Új Szó, 1990. október (43. évfolyam, 230-256. szám)

1990-10-25 / 251. szám, csütörtök

Névnapjukon szeretettel köszöntjük: BLANKA, BIANKA - AUREL nevü kedves olvasóinkat • 1890-ben született Ernst LOTHAR osztrák író. esszéista (f 1974) • 1915­ben halt meg Paul Ernest HERVIEU francia regény- és színműíró (szül. 1857). A NAP kel nyugszik a HOLD kel nyugszik Kelet-Szlovákia 06 12 16.33 12.36 21.01 Közép-Szlovákia 06.19 16.40 12.43 21.08 Nyugat-Szlovákia 06.25 16.46 12.49 21.14 A DUNA VÍZÁLLÁSA: Pozsony: 70, árad Medve: 65, árad Komárom: 80, árad Párkány: 50, változatlan IDŐJÁRÁS: Napközben túlnyomóan derült, napos idő várható. Reggel a síksá­gokon köd. A legmagasabb nappali hőmérséklet 9-13 fok. Mérsékelt változó irányú szél. Előrejelzés péntekre és szombatra: Derült napos idö várható, csak elszórtan lehetséges kisebb felhősödés. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet minusz 1 és mínusz 5, délen 0 fok. A legmagasabb nappali hőmérséklet 10-14, szombaton 7-11 fok A MAI LAPSZÁM kiadásvezetője: KOMLÓSI LAJOS, külpolitikai szerkesztője: URBÁN GABRIELLA, sportszerkesztője: ZSIGÁRDI LÁSZLÓ, grafikai szer­kesztője: TORONYI PÉTER Vonaton utazók figyelmébe! A Csehszlovák Államvasutak Pozsonyi Területi Igazgatósága közli, hogy a Szlovák Köztársaság területén a munka- és iskolaszüneti napokhoz igazodva, 1990. november elsejére és másodikára vonatkozóan a következő változtatásokat hajtotta végre a vonatközlekedésben: A) a Szlovák Köztársaság területén a vonatok a következőképpen közlekednek: 1990. X. 31-én mint A (a munkaszüneti nap előtti utolsó munkanap) 1990. XI. 1-jén mint + (munkaszüneti nap) 1990. XI. 2-án mint X (munkanapokon) 1990. XI. 3-án mint S (szombaton) 1990. XI. 4-én mint N (munkanap előtti utolsó munkaszüneti nap) B) a Cseh Köztársaságban a menetrend szerint indulnak a vonatok a következő módosítással: 1990. X. 31-én 680-as számú gyors: Pozsony Főpályaudvar (indulás 15.55) - Liberec (érkezés 0,31 óra) * 681-es számú gyors: Liberec (5.39 óra) - Pozsony Főpályaudvar (13.59) 836-os számú gyors: Bohumín (14.28 óra) - Pozsony Főpályaudvar (18.36 óra) 1175-ös számú gyors: Prága Masaryk pályaudvar (13.36) Zólyom (23.05 óra) 1127-es számú gyors: Prága Főpályaudvar (18.12 óra) - Medzilaborce (7.54 óra) 10507-es számú gyors: Pozsony Főpályaudvar (13.25 óra) - Kassa (20.23 óra) 1990. XI. 1-jén 837-es számú gyors: Pozsony Főpályaudvar (indulás 7.50 óra) - Ostrava Poruba (érkezés 11.37 óra) 1160-as számú gyors: Eperjes (7.58 óra) - Pozsony Főpályaudvar (14.40 óra) 1161-es számú gyors: Pozsony Főpályaudvar (8.30) - Eperjes (15.23 ó) Az említett napokon a Kúty - Veselý nad Moravou vonalon a személyvonatok az A pontban felsoroltaktól eltérően, úgy közlekednek, mint munkanapokon. Ugyanúgy a Nové Mesto nad Váhom - Veselý nad Moravou vonalon a 2710-es számú személyvonat, a Veselý nad Moravou - Myjava vonalon a 2747-es számú személyvonat és Pozsony Főpályaudvar - Vágsellye - Pozsony Főpályaudvar közötti 2433-as és 2434-es személyvonatok. 