Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-09-01 / 35. szám

szú nácsodálkoztam a kimutatásra: 39 658 cigány él Prágában. Azután I I kiszámítottam, ez nem is eaésren két százaléka a főváros lakosságá­nak. Egyébként országosan a lakosok 2,15 százaléka, Szlovákiában pedig a 4,6 százaléka cigány. Ismételten pedig akkor csodálkoztam, amikor megtudtam, hogy Prágában nem is egy, hanem három cigánykérdéssel foglalkozó bizottság működik és tevékenységük nem csupán a szociális gondok megoldására irányul, hanem a sajátos jellegű művelődés, a cigányirodalom megszervezésére is. Utánajártam hát. A legrégebbi bizottság húsz éve alakult, a második városkerületben, a vasutasok köz­ponti művelődési házában. Éva Magalovától. a bizottság elnökétől megtudtam:- Tavaly február óta, amikor a CSKP KB Elnöksége jóváhagyta a cigánykérdés politi­kai és társadalmi értelmezésének új szem­pontjait, minden más, minden könnyebb, mint régebben volt. Nem cél már a minden áron való asszimilálás. Előtérbe került a romipen, a cigányok sajátos szokásainak, hagyomá­nyainak, a cigányélet értékeinek, Így nyelvük­nek az ügye is. Hamarosan nyomdába kerül újabb, már az ötödik kétnyelvű kiadványunk. Olvasókönyv, kétszáz oldalas, cseh és cigá­nyul írott szöveggel. Ezt a kiadványt tízen állították össze. Tar­talma: jelenetek, párbeszédek, üzenetek, ver­sek, mondókák, történetek, életképek, me­sék. A szöveget gyermekrajzok tarkítják majd. Megjelentetését az Albatros könyvkiadó vál­lalta, a kötet gondozását Julius P. Velko- borsky, a kiadó szerkesztője. Karácsonyra vagy újévre, legkésőbb a könyvnapra jelenik meg. A példányszám ügyében még nem döntöttek.- Előző kiadványainkat - folytatta a ta­nácskozást - magunk sokszorosítottuk. Akti­vistáknak szánt módszertani tanácsadóként, úgynevezett segédanyagként jelentek meg. Két nyelven, természetesen. Legsikeresebb kiadványuk a cigány köz­mondások gyűjteménye volt. 1985-ben, há­romezer példányban jelentették meg. Maguk­nak a cigányoknak alig jutott belőle, mert a lakosok órák alatt szétkapkodták. A cigá­nyok körében a nőknek szánt egészségügyi tanácsok gyűjteménye volt a legsikeresebb, amelyet 1981-ben, kétezer példányban sok­szorosítottak.- Sokszor hallottuk az érvelést - mondta -, hogy nincs egységes nyelvük a cigányoknak, de hát más nyelvek is csak úgy tettek szert elismerésre, rangra, hogy valaki anyanyelvé­nek egyszerű és kezdetleges változatát hasz­nálva írni, publikálni kezdett. Ez a jól bevált mód, a sikerhez vezető út. Mi ezért törekszünk arra, hogy minél több nevelő hatású, különfé­le kiadvány jelenjen meg cigányul. Ha nem ütközünk akadályba, tíz év múlva még cigány nyelvű helyesírási szabályzat is lesz. xxx A nyolcadik városkerületben, az Odboj el­nevezésű művelődési központban találkoz­tam a másik bizottság titkárával, Milan Busek mérnökkel, aki nem cigány, de mert gyermek­ként a cigányokkal együtt megjárta a koncent­rációs táborok poklát, jogosnak tartja képvise­letüket.