Új Szó, 1990. július (43. évfolyam, 153-177. szám)

1990-07-26 / 173. szám, csütörtök

Kevesebb az egyenlők között(?) Finoman szólva is: felemás érzé­seket váltott ki a hazai magyar peda­gógustársadalom tagjaiban a Ladis­lav Kováč miniszter nevével fémjel­zett irányvonal, melyet az oktatási minisztérium a nemzetiségi oktatás területén szorgalmaz. Mintha ezen a téren nem kellene a demokratizá­lódás útjára lépni, ugyanúgy hatalmi szóval, erővel, az érintettek vélemé­nyének figyelmen kívül hagyásával történik az irányítás, mint a sokat szidott totalitárius rendszerben. Konstruktív javaslatokat, használha­tó ötleteket söpörnek le az asztalról csak azért, mert alkotóik valami mást akarnak, mint a minisztérium. A Szlovákiai Magyar Pedagógu­sok Szövetségének (SZMPSZ) első országos közgyűlésén Nyitrán még jelen volt Kováč miniszter, de a ko­máromi második országos közgyű­lésen már hiába várták. Köztudott, a nyitrai konferencia után számos támadás érte ót egyes szlovák körök részéről, és a surányi, valamint az újvári szlovák pedagógusok is aktív aknamunkába kezdtek bárminemű haladást megakadályozandó. Ezt a tevékenységüket siker koronázta, sőt néhányan közülük afféle ta­nácsadói minőségben a miniszteri irányvonal alakítói lettek. Ez a tény már magában meghatározta a mi­niszter későbbi hozzáállását a szlo­vákiai magyar iskolák és pedagógu­sok problémáihoz. Az SZMPSZ több alkalommal is kereste a kapcsolat­felvétel lehetőségét, de alkotó lég­körű megbeszélések nem jöhettek létre. A minisztérium csökönyösen a Kováč miniszter által a nemzetisé­gileg vegyesen lakott területekre ki­dolgozott alapelvekből hajlandó csak kiindulni, ám az a bizonyos „Nyolc pont" jónéhány antidemok­ratikus gondolatot is tartalmaz. A miniszteri program például nem engedélyezi, hogy külföldi szerveze­tek közvetlenül támogassák a nem­zetiségi iskolákat. Az esetleges ado­mányokat a minisztériumba kell kül­deni, ahonnan aztán továbbirányít­ják - persze oda, ahova akarják: mondjuk a čadcai vagy poprádi isko­lákba, esetleg a Lomnici-csucsra. Nem nehéz belátni, hogy miért ra­gaszkodik ehhez az állásponthoz a minisztérium: attól félnek, hogy magyarországi vagy akár nyugati pártok, mozgalmak, szervezetek jó minőségű elektronikus berendezé­sekkel, másológépekkel, könyvekkel látnák el a nemzetiségi iskolákat, így azok előnybe kerülnének a szlovák iskolákkal szemben. (Megjegyzen­dő: a külföldi szlovák szervezetek is támogathatnák a szlovák iskolákat!) Most, amikor az iskolák önállósodá­sáról beszélünk, a köznapi életben pedig mindennapos téma a verseny­képesség, ez a rendelkezés mintha pár évvel elmaradt volna korunk szellemétől. Egyébként a magyarlakta vidéken működő szlovák iskolákat is ugyan­az a főosztály igazgatja, mondván: a délvidéken, ahol a szlovákok ki­sebbségben vannak, ugyanúgy kell viszonyulni hozzájuk, mint a magya­rokhoz országos szinten. Bizonyára meglepődnének a minisztériumban, ha ezeknek a szlovák iskoláknak küldött bármiféle támogatást járási szinten más iskolákba irányítanák! Hiszen kisebbségi nemzet iskoláit nem, lehet kívülről közvetlenül támo­gatni! Mindenképpen érdemes még fel­figyelni arra is, hogy miként képzelik el az iskolák önállóságát a