Új Szó, 1990. október (43. évfolyam, 230-256. szám)

1990-10-25 / 251. szám, csütörtök

Meddig élnek a drámák? Csurka István Döglött aknákja a Kassai Thália Színházban Csurka István komédiájának kas­sai bemutatója után az a színikriti­kus jutott eszembe, aki szöveg­könyvvel ölében ül be az előadások­ra, hogy pontosan kövesse a változ­tatásokat. Nem tudom, hogy ebben az esetben hány szövegváltozatot kellett volna maga elé raknia ahhoz, hogy pontosan felismerje, mely dia­lógusok maradtak érintetlenül az 1971-ben a budapesti Katona Jó­zsef Színházban bemutatott ös-drá­mához képest. Nem is szólva arról a beavatkozásról, melyet maga az író eszközölt egy nem is oly rég megtartott budapesti bemutató előtt. Az meg egyenesen kétségbeesésbe kergette volna e filosz hajlamú ítészt, amit feltehetőleg Horváth La­jos rendező igazított a komédián. Csurka bizonyára van olyan jó dra­maturg, hogy a szerzői jog nevében az effajta beavatkozások ellen tilta­kozást nyújtana be a rendezőnek. feladni, nem lehetnek győztesek, csak kiváltságosak, akik viszont em­beri arcukat veszítik el. A kiváltságo­kat mindketten elsősorban a másik bosszantására használható eszköz­nek tekintik. Paál „jégre tett" egyko­ri ötödrangú pártfunkcionárius aktív évei során mindvégig elutasította Moór magánkereskedés engedélye­zésére benyújtott kérelmét, s büsz­kén „feszít" pizsamájában és a pártkórház ágyán. Döbbenete két­ségbeeséssel lesz határos, hogy ugyanoda - pusztán anyagiakért - bejuthatott Moór is, aki az ő sze­mében haszonleső és helyezkedő kispolgár. Csurka komédiájának in­dítása megsejteti a nézővel ennek a kicsinyes harcnak a tragikus olda­lát is. Az így lengedező tragikomi­kum elsősorban a főhősök leépülé­sének folyamatát észlelő nézőben kelt döbbenetet. Ebben a pártviták­kal, nemzeti és faji gyűlölködéssel, Váradi Béla és Lengyel Ferenc az előadás egyik jelenetében (Bodnár Gábor felvétele) Mert azt azért senki sem gondolhat­ja komolyan, hogy az 1971-ben be­mutatott darab érvényes életét hosszabbítja meg, ha napi aktuálpo­litikai kiszólásokat (MDF és SZDSZ pártvitái) ültet át bele, miközben érintetlenül marad egy, a régi rend­szer vezetőrétegének kiváltsága­ként működtetett pártkórház, mint a cselekmény helyszíne. Ezek a lo­gikátlanságok lökik a Kassai Thália Színház létezésének első bemutató­ját az érdektelenség szakadékába. Pontosan megállapítható, hogy az előadás a színészi és rendezői ki­dolgozatlanságok ellenére is ott mű­ködött igazán, ahol az egymással sorsszerűen mindig szembeálló két főhőst a néző egyformán az élet veszteseként látja. Abban a társadalmi közegben, amelyben Moór és Paál mindenek­előtt saját identitását volt kénytelen kicsinyes irigységgel terhes időben Csurka drámájának ósváltozata sokkal többet mondana nekünk, mint az aktuálpolitikájával „megspé­kelt" kassai változat. Horváth Lajos miközben rendező­dramaturgként mindegyre a dráma érvényes aktualitásait igyekezett fel­mutatni, teljesen megfeledkezett a Döglött aknák főhőseinek ama tulajdonságairól, amelyek ütközései örökké foglalkoztatják az embere­ket: a hatalom butasága és a szer­zés ravaszsága, a hamis eszmék és a mindennapi létezés logikája, az érdektelenné vált funkcionárius és a férfiváltásra készülő szerető, a ki­tartó feleség és az erre építő férj. így aligha véletlen, hogy az új szöveg­ben megjelenő politikai