Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-08-18 / 33. szám

APRÓHIRDETÉS Receptajánlatunk EZ IS, AZ IS TUDNIVALÓK A FONALRÓL Angóra- és moherfonalak, kötött holmik szőrhullásának megakadályozása. Szükséges: mélyhűtő, műanyag zsák Ha az angóra, vagy mo­herfonalból készült kötött holmit egy vékony műanyag zacskóban betesszük a mélyhűtőbe, a fonal minő­sége nem változik. Kinyúlt kötött holmik szűkí­tése, formájuk megőrzése mellett. Szükséges: forró ecetes víz, hideg ecetes víz. Ha a kinyúlt kötött holmi­kat rövid időre forró, majd hideg ecetes vízbe mártjuk, szőkébbek lesznek, anélkül, hogy elveszítenék formá­jukat. Kötött holmik helyes szárí­tása és mosása Szükséges: frottírtörül­köző. A kötött holmik megőrzik formájukat, ha nem fela­kasztva, hanem frottírtörül­közőn kiterítve szárítjuk. A lefejtett fonal újrafel­használása. Szükséges: forró víz, fa­deszka. A lefejtett fonalat újra fel­dolgozhatjuk, ha szorosan egy fadeszkára letekerjük, majd rövid ideig forró vízbe tesszük, s a fonalat csak ak­kor gombolyítjuk össze, ha megszáradt. FŐZZÜNK ŐSZIBARACKBÓL Ebben az esztendőben a szo­kottnál hamarabb kezdődött az öszibaraekszezon. A bőséges esők és az erős napsütés ered­ményeként zamatos, illatos és lédús barackok kínálják magu­kat, amelyek nemcsak nyersen kitűnőek, de változatos fogáso­kat is készíthetünk belőlük. • A nyári ebéd vagy vacsora üdítően friss bevezetője lehet az öszibarackleves, amely nyer­sen készül. Egy fél kiló ősziba­rackot meghámozunk, a magját kiszedjük, és a húsát nagyobb daraborka vágva a turmixgépbe rakjuk. Leöntjük három deci tej­jel, a barack édességétől függő­en 10-15 deka cukrot adunk hozzá, és pépesítjük. Utána há­rom deci édes fehérborral, egy citrom levével, késhegynyi őrölt fahéjjal, meg annyi hideg vízzel keverjük el, hogy 1,2 liternyi le­gyen és még 2-3 megtisztított, kimagvalt, kis kockákra vágott barackot rakunk bele. Jól záródó üvegbe jégbe hútjük, és csé­székben adjuk az asztalra. (Ha ünnepi alkalomra kínáljuk, tejben főtt édes habgaluskákkal is koro­názhatjuk a levest, amelyeket úgy készítünk el, mint amikor madártejet főzünk.) • A barackos rakottas köny- nyú, zamatos egytálétel. Egy húsleveskockával ízesített víz­ben puhára főzünk tíz deka rizst, és vajjal kikent tűzálló tálba terít­jük. Lebőrözünk, kicsontozunk négy közepes nagyságú csirke­mellet, és az így kapott nyolc húsdarabot szeletekké verjük. Szójamártással bedörzsöljük, tíz percig állni hagyjuk, majd öt de­ka vajon mindkét felükön szép pirosra sütjük, és a rizsre egy­más mellé fektetjük. 60 deka magvaváló őszibarackot meghá­mozunk, félbevágjuk, kimagoz­zuk, majd nagyobb cikkekre vág­va, a húsra fektetjük, citromlével megöntözzük, csipetnyi gyömbér­porral megszórjuk. A serpenyő­ben visszamaradt pecsenyelé­hez 1-2 evőkanálnyi vizet ön­tünk, összeforraljuk, és a barac­kokra locsoljuk. Végül három csapott evőkanál lisztet egy fél liter tejjel simára keverünk, há­rom deka vajat beledobunk, és kevergetve besamelmártássá főzzük. A tűzről lehúzva öt deka sajtot reszelünk bele, és ezzel vonjuk be a barackot. A forró sütőbe tolva addig sütjük, amíg a teteje szép piros nem lesz. Elég sok munka van vele, de megéri, olyan finom, és ráadásul előző nap Is elkészíthető, csak ' sütni kell tálalás előtt, így kiváló a vasárnapi ebédre. • A kínai barackos sertés­hús is a legjobb a friss nyári gyümölcsből noha befőttből is készülhet majd télen. 