miniszté­riumban: „Mindent szabad, amit mi engedélyezünk." Az oktatási mi­nisztérium, sajnos, továbbra is ural­kodni és hatalmaskodni akar az is­kolák fölött. A kemény kéz politikája még in­kább megnyilvánul az önálló komá­romi főiskola ügyében. Már többször elismételt tény, hogy az ezredfordu­lóig 2000 magyar pedagógusra lesz szükség, de erről a nyitrai főiskola nem tud gondoskodni. Nyitrán és környékén nincs megfelelő számú gyakorlóiskola, nincs meg az a kul­turális és szellemi háttér, amely egy jövendő pedagógus arculatát ugyan­úgy alakítja, mint maga a főiskola. Komáromban mindezek adottak. A miniszter azonban félve minden­Százhuszonhét ismert szlovákiai fényképész által a hatvanas években készített fotókból nyílt kiállítás Pozsonyban, a Művészetek Házában. (Jana Noseková felvétele - ČSTK) tői, ami „önálló" és „magyar", to­vábbra is azt hangoztatja, hogy Nyit­rán ideálisak a körülmények. Érve­ket ugyan nem tud felhozni eme állítása mellett, de elég a hatalma ahhoz, hogy ne kelljen meghallgat­nia a másik fél érveit. így aztán az ügy agyon van hallgatva és szép csendben nem történik semmi. Az előbbiekben már említett egyes körök előszeretettel hangoz­tatják a magyar tanulók gyenge szlovák nyelvtudását, mely érvénye­sülésük kerékkötője lehet. A magyar iskolák pedagógusai ez ügybén már többször javasolták, hogy a szlovák nyelvet mint idegen nyelvet lehes­sen tanítani a magyar tanítási nyelvű iskolákban. Ez azt jelentené, hogy jelentősen megnőne a konverzációs órák száma és lecsökkenne az iro­dalmi rész. A szaktanárok vélemé­nye szerint a jelenlegi gyakorlat (heti 2 óra irodalom. 1 óra konverzáció) nem alkalmas nagy hatékonyságú nyelvtanításra. A minisztérium eddig még nem reagált érdemben a vál­toztatás lehetőségével kapcsolat­ban, talán mert ez levenne a diákok válláról egy terhet: nem kellene olyan aprólékosan tanulniuk a szlo­vák irodalmat. Márpedig a magyar gyerek egy pillanatig se felejtse el, hogy melyik országban él és milyen kötelességei vannak az „eltartó" nemzettel szemben! A minisztériumban betegesen fél­nek attól, hogy kicsúszik ellenőrzé­sük alól a nemzetiségi iskolák ügye. Számukra elviselhetetlen lenne, ha ezek az iskolák nerrí csak az általuk kiosztott alamizsnán, maréknyi jo­gon és lehetőségeken osztoznának, hanem esetleg egy külön főosztály irányításával dolgozhatnának. Saj­nálatos, hogy a politikai színtéren korábban fölbukkant magyarellenes szólamokat „ügyes" kezek áttudták hozni az oktatásügy területére is. Ezek - párosulva a hatalmi szóval - kiváló eszközei a félrebeszélés­nek, a tények és érvek figyelmen kívül hagyásának. A nemzetiségi is­kolák pedagógusait a minisztérium már-már ellenségnek tekinti, hiszen olyan „jogtalan" követelésekkel áll­nak elő, mint például a közös igaz­gatású iskolák szétválasztása. Az idő múlásával egyre mesz­szebb kerülünk a demokráciától, melyben minden hatalmi szerv a ha­táskörébe tartozó beosztott szerve­zetek és egyének érdekeinek és igényeinek legoptimálisabb kielé­gítésére törekszik. Az oktatási mi­nisztérium működését jelenleg nem ez az elv vezérli. A kérdések, igé­nyek elbírálása jelentős mértékben függ attól, mely szervezet, milyen tanítási nyelvű iskola nyújtja be őket. Ez