felszínesség a színpadi megjelenítés sekélyessé­gével járt együtt. Horváth Lajos rendezői eszköztá­rából - úgy tűnik - kipusztíthatatlan az ember biológiai anyagcsereter­mékeinek öncélúan nyíltszíni kibo­csájtása. Még szerencse, hogy mindez csak eljátszott tevékenység, így csupán zaj hallik és mozdulat látszik... Csurka egyetlen helyszí­nen, egy kórteremben játszódó ko­médiájának hősei akkor élnének igazán a színpadon, ha helyzeteket produkálna a rendező. Eleve eléggé egyhangú a kórterem, és az ott álló két-két ágy, éjjeli szekrény és ru­hásszekrény alkotta díszlet, így nincs lehetőség vizuális akciókra. Marad hát a színész, mint a közlést szolgáló egyetlen jelrendszer (be­széd és mozgás) birtokosa. Aligha segítette őket a rendező azzal, hogy például a Moórt játszó Lengyel Fe­rencet és a Paált alakító Váradi Bélát mindössze három akció variá­lásával játszatja: (1.) Paál vagy Mo­ór ájul el, mert a másik mindig csinál vele valamit; (2.) Paál és Moór harci pózban felugrik az ágyra; majd (3.) míg egyikük alszik, a másikuk alapo­san megkeveri a dolgokat. Lengyel Ferenc (Moór Jenő) ala­kításában mintegy parodizálta azt a típust, amelyhez Moór úr, a min­denkori kispolgár tartozik. Kétségte­len, hogy van ennek a szerepértel­mezésnek elfogadható indoka, azonban ellentmond neki az előadás egészének színészi játékstílusa. Lengyel Ferenc játékának egyetlen, a figura természetes lényét jelző pillanata sem volt. Vele szemben Váradi Béla (Paál Károly) elsősor­ban a természetességet, a civil megjelenítési eszközöket kereste. Ezért volt hitelesebb az ő játéka. Meglepetéssel szolgált Krausz Mi­hályi Mária (Paálrté), aki Váradi part­nereként az asszony figurájának ter­mészetességét erősítette fel. Kö­vesdi Szabó Mária (Zsóka) is ezzel a felfogással játszott, a megunt sze­rető-primadonna így kissé erőtlenre sikeredett. Figurája mellől hiányzott Tóth Tibor (Béla, Moór fia) tudatos játéka. Úgy tűnt, hogy a rendező sem tudott mit kezdeni a kórházi látogatások során'„egymásra talá­ló" párocskával. Minden erejét le­köthette a két központi alak életsze­rűvé tétele. Ebben az igyekezetben szinte mellékesnek tekintette az Ápolónőt (Tóth Éva),az Orvost (Ér­sek György), az Ápolókat (Farkas Barnabás és Kassai Csongor). Mindezt és az önkényes aktuali­zálást látva, joggal gondolja a néző, hogy elsietett dramaturgiai beavat­kozás nyomán felszínes értelmezést és következetlen színészvezetést lát. Csurka István komédiájának eb­ből az értelmezéséből leginkább a csurkai szatirizáló véna, és a cse­lekményt abszurdba hajlító szomo­rúság hiányzik. DUSZA ISTVÁN Zenei ünnepségek - a második felvonás után A Pozsonyi Zenei Ünnepségek második félidejének gyújtópontjában a zenekari hangversenyek sorozata állt. így üdvözölhettük a szlovák fő­városban a Magyar Állami Hangver­senyzenekart, a németországi Bam­bergi Szimfonikusokai a Török El­nöki Szimfonikus Zenekart, és hall­hattuk természetesen a Szlovák Rá­dió Szimfonikus Zenekarát, valamint a Szlovák Filharmonikusokat is. Beszámolómat csalódással kez­dem: a neves budapesti operaéne­kes, Polgár László távolmaradása miatt, a Kékszakállú herceg szóla­mát az erősen indiszponált, külön­ben kitűnő baritonista, Sólyom-Nagy Sándor énekelte. A határmenti vám­hivatalnokok „ügybuzgalma" miatt pedig, akik Burgenland felől a hang­szerszállító kamiont csak percekkel a