1990. XI. 2-án nem közlekedik az 1175-ös és az 1127-es gyors. A következők viszont igen: , 680-as gyors: Pozsony Főpályaudvar (indulás 15.55) - Liberec (érkezés 0.31) 681-es gyors: Liberec (5.39) - Pozsony Főpályaudvar (13.59 ó) 836-os gyors: Bohumín (14.28) - Pozsony Főpályaudvar (18.39) 1105-ös gyors: Prága Masaryk pályaudvar (12.41) - Trenčín (20.17 ó) 1123-as gyors: Ostrava Főpályaudvar (15'.28) - Humenné (23.36) 1124-es gyors: Kassa (11.25) - Prága Főpályaudvar (22.00 ó) 1125-ös gyors: Prága Főpályaudvar (12.45) - Kassa (22.55 ó) 1990. XI. 4-én indul a 10506-os gyors: Kassa (14.22) - Pozsony Főpályaudvar (21.21 ó) A munka- és iskolai szünet miatt nem indulnak azok a vonatok, amelyek a menet­rendben is fel vannak tüntetve. Ezek a következők: 1990. X. 26-án a 10507-es és a 10500-as gyors 1990. X. 27-én a 10504-es és 10505-ös gyors 1990. X. 28-án a 10505-ös és a 10506-os gyors 1990. X. 31-én a 1105-ös, a 1123-as, a 1124-es és a 1125-ös gyors. 1990. XI. 2-án nem indul a 10507-es gyors. 1990. XI. 3-án nem közlekedik a 1160-as és a 1161-es gyors. A menetrendben végrehajtott változtatásokról az utazóközönség a vasútállomásokon kifüggesztett táblák szerint tájékozódhat. (ČSTK) KÖSZÖNTŐ • E napon ünnepli 60. születésnapját a szerető jó férj, apa és nagyapa, Matyó István Paláston E szép ünnep alkal­mából szívből gra­tulál: szerető felesége: Ili, lányai: Ica, Gita, Milka, fia: Karcsi, menye: Anka, vejei: Karcsi, Józsi, Feri, valamint unokái: Szilvi, Magdi, Robi, Judit, Józsika, Jutka, Karcsika és a kis Ferike U-3107 • Szívünk teljes szeretetével u kö­szöntjük a drága jó férjet, édesapát és nagyapát, Varga Miklóst Hidegkúton, aki 1990. október 25-én ünnepli 60 születésnapját. E szép ünnep alkalmából hosszú, békés, boldog életet és jó egészséget kívánunk: felesége, lánya, fia, veje, menye, vala­mint unokái: Zsuzsika, Zsófika és Peti­ke. Ú-3117 MEGEMLÉKEZÉS • Tíz éve annak, hogy elhunyt K ó ró s i Károly, a becsületes férj, édesapa és nagy­apa. Akik szerették és tisztelték, emlé­kezzenek rá velünk együtt. özvegy felesége: Irén, valamint unokái: Ú-3274 V 5' Mária, lánya: Viola és Irénke Zászlódísz A Szövetségi Belügyminiszté­rium kéri a lakosokat, hogy az ország nemzeti ünnepe alkalmá­ból tűzzék ki a csehszlovák zász­lót. A zászlódísz október 26-án, pénteken 18 órától, október 29-én, hétfőn 8 óráig tart. Az önálló Csehszlovák Köztár­saság megalakulásának 72. évfor­dulója alkalmából október 27-én, szombaton a prágai Letnán tüzér­ségi díszlövéseket adnak le. (ČSTK) Takarékpénztár a gyermekeknek A Szlovák Állami Takarékpénztár dunaszerdahelyi járási fiókja a kö­zelgő takarékossági világnap alkal­mából megható figyelmességgel kedveskedett a gyermekeknek. Egy időben a gyermek- és ifjúsági ott­honban, illetve hosszabb kezelé­sen a járási kórházban tartózkodó gyermekek számára rajzversenyt és vetélkedőt rendezett a takarékos­ságról. A legjobbak értékes könyv-" és tárgyi jutalomban részesültek, de a többiek sem távoztak üres kézzel. Apró ajándéktárgyakat osztottak szét közöttük, és általában mindenki jól szórakozott. A takarékpénztár sem járt rosszul, mert sikerült nép­szerűsítenie a takarékoskodást azok körében, akik évek múltán ügyfeleik­ké válnak. " (palágyi) „Forró drót" a maffia ellen A segélykérő „forró drót", melyet a múlt hét végén szereltek fel a szi­cíliai Palermóban a maffiabandák ellen, egyfolytában „üzemben van". Constantin Garraffa, a palermói kereskedők szövetségének főnöke, az ötlet szülőatyja elmondta, hogy a telefon, mely napi huszonnégy órát üzemel, „válasz a maffia elvi­selhetetlen arroganciájára". Azok, akiket valamilyen módon üldöz a maffia, elmondhatják panaszukat, melyeket nyilvánosságra hoznak, hogy felrázzák a hivatalokat és az egész