a minisztérium addig nem nyer­heti el a nemzetiségi pedagógusok és szervezeteik bizalmát, amíg nem tekinti őket egyenrangú partnernek a jövő (reméljük) jobb iskolarend­szerének kialakításában. FONÓD TIBOR Prága és Brünn között július 1-től magánautóbusz is közlekedik. A tulajdonos, Pavel Fejfar - aki egyúttal a busz vezetője is - képmagnó­val is felszerelte jármúvét. Úgy tervezi, hogy az utasok számára rövid időn belül minibárt is létesít a járműben. A jegy egyébként csak 49 koronába kerül. / (Michal Kalina felvétele - ČSTK) A vers akusztikája Sok kiváló versmondót volt már módomban meghallgatni, Gáti Jó­zseftől Major Tamáson, Jancsó Ad­riennen és Berek Katin át egészen Latinovits Zoltánig, akit - bár olykor zavart „zárt szájú" szövegmondása - bizonyos tekintetben a „csúcs"­nak tekintettem. Úgy éreztem, senki sem tud olyan mélyen a vers lénye­géig hatolni, mint Latinovits. Különös képessége volt a vers különbö : ző „rétegei"-nek kibontásához, a „technikai eszközök" széles ská­láját alkalmazta előadás közben. Egy-egy váratlan nyomatékkal vagy dallamfordulattal szinte „tetten érte" a költemény rejtett szépségeit. Aztán a hetvenes évek második felében meghallgathattam egy, szá­momra eddig ismeretlen erdélyi szí­nésznő két verses lemezét - és annyira szíven ütött a gyönyörűség, hogy napokig, hetekig, hónapokig nem tudtam kikerülni a hatása alól. Évek múltán is élményszámba ment, ha szűk baráti körben meg­hallgathattuk Illyés Kinga (marosvá­sárhelyi művésznő) tolmácsolásá­ban az erdélyi költők verseit, többek között a Szilágyi Domokosét. Mi is volt az a meglepően új, amit addig egyetlen versmondó tolmá­csolásában sem véltem felfedezni? Kezdetben azt hittem, a ritmus lehe­tőségeinek tökéletes kiaknázása. Akármennyire is banálisnak tűnik fel a kép: versmondása közben, ha be­hunytam a szememet, folyton egy lüktető szívet láttam magam előtt, amely fokozatosan embernagysá­gúra nőtt, s amelyet két fazonosítha­tatlan, arc nélküli ember erőszakkal keresztre akart feszíteni. A szív azonban a vers kifürkészhetetlen rit­musára lüktetve folyton kicsúszott a kezeik közijjj. Mert kifürkészhetet­len volt ez a ritmus: hol egy feszes magatartás, igazán csak tánclépé­sekkel kifejezhető emberi méltóság Életmentő tanácsok Aki nem ismeri, ne gyűjtse Az erdőkben, réteken tavasszal, nyáron, de még ősszel is sokféle gomba nő. Azoknak azon­ban, akik ezeket kevéssé ismerik, nagyon óvato­saknak kell lenniük. Régebben gyakran megtör­tént, de még napjainkban is előfordul, hogy a gyűjtőútról ehetőnek tűnő mérgező gombát visznek haza. Az ilyen esetek nemegyszer halállal végződnek. A tragédiák elkerülése érde­kében a szakirodalom tanulmányozása mellett nagyon sokat tehet a rendszeres tájékoztatás is. A pozsonyi Közegészségügyi Nevelési Intézet Védd az egészséged címen tavaly egy gombák­kal, gombamérgezésekkel foglalkozó röplapot adott ki, amelyben több tragikus esetet is kö­zölnek. Az olajzöld kalapú gyilkos 1974-ben két húszéves diáklány gombát ka­pott ajándékba, melyből vacsorát főztek. Az elfo­gyasztott ételtől másnap a kora reggeli órákban rosszul lettek és erősen hánytak. Kórházba szál­lították őket. Az étel maradékokból megállapítot­ták, hogy a gombák