hangverseny kezdete előtt enged­ték be az országba, a koncert kez­detére kicsit sokat kellett várnunk, így aztán nem egészen azt kaptuk, amit vártunk, noha igazi fesztiválél­ménnyel kecsegtetett a hangver­seny, melyen Fischer Ádám irányí­tásával Bartók Táncszvitje és pódi­umváltozatban A kékszakállú her­ceg vára című egyfelvonásos opera hangzott el. A Táncszvit - 1923-ban Pest és Buda egyesülésének 50. évfordulójára készült, és legutóbb a felejthetetlen Ferencsik János tol­mácsolásában hangzott el váro­sunkban - azt bizonyította, hogy Fischer Ádám és természetesen ze­nekara is mesterien tolmácsolja Bar­tók muzsikáját. Komlósi Ildikó ragyo­gó Juditjának sajnos nem volt egyenrangú Kékszakállúja. A Bambergi Szimfonikusok két hangversenyt adtak, melyeken Ri­chard Strauss életműzáró opusai­nak egyike, a Négy utolsó éne/ccímű zenekari dalciklus hangzott el Lucia Popp tolmácsolásában. A Nürnberg­től északabbra fekvő Bamberg, ez a mintegy 70 ezer lelket számláló bajor város adott otthont 1945-ben azoknak a cseh muzsikusoknak, akik akkor az emigrálás mellett dön­töttek. így a mai Bambergi Szimfoni­kusok alapító tagjai cseh muzsiku­sok voltak, s „kezdősebességként" saját muzikalitásukat és zenei érett­ségüket adták minden alkotáshoz. Ennek tudatában nem meglepő, hogy a legmagasabb elvárásokkal ültem be a hangversenyre, s alapjá­ban véve nem is csalódtam. Lucia Popp valóban világszínvonalon szó­laltatta meg Strauss nosztalgiával és fájdalmas búcsúval átitatott dalait, de az átélés, a kiegyenlítettség és a hangszépség ideális összhangja csak az utolsó dal tolmácsolásánál alakult ki teljes igazában. A zenekar karmestere, Horst Stein, elismert tolmácsolója Wagnernek és főleg a német repertoárnak. Zenészei őszinte élvezetet nyújtó kiegyensú­lyozottsággal és hangzásbeli kultú­rával szólaltatták meg a szövevé­nyes partitúrát. Bevallom, az ankarai zenekar koncertjére inkább a kíváncsiság s nem az élmény reménye vitt el. Ahogy a műsorfüzetből kitűnt, a mai zenekar az 1820 táján alakult szultá­ni zenekar „egyenes leszármazott­ja", s „európaiasításából" nem ki­sebb egyéniség, mint maga Paul Hindemith is éveken át részt vállalt. Ma ez a zenekar egy jó átlagos színvonalat képvisel, így teljesítmé­nyével kellemes emléket hagyott bennünk. Hangulatteremtő bevezetőül egy török szerző, Ulvi Chemal Erkin (1906-1972) műve hangzott el, majd a német romantika - nyilván ez a stílusvilág áll hozzájuk a legköze­lebb - két képviselőjének egy-egy alkotása következett. így Max Bruch g-moll hegedűversenyét és Felix Mendelssohn Bartholdy A-dúr, han­gulatvilágából adódóan az úgyneve­zett Olasz-szimfóniája hangzott el. Szólistájuk, Suna Kan kulturált telje­sítményén érződik a párizsi iskola hatása, de temperamentumos kar­mesterük, Rengin Gökmen sem ta­gadhatja le európai neveltetését. Rádiózenekarunk estje, hajdan­volt karmesterük, dr. Otakar Trhlík irányításával a szürke hétköznapok hangulatát idézte, mintha sürgősen közömbösíteni akarná azt a pompás teljesítményt, melyet alig egy héttel korábban a kínai En Shao irányítá­sával nyújtott. Mozaikszerű műso­rukból - Muszorgszkij: Egy éj a ko­pár hegyen, Csajkovszkij: Romeo és Júlia nyitányfantázia, Bohuslav Mar­tinű: Hatodik szimfónia és Mozart G­dúr fuvolaverseny - csupán a két utóbbi méltó említésre. Az is csak azért, mert szólistaként újra Vladis­lav