közvéleményt. Eddig 200 ilyen telefonhívást jegyeztek fel. A maffia a kereskedőktől már a haszon ötven százalékát követeli. Az így kapott pénzt az elhunyt vagy a bebörtönzött cinkosok családjai­nak megsegítésére fordítják. A szer­vezet a gengszterek hatalmas pók­hálója, melyről senki sem tudja, mekkora. Az állami intézmények egyelőre képtelenek védekezni zsa­rolásuk ellen. (č) Duna-bál A IV. városi kulturális napok ren­dezvénysorozata még javában tart, de már közeledik a zárórendezvény, az I. pozsonyi magyar Duna-bál, melyet a Művelődési és Pihenőpark nagytermében rendezünk meg 1990. november 30-án. Bálok eze­lőtt is voltak, ám ezzel a rendez­vénnyel szeretnénk elindítani egy új hagyományt, felidézve a valamikori háromnyelvű Pozsony hangulatát. Erre a bálra meghívtuk a szomszé­dos Bécsből barátainkat és termé­szetesen szlovák barátainkat is. Bi­zonyítani szeretnénk, hogy igenis megférnek egymás mellett a külön­böző anyanyelvű emberek. És nem­csak a zene és a dal nemzetközi nyelvén értik meg egymást. Mind­annyiunknak csak egy anyanyelve van és ezt kötelességünk ápolni, fejleszteni, ugyanakkor megbecsülni a másét. Ezek a gondolatok vezéreltek bennünket, amikor a szervezéshez hozzáfogtunk. Vendégeinket, akik között ott találjuk az ausztriai, a ma­gyarországi és hazai barátainkat, il­letve valamennyi magyar közület, kiadó, szerkesztőség, tv, rádió stb. munkatársait, három nyelven kö­szöntjük majd. Az estélyt a Művelő­dési és Pihenőpark társastáncklub­jának tagjai Strauss-keringővel nyit­ják meg. A bál érdekessége, hogy az egyes szerkesztőségek, kiadók tomboladíjat ajánlottak fel. Az est folyamán egy magyarországi népi zenekar és énekes is bemutatkozik. Természetesen nem fog hiányozni a Szőttes népművészeti együttes bemutatója sem. A jó hangulatról a sokak által már ismert MAGISTER zenekar fog gondoskodni Derzsi György vezetésével. Szeretnénk, ha ezt a rendezvé­nyünket is, mint az eddigieket, a nagyközönség a magáévá tenné és úgymond erkölcsi kötelességé­nek tartaná részvételét itt is. Ugy érzem, hogy a bál is azon kulturális értékeink közé tartozik, melyek szel­lemi közösségeket kovácsolnak eggyé. Mindennemű információval a Csemadok Pozsonyi Városi Vá­lasztmánya szolgál. JÉGH IZABELLA, a vv titkára Aki egy éve nem járt nálunk, való­színűleg rá sem ismerne városaink­ra. Fejlődünk. Már amennyiben az utcai árusok meghökkentő száma fejlődésként fogható fel. Úton-útfé­len beléjük botlik az ember. Kínálnak körömlakkot, rúzst, színes posztere­ket, videokazettát, farmerdzsekit és gyerekkocsit, nejlontáskát és kvarc­órát. Járdaszegélyen, kapuk alatt és tereken. Van közöttük vietnami diák, lengyel és jugoszláv turista, a legtöbben azonban hazánkfiai. A legügyesebbek az áruházak bejá­ratához fészkelik be magukat. A ha­tás azonnali és lenyűgöző. Bent si­lány választék, kint pedig valóságos keleti bazár várja a vásárlókat. Igaz, a farmer néhol már foszlik, és az is igaz, hogy az osztrák kávé kilóját 180 koronáért adják. Sőt, az egyschillinges reklámtáskákért nem átallanak 12 koronát elkérni. De mindez NYUGATI, ergo örülünk, hogy megvehetjük. Hogy a ceruzae­lemeket nem nyugatról hozzák be s mégis 3 koronáért árulják darabját, az már más lapra tartozik. A fontos, hogy egyáltalán van. Azon se dü­höngjön senki, hogy a szivárvány színeiben pompázó gyerekkocsi 6500 koronába kerül. Akinek jut rá, megveszi, akinek nem, tologassa