között gyilkos galóca is volt. Ennek a fajnak a toxikus anyagait azonban sem a gondos orvosi kezelésnek, sem a fiatal szerve­zetnek nem sikerült legyőznie, s tíznapi kezelés után mindkét fiatal meghalt. Ján P. 1975-ben egy szép napon sok gombát talált. Nem volt irigy ember, így megajándékozta rokonait és szomszédait is. „Jótékonyságával" azonban egy nagyon szomorú rekordot állított fel - az ehető gombák közé ugyanis egy gyilkos galóca keveredett, így a gombából készült ételtől 19-en betegedtek meg. A mérgezésnek felesége, két kiskorú gyereke és anyósa is áldozatul esett. A kellő ismeretek hiánya, azaz az olajzöld kalapú, galléros és bocskoros gyilkos galóca 1987-ben újabb családi tragédiát okozott. Stefan T. „sikeres" gombagyűjtésének következtében szinte az egész család - feleségé, három fia, két unokája és ő maga is - megbetegedett. A felnőt­tek ugyan túlélték a mérgezést, de egyik unokája már nem érhette meg hatodik születésnapját. Az elsősegély Gombamérgezés gyanújával azonnal orvos­hoz kell fordulni. Addig azonban, míg a segítség megérkezik, arra kell törekednünk, hogy a beteg gyomrát, emésztőrendszerét a gombától meg­szabadítsuk. Ä mérgező, toxikus anyagok továb­bi felszívódását ugyanis csak így akadályozhat­juk meg. Hányást a nyelőcső ingerlésével idéz­hetünk elő. Lefolyását langyos sós víz itatásával megkönnyíthetjük. A beteget fektessük le, ápol­juk. Semmi esetre se adjunk neki enni, s ne itassunk vele szeszesitalt. A gombából készült étel maradékát - ha az nincs, akkor kevéske, gombadarabokat tartalmazó hányadékot - őriz­zünk meg. Ebből ugyanis laboratóriumi úton megállapítható, milyen gomba okozta a mérge­zést. A szülőknek azt ajánljuk, hogy a gyerekeknek gombából készült ételt ne adjanak, mert náluk gyakran még az ehető fajok is emésztési zavaro­kat okozhatnak. Figyeljünk a „részletekre" Az említett tájékoztató egyéb gyakorlati taná­csokat is ad. Figyelmeztet például arra, hogy a gyilkos galócát gyakran nem ismerik fel, illetve összetévesztik a fűzöld, a varas zöld vagy pedig a bükkfa-galambgombával. A galambgombák tönkjén azonban sem gyűrű, sem bocskor nincs! A fehér gyilkos és a hegyeskalapú galóca, főleg azonban a gyilkos galóca fehéres, világo­sabb zöld kalapú példányai a csiperkével és a bocskoros gombákkal téveszthetők össze. A csiperkék tönkjén gyűrű ugyan van, bocskoruk azonban nincs, s idősebb példányaik lemezei nem fehérek, mint a gyilkos galócáé, hanem sötétbarnák. A bocskoros gombáknak ugyan fel­tűnő bocskora van, gyűrűjük viszont nincs. Az érett egyedek lemezei pedig rózsaszínűek. Előfordultak olyan esetek is, amikor ezeket az erősen, sőt halálosan mérgező fajokat a gomba­gyűjtők azért tették kosarukba, mert „szépek" vagy pedig mert nagy őzlábgombának nézték őket. A tájékoztató arra is figyelmeztet, hogy a galó­cák okozta mérgezés csak 6-8-12 óra múlva, ritkábban még később jelentkezik. Az emberen ilyenkor rosszullét vesz erőt, erős gyomorbántal­mai támadnak, hasrpenése van, többször hány és a hányingert fájdalomérzet kíséri. A jelentős folyadékveszteségtől szervezete annyira legyön­gül, „hogy az orvost sem képes felkeresni. Befejezésül pedig még csak annyit: aki nem ismeri a gombákat, az a mérgezés