- Érteni őket kevés - mondta. - Érezni kell velük. Akárcsak a zsidókat, őket is megtize­delte a második világháború. Utána meg jószándéktól vezérelve, szükségből és okkal bár, de leromboltuk a párokat, miközben a vajdákat és a cigánybírókat is megfosztot­tuk a tekintélyüktől, szétvertük az akkorra kialakult cigányközösségeket, vezetőket, a saját soraikból persze, nem neveltünk a számukra. Itt a huszonnegyedik óra, hogy tegyünk is értük valamit. / Ók az ilyen értelmezésű cselekvést a ve­zetőképzéssel kezdték, 1970-ban. Megszer­vezték a tisztségviselők számára a cigány nyelv oktatását, amelyet azután 1976-tól rendszeresített is a városkerületi nyelviskola. Jelenleg két csoportban 35 résztvevője van a tanfolyamnak. Folytatták a cigányversek kötetbe gyűjtését, amely ugyan csak nyolc év múlva, 1984-ben jelent meg Romana gila címmel, 500 példányban, de megjelent, és egy hét alatt el is fogyott.- Mindezt pedig akkor kezdtük - fűzte hozzá, - amikora városkerület alapiskoláiban az a szokás dívott, hogy egykoronás bünte­tést fizetett a cigánygyerek, ha netalán meg­szólalt az anyanyelvén. A népszámláláskor pedig azt állapították meg, hogy a cigánylako­sok hetven százaléka analfabéta. A városkerületben élő mintegy kilencezer cigánylakos jelenlegi szociális helyzetéről pe­dig elmondta, hogy 5-6 százalékuk munkake­rülő, 22 százalékuk büntetett előéletű, de hangsúlyozta:- Akik viszont megtanultak dolgozni, azok­nak a havi jövedelme, a pótlékok nélkül, közel négyezer korona, több mint a városkerületben dolgozók átlagos, havi keresete. xxx Az oktatásügyi és tudományos dolgozók központi klubjában kapott otthont tíz évvel ezelőtt az a bizottság, amelynek dr. Milena Hübschmannová is tagja. Elém tette az októ­berben megjelenő cseh-cigány szótár kézira­tának másolatát, s ezt mondta:- Nézze, nem én vagyok az egyetlen, aki érti és érzi ennek a nyelvnek a szépségét, s tudja azt is, hogy mi valójában a romipen, hiszen ezt az anyagot hatan gyűjtöttük.- Most pedig - folytatta - összeállítunk a cigányirodalomból egy kötetre való váloga­tást, lefordítjuk és kétnyelvű kiadványként fogják megjelentetni. A cigányoknak feltétle­nül választ kell kapniuk a kérdésre: Ki is vagyok én, a cigány? Erre szolgál majd a kötet. Helytelenítette, hogy a szervezeti közlöny­nek nevezett Romano Lil című kiadvány meg­jelentetését hároméves sikere után, 1973- ban megszüntették.-A szerzők - magyarázta -, valójában nem is a saját művészetüket, hanem a folklór­alkotásokat közvetítették. Ez tény, de azóta már maguktól eljutottak volna oda, ahova majd mi jutunk a szótárral és a kötetnyi válogatással. Tájékoztatásként elmondta, hogy ezért nincs a cseh országrészekben cigányul publi­káló író vany költő. Szlovákiában pedig csak Dezider Banga és Ravasz József képes szlo­vák-cigány, illetve magyar-cigány nyelvű iro­dalmi tevékenységre.- Amikor anyagot gyűjtöttem a szótárhoz és köztük laktam a péróban - emlékezett vissza - értettem meg igazán, hogy mi a romi­pen. Hetente többször is összegyűltünk. Pa- ramis lesz, mesélés, mondták. A dalolással, zenéléssel, táncolással tarkított mesélés azu­tán néha estétől hajnali háromig tartott. Min­den benne volt a mesében: szórakozás, cso­da, játék, kaland, szerelmi történet, jövőkép, fantasztikum, rémtörténet, tragikum, emléke­zés a múltra, a holtakra. És mindez jelképes, átvitt értelmű