a gyerekét hazai kocsiban. Úgy tű­nik, elég sokan vannak, akiknek jut rá. A kínálat lépést tan a kereslettel, mindkét fél elégedett, tehát minden rendben. Időnként ugyan feltűnik egy-egy rendőr a'láthatáron, ilyen­kor szatyorba kerül az áru, néhány árus kereket old, sokan átvedlenek kirakatnézővé, de pár perc múlva újra szabad a vásár. Mi vígan vásá­roljuk a nyugati kacatot, a kupecke­dók pedig lassan, de biztosan gaz­dagodnak. Ugye, milyen egyszerű az egész? VRABEC MÁRIA Jelentkezzenek a fiatalok szervezetei Jozef Mikloško szövetségi mi­niszterelnök-helyettes szakértői bi­zottsága felhívással fordul minden ifjúsági és gyermekszervezethez, továbbá a gyermekek és az ifjúság szükségleteit biztosító jogi szemé­lyekhez, hogy legkésőbb 1990. ok­tóber 30-ig írásban jelentkezzenek a Cseh vagy a Szlovák Szövetségi Köztársaság Kormányelnökségi Hi­vatalának miniszterelnök-helyettesi titkárságán. A levélhez csatolni kell a szervezet bejegyzéséről szóló bel­ügyminisztériumi határozat másola­tát, az alapszabályt, a taglétszámot, azt, hogy az egykori SZISZ vagyo­nának újraelosztása esetén a szer­vezet önállóan lép-e fel, vagy csúcsszervezete által képviselteti magát, és azt is, hogyan képzeli el a vagyon újraelosztását. • (ČSTK) Ha a Matica slovenská által javasolt törvénytervezetnek a támogatásáról be­szélünk, az olvasók többsége talán egyet­ért ezzel. Hiszen szükséges, hogy a szlo­vák nyelvet hivatálos nyelvként törvénye­sítsék. A gondolkodó olvasónak azonban, ha lehetősége nyílna összehasonlítani az eddigi nyelvtörvényjavaslatok szövegét, láthatná, miben van az alapvető eltérés: a ,,maticás javaslat" a szlovák nyelvnek egyetlen és kizárólagos hivatalos nyelv­ként történő törvényesítésére törekszik Komoly veszélyre akarok figyelmeztet­ni, mely ennek a változatnak az elfogadá­sa utári fenyeget. Belső és külső bonyo­dalmak léphetnek fel. Miért? Elsősorban a nemzetiségi kisebbségek jogainak megsértése miatt, amelyeket Európa­szerte az emberi jogok részeként ismer­nek el. Ebben az esetben is megmutatko­zik a letűnt rendszer erőszakos elszigete­lődésének szerencsétlen öröksége. Ha az emberek utazni fognak, meglát­ják, hogy például Svájcban hivatalos nyelv a német, a francia, és az olasz, de hivatalos nyelv a rétoromán is, melyet csupán a lakosság egy százaléka beszél. Vagy Spanyolországban a spanyol és katalán mellett hivatalos a baszk nyelv is (a lakosság 2,5 százaléka beszéli). Ha­sonlóan Belgiumban nemcsak a francia és a flamand a hivatalos nyelv, hanem területileg a német is, mely a lakosság 0,5 százalékának az anyanyelve. Finnor­szágban a finn mellett a svéd is hivatalos nyelv (és bár a lakosságnak csak elenyé­sző százaléka svéd, mégis van saját egyetemük!). Sőt, Nagy-Britanniában a mindent elnyelő angol nyelv mellett regionálisan hivatalos nyelv a walesi, me­lyet a szigetország lakosságának csak 1 százaléka (s Walesnek 5 százaléka) beszél. Tehát a diszkrimináló törvény elfoga­dásával egyértelműen veszélyeztetve lenne Szlovákia Európába való lépése - mert ott mérce az emberi jogok megtar­tása és a nemzeti kisebbségek jogainak a megtartása is. Feltételezhető, hogy na­ban a déli területeken 9 Sajnos, ez szintén a történelmi igazsághoz tartozik és osto­baság lenne az egész mai nemzetet vá­dolni. (Emlékezzünk vissza, hogyan sok­kolta a cseh nemzet egy részét Václav Havel köztársasági elnök, amikor először