Új Szó, 1990. február (43. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-28 / 50. szám, szerda

Átalakult a marxista-leninista filozófia tanszéke Régi keretek új tartalommal A pozsonyi Komenský Egyetem Bölcsészkarán megszűnt a Mar­xista-leninista Filozófia Tanszéke - kaptam az információt. Megpró­báltam utánajárni, vajon hogyan ériňti mindez azokat az egyetemis­tákat, akik ezen a tanszéken folytatták eddigi tanulmányaikat. Amint megtudtam, a tanszék egyáltalán nem szűnt meg, csupán a kor követelményeinek megfelelően átalakult, jelenleg Filozófiai és Filozófiatörténeti Tanszékként dolgozik. Hogy ez az átváltozás mennyire mélyreható és mit is jelent tulajdonképpen, arról dr. Miroslav Marcelli tanszékvezető, Ladislav Kiczko docens és Szapu Marianna tanársegéd tájékoztatott. - Hallgatóinkkal közösen keres­tük a megoldást. Az ö javaslataik, hozzászólásaik figyelembe vételével elkészítettünk egy tanulmány terve­zetet, melynek bevezetésével (két­fokozatú egyetemi oktatás) szeret­nénk európai, sőt világszínvonalra emelni a filozófia hazai oktatását. Például egy-egy alkalommal külföldi egyetemek professzorait is meghív­nánk, kiknek előadásai minden bi­zonnyal nagyon értékesek lennének számunkra. Természetesen mind­ehhez elengedhetetlen az egyete­mi oktatás felépítésének alapos megváltoztatása, sót szükség van egy új főiskolai törvényre. Tudatá­ban vagyunk, hogy mindez nem va­lósítható meg máról holnapra, de a tervezet alapelveit már az idei nyári szemeszter módosításával be­vezetjük a gyakorlatba - mondta Miroslav Marcelli tanszékvezető. - Az idei végzősöket mennyiben érinti a tanulmányi terv módosítása? - Mivel tanszékünk a továbbiak­ban nemcsak a filozófia egy terüle­tével, hanem a filozófiával általában és főleg filozófiatörténettel foglalko­zik majd, végzőseinknek igyekszünk bővebb áttekintést nyújtani és az eddig tanultakat kiegészíteni a mo­dern és posztmodern filozófiával. Közülük néhányan még a novemberi események előtt megkezdték diplo­mamunkájuk kidolgozását. Hogy az eddig elvégzettek ne vesszenek kár­ba,- hallgatóinknak azt ajánlottuk, fe­jezzék be az elkezdett témát és saját álláspontjukra, kritikájukra helyez­zék dolgozatukban a fő hangsúlyt. Az újonnan kiadott diplomamunka­témák elsősorban filozófia-történet­tel foglalkoznak - kaptam a választ Ladislav Kiczko docenstől. - Mennyiben változnak az idei ál­lamvizsgák? - Afféle kompromisszumos meg­oldást vezettek be az egyetem böl­csészkarán. Az idei végzősöknek mind a tavaszi, mind az őszi állam­vizsga-terminus első, azaz rendes terminusnak számít. Tanszékünk hallgatói azokból a tantárgyakból vizsgáznak, amelyeket már megta­nultak. A diplomamunka megvédése után szóbeli vizsga következik filo­zófiatörténetből és szisztematikus fi­lozófiából, valamint politikai gazda­ságtanból. Mivel ez utóbbi szinte teljesen elveszítette "időszerűségét, a súlypontot az ökonómiai elméletek kialakulásának történetére helyez­zük. Végzőseinknek egyébként igyekszünk minden segítséget meg­adni ahhoz, hogy a hiányzó tudást bepótolhassák. Külön előadásokat tartunk, melyeken megpróbálunk szélesebb körű áttekintést nyújtani a filozófiáról. - Az összes évfolyam valamennyi eddigi vizsgáját elismerik? - Természetesen. -Melyek azok a módosítások, amelyeket tanszékükön már beve­zettek? - Például a választható tantár­gyakat. Az oktatók kiírják az egyes előadások témáit és időpontját, s a hallgatók az igényeiknek megfe­lelően látogatják ezeket. Eddigi ta­pasztalataink szerint nagy az érdek­lődés ezen előadások iránt és éppen ezért, mivel a tanulmányi tervezet egyik fő pontja a választható tantár­gyak és előadások kibővítése, sze­retnénk új