Új Szó, 1990. január (43. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-08 / 6. szám, hétfő

Egy rendeletről, amely korlátozza alkotmányos jogainkat Évek, évtizedek óta lázadozott lelkiismeretünk, amikor egy magyar nyelvű újságban, egy olyan párt lapjában, amely a nemzeti­ségi kérdés igazságos megoldását hirdette, Ógyalla helyett azt kellett írnunk, hogy Hurbanovo, Tornaija helyett pedig Šafárikovo. Le kellett írnunk azt a történelmietlen állítást, hogy Bratislava 1291­ben kapott városi kiváltságot (ilyen nevű város a XIII. században nem létezett)'.. Felettes szervünk utasított min­ket, melyik szlovákiai helységnevet miként használhatjuk. Egyes hely­ségneveknek egyáltalán nem volt szabad megjelennie lapunkban, má­sokat használhattunk azzal, hogy zárójelbe tettük szlovák elnevezé­sét. Őrlődő öncenzúrával igyekeztük elkerülni a helytelennek nyilvánított kifejezéseket, s azt is, hogy Bratisla­vát írjunk, ha a „Szlovákia főváro­sa" megjelöléssel is utalhattunk a városra. így aztán funkciótlanul hemzsegtek írásainkban a „Hernád parti város", a „Csallóköz fővárosa" és más körülírások. Azon sem akad­hattunk fenn, hogy a Pozsonyi Váro­si Múzeum megalapításának 120. évfordulója alkalmából veretett em­lékérmen a város történelmi nevei­ként olvashattuk a BRESLAVVA, POSONIVM, PRESSBURG, PREŠ­PORK és BRATISLAVA elnevezé­seket, de hiába kerestük azt az elne­vezést, amely mindmáig élő anya­nyelvünk része. Hetekkel ezelőtt a központi párt­apparátus lemondott a sajtó direktív irányításáról, a kézi vezérlésről. Szerkesztőségi állásfoglalásunk után alkotmányos jogainkhoz ra­gaszkodva leírtuk, s nyomtatásban is megjelenhetett Pozsony, Tornaija stb. Ám voltak, akiknek ezzel kap­csolatban a korábbi tapasztalatokkal is indokolható aggályaik támadtak: utána kell nézni, nem ütközik-e ha­tályos jogszabályba, hogy anyanyel­vünkön írunk, nehogy esetleg a tör­vénysértés vádját használhassák el­lenünk. Mert a szabadság felelős­séggel jár. Azzal, hogy amikor már nem "ráncigálnak minket az orrunk­nál fogva, nem is hagyatkozhatunk ilyen-olyan aprólékos utasításokra, magunknak kell felismernünk sza­badságunk korlátait. Az aggodalmak megalapozatlan­nak tűntek, hiszen az alkotmánytör­vény szavatolja az anyanyelv hasz­nálatának jogát még a hivatalokkal való kapcsolatokban is, s megadja a nemzetiségeknek a saját nyelvű sajtóra és tájékoztatásra való jogot. Tiltja (és tiltotta) az elnemzetietlení­tésre irányuló mindenfajta törekvést. Márpedig az alkotmánytörvénynek egyetlen más jogszabály sem mondhat ellent, s jogi fogalmakban gondolkodva nem is képzelhető el olyan jogszabály, amely megtilthat­ná, hogy a dolgokat nevükön nevez­zük, hogy azokat az elnevezéseket használjuk, amelyeket szüléinktől tanultunk, amelyek századokon át szálltak nemzedékről nemzedékre. Nem tudunk elképzelni például olyan jogszabályt, amely korlátozná a szlovák nyelvhasználatot (sajtót) abban, hogy használhassa az olyan történelmileg kialakult szlovák elne­vezéseket, mint Paríž, Viedeň, Be­nátky, Ostrihom, Pätikostolie. A tör­vényhozó nem alkotja, hanem felfe­dezi a törvényt, írta Marx, szembeál­lítva a törvényhozói bölcsességet a törvényhozói önkénnyel. Marxszal érvelve: egy élő nyelvet, nyelvhasz­nálatot a törvényhozó legfeljebb fel­fedezhet, elismerhet, de nem korlá­tozhat, tilthat társadalomellenes cselekményként. A törvénytárak némi lapozása után be kell ismernünk, sajnos té­vedtünk. Igenis, létezik olyan jog­szabály, amely tiltja anyanyelvünk, helységneveink használatát. 