne kerülhessen sor a délvidéki szlovákok majorizálására. Ilyesfajta veszélyt jelző panaszok ugyanis egyre-másra érkeztek a Maticához. Az említett konszenzust követően hangzott el, hogy a szlovákiai kedé­lyeket le kell csillapítani, s ehhez a Maticának is hozzá kell járulnia. Első lépésként felhívás kidolgozásá­nak gondolata merült fel, azzal, hogy másnap az ugróci összejövetelen hangzik majd el. A felhívás elké­szült. Megjegyzem, Mečiar kor­mányfő bárminemű közreműködése nélkül... Másnap reggel megjelent Márkus mérnök. Ezúttal a betegség már nem akadályozta abban, hogy Ugrócra utazzon - a felhívást azon­ban elutasította." Ezután Haraksim doktor annak a meggyőződésének ad hangot, hogy ha Markuš mérnök részt vett volna az éjszakai tanácskozáson, közös erővel valószínűleg sikerült volna rávenni őt, hogy a tárgyalás eredményeivel és a felhívással egyetértsen. „Persze, tudom, hogy Móric mérnök felsorakoztatott kohor­sza, vagyis embereinek az egykori rómaiak katonai alakzatára emlé­keztető csoportja füttykoncertbe kezdett volna a felhívás hallatán, mégis úgy vélem, hogy a dolgok jó irányt vettek volna" - hangsúlyozza Haraksim doktor, kifejtve vélemé­nyét Jozef Markuš elutasító maga­tartásáról is. „Azzal érvelt, hogy a felhívás »nem tartja tiszteletben« a nemzet akaratát, a Szlovák Nem­zeti Tanács és a Szlovák Köztársa­ság kormányának a malmára hajtja a vizet. Tehát mindez - s most a magánvéleményemet mondom - taktikázás volt. Markuš mérnök megbetegedése meglehetősen cél­irányos volt. Lehetővé tette számá­ra, hogy ott jelenjen meg, ahol ö ma­ga is akarta, s távol maradjon on­nan, ahová nem kívánkozott. Engem az elnök viszonyulása a tanácsko­záshoz és magához a felhíváshoz elkedvetlenített, feldühített, mert a tisztességes szándék semmibevé­telének tekintettem. Felálltam és megmondtam a magamét. Az éles hangú kipakolással együtt kértem, hogy e pillanattól kezdve ne tekint­senek a Matica slovenská választ­mányi alelnökének." Ugyanakkor dr. Haraksim ottma­radt a Štúr-únnepségen. „S kijutott számomra az »örömből«. Az ünnep­ségen egyszerű állampolgárként vettem részt. Mindaz, aminek szem­tanúja voltam, szégyenkezéssel töl­tött el, mert az ünnepség sokkal inkább gyálázkodásként hatott, nemcsak Ľudovít Štúr emlékével, hanem a hely másik szülöttjével, Alexander Dubčekkal szemben is" - mondja a volt alelnök. Majd a vá­lasztmányból való távozására is ki­térve megjegyzi, hogy Jozef Markuš mérnök egyáltalán nem kereste a Matica és az SZNT közötti konflik­tus elsimításának lehetőségét. Erről valló bizonyítékként említi a Matica slovenská választmányának a szlo­vák nyelv hivatalos nyelvvé nyilvání­tásával kapcsolatos, a Štúr-únnep­ség után elfogadott állásfoglalását. „Ez á megnyilatkozás további konf­rontációra szólított fel. A Matica slo­venská erkölcsi integritására hivat­kozott, arra, hogy rosszak a törvény­nyel kapcsolatos első tapasztalatok - apropó: három nappal elfogadása után -, s hogy a törvény hatékony­ságot nélkülöző, szemben áll a tör­vényhozói szándékkal". Befejezésül dr. Ľudovít Haraksim a Matica slovenská jövőjéről nyilat­kozott. Leszögezte: a Maticát meg kell őrizni. Mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy visszatérjen eredeti küldetéséhez és hagyomá­nyaihoz. A Matica slovenskának e nemzet jogos érdekeiért kell küz­denie, de az erkölcs eszközeivel és erejével. Semmiképpen sem politika és hatalmi harc folytatásával... A hi­vatalos nyelv körüli vitában ugyanis nemcsak a nyelvről volt szó. A nyelv maga csupán kapóra jött, ürügyül szolgált a konfrontáció előidézésére, amint annak tanúi lehettünk. Mind­ezt megfelelő és érthető formában meg kell világítani az emberek szá­mára, hogy ne éleződjenek tovább Szlovákia lakosai között a^pk az ellentétek, amelyeket a születőben levő demokrácia hozott magával" - fejezte be a beszélgetést dr. Ha­raksim. (kj)

Next

/
Thumbnails
Contents