előadásokat, külső mun­katársakat foglalkoztatni, akik az ed­digiektől eltérő szempontokból vilá­gítanak rá egy-egy témára. Az alsóbb évfolyamokban már le­hetőség nyílt a pedagógiai minimum elvégzésére. Ez azt jelenti, hogy ha a négyéves tanulmányokat választ­ják, akkor a sikeres államvizsga és diplomamunka után középiskolákba taníthatnak. Az eddigi polgári neve­léstan helyett oktatnának filozófiát, hiszen ennek ismerete elengedhe­tetlen a középfokú végzettséghez. Azoknak, akik az ötéves tanulmá­nyok mellett döntenek, disszertációs munkát kell írniuk, s megvédése után a hallgató teljes főiskolai vég­zettséget nyer a filozófia szakterüle­tén és szakképzettségével oktathat egyetemeken, a főiskolák társada­lom-tudományi intézményeiben, va­lamint tudományos intézetekben dolgozhat. Ez a lehetőség a mostani végzősöknek még nem adatott meg, de rájuk is gondoltunk és tovább­képzéssel, vagy posztgraduális úton képesítést nyerhetnek ők is, sőt ezt kifejezetten ajánljuk és nemcsak nekik, hanem a tanszékünkön ré­gebben végzett hallgatóinknak is. - Nem jelentkeztek a diákok olyan igényekkel, hogy tanulmányai­kat inkább más tanszéken foly­tatnák? -Egyelőre hallgatóink ilyen ter-V véről nem értesültünk, de az eddigi tapasztalataink szerint inkább a hoz­zánk való „csatlakozás" iránt mutat­kozik érdeklődés. - Történtek önöknél elbocsá­tások? - Nem, sót négy, a hetvenes években félreállított tanárunk újra velünk dolgozik - informált Szapu Marianna. KÉSZÜLŐDÉS A TAVASZRA Hollandiai vetőmag kertbarátoknak tatásokat. A jobb feltételek megte­remtésének egyik alapja, hogy a kertbarátok időben és megfelelő választékban megkapják a munká­jukhoz szükséges vetőmagot, ülte­tőanyagot, műtrágyát és növényvé­dő szereket. - A szövetség sokat bírált V, kongresszusán többen kifogásol­ták a vetőmag minőségét. Várható-e javulás? - Bízunk benne, hogy lesz javu­lás, ugyanis külkereskedelmi tevé­kenységgel szerzett devizáért első­sorban vetőmagot vásároltunk. Az NSZK-ba és Ausztriába ribiszkét, egrest, kökényt és csipkebogyót, Franciaországba pedig éti csigát szállítottunk, s a kapott pénzen főleg uborka-, paradicsom- és karfiolma­got vásároltunk Hollandiától. A kis­gépellátás javítása céljából 50 darab motoros permetezőt hoztunk be Ja­pánból. (balla) APRÓHIRDETÉS Nyolcadikos fiúk! Érdeklődtök a mezőgazdaság ós egyúttal a modern technika iránt? Kielégít benneteket az Ógyallai Középfo­kú Mezőgazdasági Szakmunkásképző In­tézet. Iskolánkban a szakképesítésen kí­vül A, B, C, T és M kategóriájú járműveze­tői engedélyt, valamint hegesztői jogosít­ványt is szerezhettek. Az Ógyallai Középfokú Mezőgazdasági Szakmunkásképző Intézet az 1. osztályába felvesz 8. osztályt végzett tanulókat a következő szakokra: 24-66-2/05 növénytermelési gépjavító - szerelő (egész Szlovákiából); 26-80-2/03 hűtőgépjavító - szerelő (egész Szlovákiából); 45-76-2 növénytermelési gépész (csak a Komáromi járásból). Korszerű kollégiumunkban valamennyi diákunkat elhelyezzük, változatos kulturá­lis és sportolási lehetőségeket biztosítunk mindenkinek. Szeretettel várunk benneteket! Címünk: SOUP Hurbanovo ul. 1. mája 1 947 01 HURBANOVO Telefon: 26 91, 26 92. ÚF-41 A Csehszlovák Televízió szlovákiai köz­pontjának vendéglátó-ipari osztálya felvesz: - eladónót büfébe; - raktári anyagmozgató segédmunkást. Bővebb felvilágosítás a 324 444-es és 323 049-es pozsonyi telefonszámokon kapható. ÚF-43 ADÁSVÉTEL LLd ADÁSVÉTEL • Pozsonyi vállalat eladásra kínál SM-50/50-es típusú személyi számító­gépet. Tájékozódni a 847 734-es telefon­számon lehet. ÚF-44 KÖSZÖNTŐ és unokavejeik. A jókívánságokhoz csatlakozik a Bréda és a Vanek csa­Ú-64 • 1990. február 28­án