kezdett beszélni a szudétanémetek em­bertelen kitelepítéséről.) Az egyedüli út megkezdeni az új kapcsolatok kialakítá­sát, melyeket a múlt nem terhel. Úgy, ahogy azt Európa fejlett országaiban csi­nálják. Ellenkező esetben a nemzeti ki­Megmosolyognak az angolok, svájciak, finnek... gyobb bonyoldalmak keletkeznének bel­földi viszonylatban. Az ilyen törvény egyértelműen csak a szélsőséges erők­nek kedvezne és a nemzetiségi kisebbsé­gek sértve érezhetnék magukat. Gyakran járok a déli országrészben. Kérdem a szlovákoktól és a magyaroktól, hogy valóban oly rossz itt a helyzet, mint ahogy a sajtó írja? Mindkét féltől azt a választ kapom: a szlovákok és a ma­gyarok normális szomszédi viszonyban élnek egymás mellett, a rossz helyzetről csak az újságból szereznek tudomást... Mégsem élhetünk egymás mellett úgy, hogy a múltunkban csak azt keressük, mivel bántott meg a másik nemzet vagy nemzetiség. A történelem folyamán sok közös dolog összekötött... S minden nemzet soraiban vannak jó és rossz em­berek. Nem lehet érvényesíteni a kollektív történelmi bűnösség elvét. Igen, a múlt­ban borzasztó nemzetiségi elnyomás lé­tezett a magyarok részéről, de vajon há­nyan tudják közülünk, mi történt 1945-48­sebbségek harcot kezdenek jogaikért, za­vargásokra és a nemzetiségi ellentétek kiéleződésére kerül sor, ami az irreden­táknak kedvez. A „maticás" nyelvtörvénytervezet to­vábbi problémákat rejt magában: a szlo­vák nyelvet az egyetlen hivatalos nyelvvé nyilvánítja Szlovákiában, tagadva a cseh nyelv használatának lehetőségét, s így ellentétbe kerül a mindeddig érvényes szövetségi alkotmánnyal. Gondolom, nem kell felsorolnom, milyen bonyodal­makat okozhat ez. Nem tudom, hogy az ellentmondásos törvénytervezet tudatlan­ságból fakad-e, vagy az uszítás szándéka bújik mögötte. Remélem, hogy a szlovák nemzet nem dől be a rossz tanácsadók­nak, s a Szlovák Nemzeti Tanács képvi­selői végül is olyan törvényt fogadnak el, amely Szlovákiának nem szerez rossz hírnevet sem szomszédainál, sem Euró­pában. Csak az érdekelne, hogy ezt kö­vetően az uszítók milyen további problé­mát ..kezdenek ki"... Práca Kiadja az Apollopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvássy József. Főszerkesztő-helyettesek: Slezákné Kovács Edit ós Zsilka László^ Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovičova 25.. 8. emelet. Telefon: központ 210/9, főszerkesztő: 532-20 és 210/4456, főszerkesztő-helyettesek: 210/4460 és 210/4453, szerkesztőségi titkárság: 550-18, vasárnapi kiadás: 210/4454, sportrovat: 210/4433, 210/4434. ós 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 és /4426. Távíró: 923 08. Telefax: 505-29. Adminisztráció: 819 02 Bratislava, Martanovičova 25., telefon: 586-07. Fényszedéssel készül a Danubiaprint, n. v., 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovičova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5., telefon: 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovičova 25., 17. emelet, telefon: 210/3659 és 551-83. Havi előfizetési díj - a vasárnapi kiadással együtt - 34,20 korona. A vasárnapi kiadás előfizetési díja negyedévre 26,- korona. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta és kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlače, 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg ós nem küldjük vissza. Index: 48097 Szabat/ a vásár

Next

/
Thumbnails
Contents