utalással a sorsukra: megbo­csátásra, haragra, egyezkedésre, tanulságra, bűnre, büntetésre, tervezésre, tiszteletre, el­marasztalásra biztatásra. A cigányélet műfaji­lag meg nem határozható, gondolatra, cse­lekvésre serkentő megelevenítése a romipen. Ennek kell érvényesülni minden szervezke­dést, egészségügyet, művelődést, művésze­tet szolgáló kiadványban. Megindokolta a kétnyelvű kiadványok szükségességét is: a cigányok és mások csak így érthetik meg egymást. Külföldi, jugoszláv, magyarországi, svéd eljárásokat említve be­szélt bizottságuk tevékenységéről, amelynek éppúgy célja a cigányság szociális felemelke­désének szervezése, mint a cigány nyelv és irodalom jövőjének alakítása. HAJDÚ ANDRÁS Egy régi legenda szerint nem érdemes hamisan esküdni, főleg ha városatya az ember, mert elviszi az ördög. Sőt, ezt a bün­tetést tetézi még egy másik is: a becstelen városatya képmását még évszázadok múltán is mu­togathatják az idegenvezetők a turistáknak. „Nézzék csak azt _____ a festményt ott a városháza fa­lán! Jakab’bírót ábrázolja, akit egyenesen a tárgyalásról vitt el az ördög, mert hamisan esküdött egy özvegyasszony perében. A kép másnap jelent meg a falon és hiába próbálták eltüntetni, nem sikerült.“ És milyen csodá­latosan bizarr elégtétel, hogy még a középkori igazságszolgál­tatást bemutató kiállítást is a hír­hedtté vált Jakab bíró házának, vagyis az egykori városháza pin­céjében tekinthetjük meg. Aki a nyári harmincfokos hőségben hűvösre, egy kevés borzongásra vágyik, azt itt feltétlenül megta­lálhatja. Kísérőre a Bratislavába láto­gató szlovákul is tudó turistának nincs szüksége. A középkori vá­ros igazságszolgáltatásáról, az 1291-tól szabad királyi város büntetőjogáról szlovák nyelvű feliratok tájékoztatnak. Persze, nem kell kétségbe esnie a kísé­rő, idegenvezető nélkül érkező külföldinek sem. A kiállítók a pin­cebörtön első helyiségében, a bejárattal szemben helyezték el a város joghatóságára, szinte korlátlan Ítélkezési jogára utaló egyezményes jelképet, a pallost tartó kart, amely egykor a város­házát díszítette. Mögötte pedig egy megsötétedett festményen az igazságszolgáltatás bekötött szemű istenasszonya. Ezzel az­tán be is fejeződött a jelképek békés nyelvét beszélő kiállítási tárgyak sora. Ami ezután követ­kezik, azt egyforma joggal tekint­hetjük az emberi civilizáció, de ugyanakkor az emberi barbár­ság tárgyiasult történetírásának is. A hóhér pallosa szelíden nyugszik a megvilágított üveg- szekrényben. Fényes, tiszta. Nehéz elképzelni, hogy ezzel egykor vért ontottak volna. Sok­kal kellemetlenebb benyomást Az akasztófa tövében kögo- lyók. Ilyen nehezékekhez lán­colták a bűnöst. (Miroslav Koáírer felvételei) keltenek a dísztelen, ám roppan­tul praktikus nyak- és kézkalo­dák (viselésük rendszerint né­hány napi- böjtöléssel és egyben szabadságvesztéssel járt), irtó- zatot, utálatot a már-már művé­szi megmunkálású csonttörő szerszámok, a szögekkel bélelt spanyolcsizma (mintha nem lett volna elég hatékony a szögek nélküli változata!), a különféle méretű fogók, tépószerszámok, sütögetövasak... Mily határtalan az emberi találékonyság, amikor embertársa ellen fordul! A