1970. október 15-én adta ki az SZSZK Belügyminisztériuma a 93/1970. Tt. sz. rendeletét a 71/1969 Tt. sz. törvény felhatal­mazása alapján. Ebben a rendelet­ben olvashatjuk, hogy a helységek jegyzékében említett elnevezések „általánosan kötelezőek". „A hely­ségek s azok részei neveinek említé­sénél a sajtóban és más esetekben olyan elnevezéseket kell használni, melyek a helységek névjegyzéké­ben szerepelnek. Az SZSZK Bel­ügyminisztériuma állítja össze és hirdeti ki a helységek névjegy­zékét. " A jogállamiság, illetve a törvények kizárólagossága eszméjének ellent­mond, hogy törvény alatti rendelet állapítson meg kötelességeket. Más­szóval csak a törvény kötelezhet. A végrehajtó rendelkezés értelmez­heti, magyarázhatja a törvény egyes fogalmait, megállapíthatja a törvény végrehajtásának mikéntjét, de nem kötelezhet arra, amire a törvény nem ad módot. Tisztelt Szerkesztőség! Hogy az egyenruhába bújt ember még ma is milyen hatal­masnak és erősnek érzi magát, azt 1989. december 28-án, dél­után fél háromkor a saját bőrün­kön tapasztaltuk. Nagymegye­ren jártunk bevásárlási körúton. Hazafelé jövet még narancsot is szerettünk volna venni, ezért be­hajtottunk a pozsonyi főút mel­letti kis piactérre, ahol a zöldsé­gesbódé található. Több jármű állt már ott, köztük egy rendőr­autó is két rendőrrel. Az autó rendszáma: B 3 43633. Az egyik rendőr azonnal hozzánk lépett és fölényes hangnemben meg­szólalt magyarul: - Ugy látszik, a komáromi já­rásban más táblák vannak, mint a dunaszerdahelyiben?... - Miért? - kérdezi a férjem. Semmi válasz, majd: - Adja ide a vezetői jogosítvá­nyát! Férjem átnyújtja, a rendőr hosszasan tanulmányozza, és így szól: - Amint látom, részt vett az 1989-es átiskolázáson és nem tudja, hogy milyen a „behajtani tilos" tábla? Majd megtanulja, ha fizet 100 koronát!" Férjem csendesen megje­gyezte, hogy a sarkon nem vett észre semmilyen táblát. A rendőr erre azt mondta, hogy ezért a válaszért, még a jogosítványt is elvehetné. Mit tehettünk? Saj­nos fizettünk és elhagytuk a kis teret. Közben láttuk, hogy a má­sik rendőr is megbüntetett két szerdahelyi jelzésű Škodát. A piactérről kihajtva férjem félreállította a kocsit és vissza­ment megnézni a táblát. A „be­hajtani tilos" jelzésű tábla való­ban ott állt, azonban egy autó­busz teljesen eltakarta, befordu­láskor a táblát lehetetlen volt észrevenni. Sajnos fényképező­gép nem volt nálunk, hogy fény­képpel is alátámaszthatnánk igazunkat, azonban szerintem elég bizonyíték az, hogy ezen a napon, sok ún. „pokutový blok" fogyott a nagymegyeri rendőrségen. Férjem a szlovákul beszélő rendőrrel újból elment megnézni a táblát, és ő - vissza­térve - elismerte igazunkat. Erre a minket megbüntető rendőr megkérdezte, hogy mikor jártunk utoljára Nagymegyeren? Férjem azt válaszolta, hogy kb. egy éve. - Nahát - mondta a rend őre - ez a tábla már legalább két éve itt van. Az egyáltalán nem érde­kelte, hogy mi itt ezen a téren még soha nem jártunk, arra sem mutatott hajlandóságot, hogy a pénzt visszaadja. Beült az au­tóba és az ablakból kiszólva megfenyegetett, hogy jobb lesz, ha ennyiben hagyjuk a dolgot, mert könnyen ráfizethetünk, mert elveszi a jogosítványt! Ezzel elhajtottak, mi meg ott maradtunk leforrázva, sőt még narancsot se kaptunk, de száz koronával könnyebbek lettünk. A körülöttünk álló szemtanúk még megjegyezték, hogy az a bizonyos autóbusz csaknem mindennap ott áll és szerintük összejátszik a rendőrökkel. Tisztelettel: BESE GABRIELLA (teljes cím) U. I.: Kérem önöket, ha lehet­séges, közöljék írásomat, azon­ban a cím nélkül, mert nem sze­retnék ujjat húzni a rendőrség­gel. Ugyanis akármilyen igazunk is van, nem biztos, hogy mi kerü­lünk ki győztesen... Megértésüket köszönjük. És mire adott felhatalmazást a 171/1969 Tt. sz. törvény (illetve a későbbi 130/1970 Tt. sz. törvény, amely az előbbi helyébe lépett)? Arra, hogy az SZSZK Belügyminisz­tériuma - megállapítsa és módosítsa a