ellen csak úgy védekezhet, hogy nem enged a csábításnak, nem gyűjt és megbízhatatlan forrásból származó gombát nem fogyaszt. - mťš ­halálos titkait kopogta, hol elernyedt, lustán vonagló, majd újra kiszámít­hatatlanul kapkodó, dzsesszes lük­tetést imitál? Egyszer sem fordult elő, hogy ne oldódott volna fel az ember az érzékletesen (és érzékien) megjelenített ritmusok bűvöleté­ben ... Egy-egy ilyen bűvölet intellektuá­lis-érzéki kábulatából „ébredve" eszmélt rá a hallgató, hogy nemcsak a ritmus hatalma tett véle varázst, hanem amiben része volt, az maga a zene teljessége: énekelni hallotta Illyés Kingát, pedig ó nem is énekelt; kórust hallott zengeni a torkából és különböző hangszerek hangját vélte hallani a művésznőé helyett a pódiu­mon, pedig ó csak egyszál magában állt, szemben a világgal - igaz, hogy minden porcikájával, minden egyes sejtjével ugyanazt mívelte: tolmá­csolta a költeményt... Ezt a polifon emberi muzsikát nagyon kevesen tudják előcsalogatni magukból. Eh­hez hangszerként kell születnie az embernek - vagy emberként szület­nie a hangszernek... Az olyan hangszernek, mint Illyés Kinga. Amikor eddig az ember-hangszer „tévesztésig" eljutottam, akkor döb­bentem rá: amit ez a törékeny nő a versekkel „elkövet", azt a rendkí­vüli akusztikai érzékének köszönhe­ti! Képes feltérképezni minden (álta­la előadott) költemény „akusztikai holdudvar"-át, egyaránt számot vet a csupán lélekben kiejtett és a han­gosan elhangzó szó visszhangjával; szinte tudományos alapossággal - illetve rendkívüli művészi fogé­konysággal - tud „ráhangolódni" a vers zenei hangjain kívül annak „zörejeire" is; játszani tud a hange­rő és a hangmagasság teljes skálá­ján - különös érzéke van az akuszti­kai ellenpontokhoz. Beszédes tud lenni a hallgatással - különbséget tesz a hallgatás és a csend között. A szavakat a hangok szintjén is képes értelmezni, s a hangok önma­gukban is beszédesek. A vers rejtett akusztikai lehetőségeinek számba­vételével és felmutatásával jutott el végül Illyés Kinga oda, hogy egy pillanatig sem lehet unatkozni az előadása közben, hogy lényének varázsával sorra előcsalogatja hall­gatóságából a döbbenet különböző fokozatait. Hogy ezen túl még éne­kel is? De hogyan? Sírva és nyög­décselve..., mint egy magára ha­gyott gyerek. Zümmögve... és hö­rögve.. ., mint az őstermészet - an­nak, aki érti a szavát... aki figyel is rá. Ezért nem volt egy cseppet sem meglepő, amikor június utolsó heté­ben nem egyedül állt ki a pódiumra Pozsonyban, Dunaszerdahelyen, Komáromban és Hetényen. Előadó­társa Hencz József zeneszerző volt, aki a maga formanyelvével, akuszti­kai kifejezőeszközeivel tökéletesen együttműködött Illyés Kingával - azonosulni tudott a művésznő sa­játos világával, művészi felfogásá­val. Szinte jelképessé vált az emlé­kezetemben a zongoraszéken moz­dulatlanul „gubbasztó" zeneszerző, s a művésznő, amint a zongora meztelen bordázatéba kiáltja a tilta­kozását, amelyre válaszul „az ön­magáért való lét" közömbös hangjai áradnak felénk. És nem tudjuk meg, hogy „Szabadnak lenni mit jelent?" - amit a műsor címével is kérdez a két művész... önmagától - mind­nyájunktól... KMECZKÓ MIHÁLY ÚJ SZÚ 4 1990. VII. 26.

Next

/
Thumbnails
Contents