ünnepli 70. szüle­tésnapját a drága férj, édesapa és nagyapa, Kovács József Bélyben. E szép ünnep alkal­mából szívből gratu­lál, nagyon jó egész­séget és még hosszú életet kíván: felesége, lánya, fia, veje, menye és négy unokája. Ú-474 Február 28-án ünnepli 60. születés­napját E ró s József Csallóközaranyoson. E szép ünnep alkalmából nagyon jó erőt, egészséget és nyugodt, békés, boldog, hosszú életet kíván: nővére: Mariska, sógora: Ernő és ke­resztlánya családjával. Ú-477 • 1990. február 28-án ünnepli 70. szüle­tésnapját id. Belany János valamint 69. születésnapját ünnepli fele­sége, Belany Júlia (Kvetná). E szép, kettős ünnep alkalmából jó erőt, egészséget és hosszú, boldog életet kí­vánunk mindkettőjüknek szeretteik kö­rében: lányaik, fiaik, vejük, menyeik, unokáik MEGEMLÉKEZÉS • Az idő múlik, de a fájdalom megma­rad. örökre hiányzik a családból a fe­lejthetetlen férj, édesapa, após és nagyapa, Sípos Sándor (Felsópatony), aki 1985. február 28­án 48 éves korában, hosszú betegség után távozott szerettei köréből. Akik még őrzik emlékét, szenteljenek neki egy né­ma pillanatot ezen a szomorú, ötödik évfordulón. Drága emlékét örökké őrzi: felesége, lányai, fiai, menye, veje, kis­unokái: Márió, Mónika, Anita, és a kis Benóke valamint a nászék. Ú-629 KI S NYELVŐR Néhol kies a kietlen táj - Hogy lehet az, hogy a kies melléknevet hol ,szép', .gyönyörű', hol meg ,kopár', .félreeső' jelentésben használják? - kérdezte tőlem a minap az egyik csallóközi barátom. Ő maga az utóbbi jelentését ismeri a szónak. Bizony a kies szó is örökzöld témája marad nyelvművelé­sünknek. Előfordul, hogy egy-egy vidék bizonyos szavainak használata eltér más vidékekétől. Ha például a csallóközi ember ezt a kifejezést hallja: kies táj, valamiféle kopár, a lakott helytől félreeső, lehangolóan elhagyatott tájra gondol. A nyelvterület keleti részén és a köznyelvben ebben a jelentés­ben ismerik és használják a kies szót: természeti bájainak üdeségével kellemes hatást keltő; szemet, lelket gyönyörködtető; vonzó; elbájoló; tehát a kies táj is ilyen táj. A költők is általában ilyen jelentésben használják a kies melléknevet; Arany János például ezt írja: „Egy szép kies mezőben verette sátorát." Igen - mondhatná valaki -, de Arany János Nagyszalontán lakott, s ez már a keletibb része a nyelvterületnek, íme, itt vannak a példák a dunántúli költőktől is! Berzsenyi Dániel írta ezeket a sorokat: „Aki a Múzsát veszi útitársul, Mint te, szép vándor, kies annak útja." Az igazsághoz azonban az is hozzátartozik, hogy ma élő dunántúli írók prózájában a lapokban többször is találkoztam a kies szónak a másik jelentésben való használatával: kopár, elhagyott helyről írtak a szerzők. De a nyelvterület igazán keleti tájáról, Zágonból származó Mikes Kelemen törökországi leveleiben is erre a jelentésre találunk példát: „Gondolom, hogy holnap idehagyjuk ezt a puszta, kies, szomorú lakóhelyet." Természetesen olykor zavaró a kies szónak ez a kettős értelmezése; különösen akkor, ha a kies-se\ szembeállítjuk ennek fosztóképzős, tehát ellentétes értelmű párját: a kietlen-\. Ennek ugyanaz a jelentése, mint bizonyos helyeken a /c/es-nek; a kietlen táj kifejezés a terméketlen, elhagyatott, félreeső, kopár, sivár, barátságtalan tájat jelöli. A nyelvészek még ma is vissza-visszatérnek ehhez a témához, s vitatják, tulajdonképpen honnan is ered a kies szó. Többféle magyará­zat született már, de egyik sem meggyőző. Vannak, akik a kies-t a kéjes melléknévvel hozzák kapcsolatba, mások elvetik ezt a lehetőséget. Akadnak, akik á kies negatív értelmét egy előző kües - a mai köves - alakkal magyarázzák. Én most nem kísérlem meg a kies eredetének