helységek elnevezését, • - előírásokat adjon ki a helység­nevek meghatározásáról, - összeállítsa és kihirdesse a helységek névjegyzékét. Az ide vonatkozó törvényekben hiába kerestünk felhatalmazást arra, hogy a Belügyminisztérium előíráso­kat adjon ki a helységnevek haszná­latáról, vagy arra, hogy korlátozza a nemzetiségi sajtó alkotmányos, helyes nyelvhasználati jogát. Nem mellékes szempont persze az sem, hogy a nemzetiségi alkotmánytör­vényt egy minisztériumi rendelet nem csorbíthatja semmiféle módon, mert azt csak a Szövetségi Gyűlés és a nemzeti tanácsok törvényei hajthatják végre. (Lásd a nemzetisé­gi alkotmánytörvény 5. cikkelyének 1. bekezdését.) Ugyanakkor abból az elvből kiindulva, hogy az utóbb hozott jogszabály hatályon kívül he­lyezi a korábban kihirdetett jogsza­bályt, amennyiben az ellentétben áll vele (lex posterior derogat priori) indokoltan feltételezhető, hogy a Belügyminisztérium rendeletének a sajtó nyelvhasználatára, illetve a helységnevek használatára vonat­kozó utasításai hatálytalanok. A Szlovák Nemzeti Tanács ugyanis a 130/1970 Tt. sz. törvényében sem adott felhatalmazást az SZSZK Bel­ügyminisztériumának arra, hogy al­kotmányos jogokat korlátozzon, szabályokat adjon ki a helységnevek használatáról. FEKETE MARIAN Szerkesztőségünk kéri a Szlovák Nemzeti Tanácsot és a Szlovák Szocialista Köztársaság kormányát, hogy az SZSZK Belügy- és Környe­zetvédelmi Minisztériuma eszközöl­jön olyan módosításokat az 1970-es évben 93. szám alatt kiadott rende­lete 7. §-ának (1) bekezdésében, hogy ezt a rendelkezést ne lehessen felhasználni a szlovákiai nemzetisé­gi sajtó ellen. ÁLLÁSFOGLALÁS 1. A Dunamocsi Alapiskola tantestüle­te javasolja, hogy Komáromban az egy­kori járási pártbizottság volt székházát iskolaügyi célokra hasznosítsák. Mivel az utóbbi években a hazai ma­gyar pedagógusképzést tudatosan elsor­vasztották, hamarosan országos méretű magyar pedagógushiány lesz tapasztal­ható és fennáll a veszélye annak, hogy a kisebbségi jogok következtében egyre bővülő magyar tanítási nyelvű iskolákban pedagógushiány keletkezik. 1990 és 2000 között csak a Komáromi járásban - a komáromi Szabad Fórum Oktatási Szakbizottsága elemzése alap­ján - 349 új pedagógusra, ebből 232 magyar nevelőre lesz szükség. Bizonyosra vehető, hogy demokratikus államrendünkben a kisebbségi magyar, ukrán, é,s lengyel oktatásügy irányítása intézményesen is a kisebbségi jogkört illeti meg, ezért a most felszabaduló épü­letet erre a célra kell megtervezni és a későbbiek során hasznosítani, örven­detes tény, hogy az ukrán pedagógus­képzés már korábban is az ukrán nemzeti kisebbség etnikumának központjában, Eperjesen volt. , A Flottilla-akció kudarca Hogyan szökött meg Bukarestből Ceausescu? Ceausescu végnapjairól már korábban tények váltak ismertté - a pártközpontban dolgozó szemtanú információi alapján. A diktátor szökésének körülményeit nem ismerték pontosan. Ezekre most derült fény azáltal, hogy a Romania Libera című bukaresti napilap interjút készített azzal a repülőstiszttel, akí a menekülő Ceausescu helikopterét vezette. Az elnöki gépnek, a hófehér Delfin SA-365-202 FEX jelzésű helikopternek Vasile Malutan alezredes volt a pilótája. A Romania Libera beszámol arról, hogy a Bukarest melletti nemzetközi repülőtéren állomásoztatták a légi­erő „Flottilla 50" elnevezésű egysé­gét, amelyhez az elnöki helikopterek és pilóták is tartoztak. Ennek az egységnek a vezetője a légierők főparancsnoka volt. Külön szabály írta elő: a repülőtéren állandóan, éjjel-nappal készenlétben kellett áll­nia egy repülőgépnek és egy heli­kopternek. Aurel Dumitrescu őrnagy elmond­ta: különleges képességek alapján válogatták ehhez az egységhez a pi­lótákat, akik közül a