Brunnert üdvözölhettük itthon, a Martinú-müvet pedig azért, mert utolsó szimfonikus műve nagyon is megérdemli a megszólaltatást. A záróhangverseny a Szlovák Fil­harmóniának jutott, élén a minden­kor szívesen látott, hallott Zdenék Košlerrel. Az est szólistája Dmitrij Sitkovetskyvo\t. Bevezetőként Csaj­kovszkij Ünnepi nyitány 1821 emlé­kére című müve hangzott el, majd Sibelius népszerű és hatásos Hege­dűversenye következett ragyogóan szép tolmácsolásban. Az utolsó, fesztiválzáró mű Franz Schubert fantáziájában fogant, C-dúrban írott szimfóniája a közhasználatban a „Nagy" jelzőt kapta, megkülön­böztetve ezzel a korábbi, hasonló hangnemű műtől, s egyben kifejezve ennek igazi értékeit. Košler és ze­nésztársai ezen az estén stílusosan „Nagy" teljesítményt nyújtottak. VARGA JÓZSEF Nemzeti vagy regionális alapon? Sonja Licht: A kisebbségi nacionalizmus befelé fordulóvá teszi a kisebbségeket Mint arról lapunk is hírt adott, a múlt héten péntektől vasárnapig tartotta Prágában alakuló közgyűlé­sét a Helsinki Citizens' Assembly, azaz a Helsinki Polgári Parlament. Az alakuló közgyűlés egyik legfonto­sabb kérdése volt. hogv -5 22ervezet nemzeti >;2y/ regionális alapokon épüljön fel. A háromnapos tanács­kozás öt munkacsoportban taglalta Európa legégetőbb problémáit. Ezek egyike volt a nacionalizmussal fog­lalkozó szekció, amelynek vezetője a belgrádi Sonja Licht volt, a Helsinki Kutatóintézetből. A tanácskozás második napján kérdeztük meg, ho­gyan képzeli ó az egész európai mozgalom alakulását? - Licht asszony, mint tapasztal­tuk, elég éles véleménykülönbségek vannak azt illetően, hogy nemzeti, vagy regionális alapon legyenek-e képviselve a mozgalmak ebben az új szervezetben, ön szerint mi lenne a legszerencsésebb megoldás, hisz Európában rengeteg kisebbség él, s valószínűleg valamennyi képvisel­tetni szeretné magát a Helsinki Pol­gári Parlamentben? - Véleményem szerint egészsé­ges kombinációt kellene megalkotni, ami nem egyszerű kérdés, mert ha azt mondjuk: régió, azonnal felmerül a kérdés, mit tartunk régiónak? Ha viszont azt mondjuk: nemzet, or­szág, eszünkbe jut Jugoszlávia, a Szovjetunió, hooy -g is menjünk tCVáub. tzt a kérdést természetesen a Helsinki Polgári Parlament azon­nal nem tudja megoldani. Személy szerint úgy gondolom, ne várjunk gyors eredményeket ettől az intéz­ménytől, amely csak most van ala­kulóban, hisz sokkal kialakultabb és fejlettebb intézményeknek - ame­lyek már rég dolgoznak, komoly ap­parátussal rendelkeznek és sok a pénzük - sem sikerült átütő sikert elérniük az európai kérdések megol­dásában. Ezt a parlamentet egyelő­re talán tekintsük egy dinamikus fo­lyamatnak. Az ideális megoldás per­sze az lenne, ha valamennyi kisebb­ség, mozgalom, polgárjogi szerve­zet képviseletet nyerne a parlament­ben, mégis, egyelőre azt hiszem, az országokra kellene alapozni a nem­zetközi koordinációs vezetőséget, vagyis a Helsinki dokumentumokat aláíró országoknál maradni. Ez je­lenleg harmincnégy ország (mint tudjuk, a két Németországból egy lett, viszont Albánia kapcsolódása várható). Ha mi ezt megpróbáljuk szétzilálni, attól tartok, nagy problé­mák keletkeznének. Kiindulási alap­nak a legmegfelelőbb ~ iesz, ha 6ZS'r\re az országokra építünk, s ezen felül legyenek egyes nemzet­közi szervezetek is bekapcsolva a munkába, mint például a Helsinki Emberi Jogok Szervezéte