magyarázatát, inkább azt próbálom - hangsúlyozom: csak próbálom - megmagyarázni, miért kapcsolják bizonyos helyeken ehhez az alakhoz a kietlen szó jelentését. Minden valószínűség szerint a kiesik ige a ludas ebben. Csallóközi tanítványaimmal beszélgetve azt vettem észre, hogy a kies-t minduntalan a kiesik-ke\ hozták kapcsolatba: azt hitték gyermek­korukban, hogy a kies a kiesik-bői létrehozott melléknévi alak, s most is általában mindjárt a kieső, félreeső melléknévi igenevekkel kezdték értelmezni, csak azután következtek ezek a melléknevek: kopár, sziklás stb. De ha valaki ez utóbbiakkal kezdte is az értelmezést, a kieső nem maradt ki belőle. Maga a jelenség - hogy tudniillik egyik szóhoz egy másiknak a jelentése kapcsolódik - ismeretes, a nyelvtudomány a jelentésátvitel szóval jelöli. Ha egy-egy szót ritkán használunk, mint pl. a kietlen-t, meglazul a kapcsolat tudatunkban az alak és jelentés között, és a jelentését egy hozzá alakilag hasonló elemhez kapcsoljuk. A lehetőség tehát megvolt a nyelvben ahhoz, hogy a kies átvegye a kietlen jelentését, s ezt a folyamatot csak támogatta az a körülmény, hogy azt hitték, köze van egymáshoz a /c/es-nek és a kiesik-nek, illetve a /oeső-nek. JAKAB ISTVÁN A pozsonyi SEMEX állami vállalat felkínálja az NSZK-beli SELECTA KLEMM, a hollandiai VAN STAA­VEREN és a franciaországi BARBARET el Blanc cégektől beszerzett anyanövényekből nemesített amerikai szegfűk palántáit. Rendelkezünk szaporításra megfelelő, ellenálló egyedekkel is. További kínálatunk: - lengyelországi behozatalból származó gerbera­palánták, szállítás március és július között; - alstroemeriagumók (négy színben); szállítás júniusban; - lengyelországi behozatalból származó krizan­témpalánták (nagy virágú), szállítás júniusban; - aszparáguszpalánták (Asparagus sprengeri - egyévesek), szállítás április és július között; - csérepesmuskátli-palánták (Pelargonium pelta­tum - virágzó - és Pelargonium zonale fajtából), szállítás májusban és júniusban; - NDK-beli behozatalból származó Clematis-dísz­fák (négy színben - fehér, kék, rózsaszín, vö­rös), szállítás április és májusban. Az egyéni megrendelés a szegfű- és gerberapalánták esetében legalább 300 darab legyen. A megrendeléseket a következő címre juttassák el: SEMEX, š. p., Bratislava Púchovská 12 835 08 BRATISLAVA Bővebb felvilágosítással Miroslav Ďurech szolgál. Tele­fon: 281 164, 281 168, 289 178, 41-es mellék. ÚP-36 A tavaszias időjárás egyre több kertbarátot csalogat ki a kertbe. A múlt hét végén is sok helyütt csattogott a metszőolló, itt-ott előke­rültek a permetezőgépek, sőt néhá­nyan már a korai zöldségfélék szá­mára is előkészítették az ágyásokat. Ez adta az ötletet, hogy megkérdez­zük Peter Mago mérnököt, a Szlová­kiai Kertbarátok Szövetsége akció­bizottságának vezetőjét, javulnak-e az idén a háztáji kertészkedés felté­telei? - A társadalomban végbemenő demokratizálódással párhuzamo­san, szövetségünkben is kezdetét vette a megújulási folyamat. Egye­bek között el akarjuk érni, hogy ker­tészeti szolgáltató vállalatunk 21 fióküzeme szorosabban- működjön együtt a termelőkkel. Mindenütt csökkenteni akarjuk az irodai mun­kaerők számát, viszont bővítjük a kertészkedőknek nyújtott szolgál­Tehát a tanszék most átalakulva ugyan, de ugyanazokkal az előadókkal dolgozik tovább. Hallgatóiról a megfelelő módon gon­doskodik, nem fenyegeti őket a munkanélküliség veszélye. Vajon az új külső régi belsővel be tüdja-e bizonyítani, hogy képes a másképp­gondolkodásra és ennek megtanítására? Mindenesetre a tanárok afféle átképzést, önképzést terveznek saját maguk számára is, tehát a jóakarat megvan bennük. p. E.

Next

/
Thumbnails
Contents