bajuszosok ke­vesebbet repülhettek. Elena asz­szony ugyanis nem szerette a baju­szos embereket, s így, amikor leg­utóbb Nicolae Ceausescu Iránba re­pült, akkor is ő döntött arról, hogy a bajusztalanok csoportja „viszi a gépet". Helikopterek szállították az or­vost, a fodrászt és a szakácsot is. „A Flottilla 50"-nek állandóan kap­csolata volt a Securitate 5. osztályá­val: az utóbbi időszakban az állam­biztonsági főosztálynak az emberei, a secusok ellenőrizték a pilótákat, mint mindenkit, aki az elnöki házas­pár közelébe jutott. Amikor a tömeg ostrom alá vette a Palota tér környékét, így a KB székházát is, riasztották az elnöki helikoptereket. A történtekre így em­lékszik vissza Constantin Tudose, a „különleges fontosságú feladatot teljesítő helikopterek tevékenységét egybehangoló" ezredes. - December 22-én, 11 óra 30 perckor kaptunk parancsot a gyors felszállásra. Vasile Malutan pa­rancsnokságával, három perc múlva már a levegőben volt. Kevéssel ké­sőbb hírt kaptam arról is, hogy a 202-es parancsot kapott, szálljon le a pártközpontnál. A pilóták megle­pődve látták a hatalmas embertö­2. A demokratikus jogállamiság feltéte­leinek megteremtése egyik legfontosabb követelménye, hogy lebontsuk a diktatóri­kus hatalomgyakorlás következtében ki­alakult, a közismerten kontraszelekciós káderpolitika máig fennálló vezetői és hatalmi struktúráját az iskolaügyben. Ezért javasoljuk valamennyi magyar tanítási nyelvű iskola nevelőtestületének, hogy kezdeményezze az iskolája vezeté­sé iránti bizalmi szavazás lebonyolítását. A demokratikus szemlélet megköveteli, hogy minden nevelési intézmény élére pályázat útján nevezzenek ki vezetőket. 3. Javasoljuk, hogy minden járásban hozzák létre a Magyar Pedagógusok Fó­rumát és ez a demokratikus keretek kö­zött működő testület járásonként mérje fel a kisebbségi magyar oktatásügy hely­zetét. A gondos elemzés alapján elkészített felméréseket a hamarosan létrejövő ma­1 gyar kisebbségi intézmény rendelkezésé­re kell bocsátani. Ennek létrejöttéig a járá­si testületek saját hatáskörükben készít­senek távlati terveket. Dunamocs 1990. január 4. A DUNAMOCSI ALAPISKOLA PEDAGÓGUS FÓRUMA meget az utcákon, így a leszállásra kijelölt helyen is. Világossá vált, hogy csakis a pártközpont épületé­nek lapos tetején lehet megkísérelni - végső megoldásként - a leszál­lást. A továbbiakról Vasile Malutan szolgáltatott részleteket. -Az emberekkel zsúfolt Palota tér fölött köröztem, fogalmam sem volt, hol szállhatok le. Ekkor megpil­lantottam valakit a pártközpont tete­jén, aki fehér zászlóval adott jelzése­ket. Életemben nem szálltam le ilyen körülmények között. Az óránként 320 liter üzemanyagot elhasználó motorok már harminc perce működ­tek. Ekkor bukkantak föl az állig felfegyverzett biztonsági emberek, akik csaknem ölükben hozták Nico­lae Ceausescut és Elena Ceauses­cut. A házaspár elfoglalta a megszo­kott, kényelmes helyét a gépben, a hátsó üléseken pedig Emil Bobu, Manea Manescu és két Securitate­tiszt. A szerelőnek nem volt helye, ezért a diktátor ölébe ült. Másodperceken múlott minden, Ceausescu rekedt hangon közölte az úti célt: „Olt megyébe!" Végül is Snagov mellett döntött, amely Buka­resttől mintegy harminc kilométer­nyire van. Nekem parancsba adta, hogy a földi támaszponttal ne közöl­jem az útirányt. Snagovon, az elnöki nyaraló mel­lett nemrégiben kiépített helikopter­leszállóhelyen kellett landolnom. Itt Ceausescu felszólított, lépjek kap­csolatba az otopeni repülőtérrel, és kérjek nagyobb helikoptert, valamint felfegyverzett katonákat. Forgott a fejemben, miként menthetném meg a legénységet és a helikoptert. Úgy döntöttem, félrevezetem. Azt ígértem neki, én a legénységgel el­megyek a nagyobb helikopterért és