vagy má­sok. Ugyanakkor próbáljuk meg, hogy a tránsznacionális szerveze­tek, mint például a Pentagonále, vagy az Adria, is benne legyenek ebben a struktúrában. Ez, úgy hi­szem, megfelelő megoldás, mert így megpróbálhatjuk a nemzeti államok jelentőségét csökkenteni, minorizál­ni. Szerintem nagyon jók ezek a transznacionális szervezkedések, pláne itt, Kelet-Közép Európában, ahol valamennyien a szegénységgel és rengeteg más problémával küz­dünk. Véleményem szerint, ha nem tudunk egymással együttműködni, akkor nagy baj lesz. - Külön kiemelt kérdésként sze­repel itt a kongresszuson Koszovó, Észak-Írország és Erdély kérdése. Miért éppen ezek a régiók? Csak kiragadott példákról van szó, vagy ezekben a régiókban a legfeszül­tebb a helyzet? - Kiragadott példák is, de a leg­neuralgikusabb pontok is, hogy úgy mondjam, egész Európában. Most bárki azt mondhatná, hogy valószí­nűleg még egy egész sor neuralgi­kus kérdés van - mondjuk a Szov­jetunióban, ám úgy gondoltuk, hogy • : e!sŐ í'JtSmrá" ennyi is bőven elég, próbáljunk meg ezekről beszélni, hisz ez a prágai nem az utolsó összejövetele a Helsinki Citizens' Assembly-nek. Nem akartuk túlsá­gosan kiszélesíteni a problémakört, mert akkor már képtelenség lett vol­na érdemben foglalkozni velük, ugyanakkor nem akartuk egyiket sem a többi fölé helyezni. A három neuralgikus pont az etnikai konfliktu­soknak talán a legmarkánsabb pél­dája. De van itt még valami: személy szerint nagyon szeretném, ha , ez a vita megmutatná, hogy vannak univerzális problémák a partikuláris problémák fölött, s az embereket rá kell vezetni arra, hogy szemléletet váltsanak, s ne higgyék, hogy a saját problémájuk a legnagyobb, a többi kevésbé fontos. Mi mindannyian na­gyon egocentrikusak vagyunk. Egy ilyen tanácskozáson, mint ez a prá­gai, szeretnénk megmutatni az em­bereknek, hogy a problémák minde­nütt egyformán problémák. - Nem gondolja, hogy ha kiraga­dunk kettőt-hármat az,,európai cso­magból", addig elaltatjuk a többit? - Senki sem gondolt arra, hogy a többit felejtsük el, csak kiragad­tunk három olyat, amely a legnehe­zebb, mert hála istennek, Szlovákiá­ban azért még nem lőttek emberek­re, nem volt lincselés, mint Marosvá­sárhelyen, nincs ezerszámra halott, mini Eszak-írországoan. Szóval ta­nuljuk meg látni ezeket a problémá­kat, hogy holnap ne jussunk mi is hasonló helyzetbe. - Talán tudomása van arról, hogy a szlovák parlament ma a nyelvtör­vényről szavaz... - Igen, halloítam róla. Sajnos, ilyenek vannak Jugoszláviában is, ilyenek történnek mindenhol, ahol a nacionalizmus felülkerekedik, és ahol fontos politikai tényezővé válik. És ez az, amitől tartok - mert ez bárhol megtörténhet -, hogy tudniil­lik az egyik nacionalizmus magával hozza a másikat. A kisebbségeknek is meg kell érteniük, hogy kétféle nacionalizmus-veszély létezik. Az egyik az, amikor a nagyobb, a több­ség próbálja elnyomni a kisebbet, ám van egy másik nacionalizmus­veszély is, amelyről nagyon sokat beszélünk az utóbbi időben: ez pe­dig az a nacionalizmus, amely a ki­sebbségen belül kelétkezik, s lehet, hogy még veszélyesebb, mert köny­nyen magába zárkózóvá teszi a ki­sebbséget. Autartikussá teszi, s gya­korlatilag megakadályozza abban, hogy kinyíljon a világ felé. És ez a lehető legveszélyesebb a kisebb­ségek számára KÖVESDI KÁROLY ÚJ SZÚ 4 1990. X. 24.

Next

/
Thumbnails
Contents