60 deka kicsontozott sovány sertés rövid­karajt vékonyan felszeletelünk, utána a rostjaira merőlegesen két centiméter szélességű las­kákra vágjuk. Egy kupica vodkát vagy vermutot két kupica szója­mártással összekeverünk, és 2-3 gerezd tört fokhagymával, meg egy csapott kiskanálnyi curryval, reszelt szerecsendióval ízesítjük. Ebbe a mártásba for­gatjuk a húst, és alaposan lezár­va, legalább egy fél napra a hű­tőszekrénybe rakjuk. Tálalás előtt az így bepácolt húst három evőkanál forró olajban, erős lán­gon, kevergetve megsütjük, ami nem tarthat tovább 3—4 percnél. Ekkor négy nagy, meghámozott, kimagozott, dobókocka nagysá­gúra vágott őszibarackot adunk hozzá, a maradék páclével meg­locsoljuk és most már óvatosan keverve, nehogy a gyümölcs összetörjön, még 3-4 percig süt­jük. Mindig rizzsel adjuk az asz­talra, de még jobb, ha a rizs közé egy maradék jól megmosott ma­zsolát is kevertünk, úgy pároltuk meg. • Kisebb, de magvaváló ba­rackot vásárolunka rántott őszi­barackhoz. 20 deka finomlisztet három tojás sárgájával, két deci édes fehérborral meg csipetnyi sóval összekeverünk, és annyi szódavizet öntünk hozzá, hogy nagyon sűrű palacsintatésztát kapjunk. Legalább egy óráig pi­hentetjük, majd a tojások ke­mény habbá vert fehérjét is hoz­záadjuk. Mialatt a tészta pihen, meghámozzuk, félbevágunk, ki­magozunk egy kiló őszibarackot és citromlével megöntözzük, ne­hogy megbámuljon. Ezután a gyümölcsöt először lisztbe, majd a tésztamasszába mártjuk, és bő, forró olajban, erős lángon körös-körül szép pirosra sütjük. Papírszalvétával bélelt tálra szedjük. (Később kimagozott, de egész szilvaszemekböl is süt­hetjük, de jó, ha a mag helyére dió- vagy manduladarabot ra­kunk.) • A barackos túrólepény tésztájához 40 deka finomlisztet, 25 deka margarinnal, 15 deka porcukorral, egy csomag vaní­liás cukorral, egy tojássárgával, egy fél csomag sütőporral, há­rom evőkanál kakaóval össze­gyúrunk, ha nem áll össze, egy kevés hideg vizet dolgozunk be­le. Két cipóba osztva, legalább egy éjszakára jégbe hútjük, majd az egyik cipót a reszelő durva fokán át egy kizsírozott sütőle­mezre reszeljük. A töltelékhez egy kiló tehéntúrót áttörünk, és 25 deka porcukorral, egy csomag vaníliás cukorral, három tojás sárgájával, öt deka finomra tört babapiskótával vagy keksszel, egy citrom reszelt héjával meg a négy tojás habbá vert fehérjé­vel összekeverünk. A felét a re­szelt tésztára simítjuk, megtisztí­tott, kimagozott, cikkekre vágott őszibarackkal sűrűn kirakjuk, majd a töltelék maradékával be­vonjuk. Végül a második tészta­cipót a tetejére reszeljük, és a forró sütőbe toljuk. A tüzet öt perc múlva mérsékeljük, úgy sütjük a tésztát még kb. 30 per­cig. A tepsiben hagyjuk kihűlni, és kockára vágva rakjuk tálra. (NL) HOGY SZÉPEK LEGYÜNK EGY KIS ROMANTIKA Azok közé tartozik, akik szeretik a változatossá-, got, s külsejük vonzóbbá tétele érdekében mindig valami újjal kísérleteznek? A nyári napok különösen sok alkalmat kínálnak arra, hogy a frizura, a smink vagy a ruházat csekély változtatásával újjávarázsol­juk külsőnket. A jelenlegi frizuradivat olyan színes, hogy mindenki választhat ízlése szerint, persze szem előtt tartva, mi áll jól neki. Mindegy, hogy a haj rövid vagy hosszú, sima vagy göndör. A kisebb