látogató meggyőződhet ar­ról is, hogy a kínzás középkori mesterei nem voltak éppen mű­veletlen fajankók. A népek taní­tójának, Komenskynek szemlél­tető módszerével, írásbeli ma­gyarázatokkal is ellátott illusztrá­ciókkal okították a tanulni vágyó hóhérlegényeket munkaeszkö­zeik mind tökéletesebb alkalma­zására. Megtudhatjuk, voltakép­pen hogyan is történt a karóba húzás, a kerékbetörés, a felné- gyelés, hányféle módon akasz­tottak, milyen műszaki megoldá­sokhoz folyamodtak, amikor az elítéltet lovakkal tépették szét, s azt is nem kis meglepetéssel tapasztalhatjuk, hogy a hóhérok hosszában fűrészelték ketté az elítéltet, nem pedig keresztben, mint teszik ezt a mai bűvészek. Illusztrációk mutatják, mily gaz­dag kelléktárral rendelkezett az igazságszolgáltatás, hogy kisró­folja (spanyolcsizmával) a „fe­szülten“ figyelő vagy éppen „fel­csigázott“ (mármint - a mennye­zetre felcsigázott) vádlottból a választ a „kínos kérdésekre“. Tehetett persze a vádlott beis­merő vallomást önként is, ám gyakran ilyen ravaszkodással sem kerülhette el a kínos kérdé­seket. Hátha eszébe jut még valami... Olykor viszont a kínzóeszkö­zök alkalmazása volt az igazság kiderítésének enyhébb módja. Rosszabbul jártak például azok, akiket gyanúsítottként megkötött kézzel, lábbal kútba vetettek (vízpróba). Ha megfulladt, ártat­lan volt (úgy kell neki!), ha vi­szont nem süllyedt el, egyértel­mű volt a bűnössége, mert ugye- csak a pokol hatalmasságai menthették meg a vízbefúlástól. Irgalom, könyörület a vádlottnak nem járt, mert aki gyanúba keve­redett, azt máris bűnösnek tekin­tették, s minden eszköz megen­gedettnek számított, hogy a bi­zonyítékok királynőjét, a beisme­rést megszerezzék. Hogyan büntették a bűnöst? Akasztással a lopást, lenyaka- zással a házastársi hűtlenséget és a bigámiát, kerékbetöréssel a rablógyilkosságot, megégetés- sel a boszorkányságot, pénzha­misítást, kalodával a borhamisí­tást, pellengérrel a parázna- ságot... A hóhérnak mindennek elle­nére nem lehetett túl sok munká­ja a középkori városban. A nya- - kába varrták még az utcaseprést és a csatornatisztítást is. A hó­hért még ezzel a „piszkos mun­kával“ sem lehetett megalázni, hiszen egyébként is becstelen, illetve becsület nélküli ember volt- a város legnagyobb tekintéllyel bíró polgárainak utasításait, íté­leteit hajtotta végre. Végül pedig megtekinthetjük a hóhér díszes bárdját, vörös csuklyáját, de fő­ként - nem kis erkölcsi épülé­sünkre a kivégzö kereket és az akasztófát. Az utóbbi persze jog­gal sérelmezhetné, méltatlanul került ebbe a barbár, középkori társaságba, hiszen pályafutása nem ért véget a középkorral, s egyelőre még nálunk sem. A Büntető Törvénykönyv módo­sításáról szóló tervezett vitájá­ban azonban nemrég kiderült, számos törvényhozó szeretné, ha végképp múzeumba kerül­ne. FEKETE MARIAN ). IX. 1. Illusztráció az Albatros könyvkiadó gondozásában megjelenő olvasókönyvből: Az iskolában. Petra Salanská (13 éves) rajza Hajdú Endre felvétele I m .......................— Mm a m. . MMMk. . ■IMII.......... Az igazságszolgáltatás kiállított kellékei egyszerűek, ám „prakti­kusak“ Tömlöc a bíró pincéiében '

Next

/
Thumbnails
Contents