visszajövök. De nem engedett! Ehe­lyett azt mondta, induljunk a boteni támaszpontra. Ez Tirgoviste és Gai­esti között, a hegyek oldalán épült ki. Emil Bobut és Manea Manescut Snagovon hagyta. A búcsúzáskor Manea Manescu elérzékenyülve mindkét kezét megcsókolta Ceau­sescunak, és a földig hajolt előtte... A bázisunk felé repültem, s nem sokkal később közöltem Ceauses­cuval, hogy rádiólokátorosok bemér­tek, a továbbrepülés rendkívül ve­szélyes. Ekkor parancsára Titu köz­ségtől négy kilométernyire szálltam le, a bukarest-pitesti autópálya mel­lett. Jól láttam, hogy a két testőr, kiszállva a gépből, leállít egy vörös színű Daciát, amelyet egy nő veze­tett. Fegyverekkel kényszerítették a vezetőt és három utasát a kbcsi elhagyására. Ebbe ült bele a diktátor és felesége. Ők az autópályán to­vábbhaladtak, én pedig visszarepül­tem a támaszpontra. Az elnöki helikopter pilótája, aki a menekülés hiteles történetéről be­számolt, többet már nem tudott mondani, mert az autó eltűnt a sze­me elől. Ő pedig visszarepült a tá­maszpontra ... OLTVÁNYI OTTÓ Bocsánatkérés? Miért ne?! Magasra csaptak az indulatok an­nak a kérdésnek az ismételt fölveté­se nyomán, hogy jogos volt-e a szu­détanémetek kitelepítése a második világháború után. Kiváltó okként Václav Havelnak még karácsony előtt, magánemberként tett arra a nyilatkozatára szokás hivatkozni, hogy „kötelesek vagyunk bocsána­tot kérni azoktól a németektől, akiket a második világháború után kitelepí­tettek". Nem véletlen, hogy ennek, a Csehszlovákia nemzeteinek lelki­ismeretét nyomasztó kérdésnek ilyen egyértelmű megválaszolása sokakból váltott ki heves indulatokat. Nyilatkozatában Ladislav Adamec, a CSKP elnöke, a párt és a saját nevében elutasítja a bocsánatké­rést. Tehát igazságosnak tartja a szudétanémetek kollektív elítélé­sét és büntetését. Adamecnek, mint magánember­nek az álláspontját - ha nem értek is egyet vele - tiszteletben tartom. A megújulni akaró Csehszlovákia Kommunista Pártja nevében tett ka­tegorikus kijelentését a jövőre nézve nem tartom szerencsésnek. Ember­telen tetteket hasonlóan embertele­nekkel, nem lehet helyrehozni. Meg­értem Csehszlovákia nemzeteinek borzalmas elnyomását, háborús szenvedését. Háromszáznyolc­vanezer halott, kimondani is rettene­tes! De mindezért egyformán felelős mind a három és fél millió szudéta­német? Kollektív ítélet, kollektív büntetés: sohasem volt és nem is lesz igazságos. Sajnos, az emberi­ség hosszú történelmének minden korszakából hozhatók föl rá példák, a legborzalmasabbak éppen száza­dunkból. Ha tehát Csehszlovákia Kommu­nista Pártja, mint Ladislav Adamec állítja, 'igazságosnak és jogosnak tartja a szudétanémetek kollektív megbélyegzését, elítélését és kito­loncolását, akkor annak tekintheti a krími tatárok, a volgai németek elűzését hazájukból vagy a kulák­ságnak mint osztálynak a fölszámo­lását. S ha netán nekünk is osztoz­nunk kellett volna a szudétanémetek sorsában, hogy ez nem történt meg, mint tudjuk, nem Benešen, Gottwaldon vagy Husákon múlott, akkor nekünk sem járna ki most legalább egy pardon? Eddig minden embertelenség elégséges indoka volt a nemzeti, faji vagy a birodalmi érdek. Századunk utolsó évtizede mintha már eljutott volna annak felismeréséhez, hogy az egyetemes emberi több a nemze­tinél, fajinál vagy birodalminál. Vác­lav Havel sokakat megbotránkoztató szavaiból én ezt érzem ki. Aggályaim sorát még eggyel megtoldom. A kérdés fölkavarta in­dulatok hullámát félő, hogy meglo­vagolják olyan erők, amelyek nem­csak a történelem nyomasztó örök­ségével való nyílt szembenézést, hanem a társadalmi problémák de­mokratikus és humánus megoldását sem gondolják őszintén. MORVA Y GÁBOR ÚJ SZÚ 4« 1990. I. 10.

Next

/
Thumbnails
Contents