változtatásokhoz fodrász segítsége sem kell. Egy kis idő, kedv és fantázia szükséges csupán. Ezt igazolják a képek is. A masnik és a szalagok már évek óta hódítanak a nappali és az alkalmi frizurák­nál egyaránt. Divatosak - most főleg a csillogó­villogó - masnialakú csatok is, melyek hátul, oldalt vagy elöl fogják össze a hajat. S éppen ezek a divatos hajékek hangsúlyozhatják még fokozottab­ban a frizura ápoltságát. Ügyelni kell azonban meg­felelő elhelyezésükre. Számos más lehetőség is van még az új frizura elkészítésére: színes hajgumik, művirágok. Vagy fémspirálok - a legújabb „pálmafri- zurához". -slo­ŐSZINTÉN Az árulkodó bőr A csecsemőgyógyászok számára - akik nem tudják kis betegüket kikér­dezni - a legérdekesebb információt a csecsemő bőrének a tónusa és a bőr vérellátása jelenti. A bőr gyak­ran többet árul el az emberpalánta állapotáról, mint a szülői információ. Felnőttnél sincs ez másképp, csak annyi a különbség, hogy a felnőtt élőszóval is elő tudja adni a panasza­it. A bőr együtt él a belső szervekkel, s nemcsak kültakarója a testnek, ha­nem tükre még a lelkiállapotnak is. Jellegzetesen más bőre van a szív-, a gyomor-, a máj- és több más betegségben szenvedőknek. Ér­demes felfigyelni minderre azoknak, akik a bőr egészségére és kozmeti­kájára gondolnak, s hajlandók is tenni érte valamit. Az elmondottakból következik, hogy a bőrápolás első feladata a test­ápolás. Felmérhetjük, hogy nincs-e valami baj valamely szervünkkel, amelynek terheit bőrünk is viseli. Ha bármilyen rendellenességet tapasz­talunk, forduljunk orvoshoz. Nem számíthatunk rá, hogy bő­rünk üde legyen, ha a vesével, az emésztéssel, vagy bármi mással baj van. De azt is jó tudni, hogy az alkohol és a nikotin ártalmait semmi­féle kozmetikával sem lehet elfedni, mert mindkettő károsítja egészsé­günket és a bőr hű tükre az egész­ségnek. Az alkoholista mája bizto­san károsodik, s a májbeteg bőre aránylag már korán reagál az árta­lomra. A nikotinnal és a füst termékei­vel „pácolt“ bőrtől sem várhatjuk el, hogy üde legyen. A kozmetikában szerepe van a napfénynek is. A nyaralás ne le­gyen a „gyorsított tempóban meg­szerzett napbamítottság" ideje. Az optimális adagon felüli napfény a bőr fájdalmas húzódását, gyulladását okozhatja. Ezenfelül árulkodó foltokat is hagy maga után az idő előtti lehám- lás. Ezen ártalmak jól megválasztott kozmetikumokkal elkerülhetők. ISMERKEDÉS ■ 47/174 kőfaragó, családi házzal, kert­tel, absztinens, nem dohányzó, elvált férfi, megismerkedne hozzáillő nővel. Jelige. Gyermek nem akadály. Ú-2454 ■ 26/150 egészségügyi nővér, nem do­hányzó, középiskolai végzettségű, fekete hajú társat keres. Jelige: Létezel? Ú-2458 ■ 40/162 elvált, erős testalkatú nő, szo­lid, intelligens partnert keres 50 éves ko­rig. Gyermek nem akadály. Jelige: Ma­gány. Ú-2470 ■ 61/165 gyermektelen özvegyasszony, megismerkedne őszinte baráttal Jelige: Bratislava. Ú-2467 ■ 21/160 lány, megismerkedne család­kedvelő fiatalemberrel 25 éves korig, a KN járásból. Autósok előnyben. Csak fényképes levélre válaszolok. Jelige: Ősszel együtt. Ú-2471 ■ Szőke. 25 éves fiú vagyok. Szeretnék megismerkedni szolid, munkáslánnyal, asszonnyal. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Várom leveled. Ú-2474 ■ 70 éves özvegyasszony hozzáillő, megértő élettársat keres. Jelige: Öreg szív is tud szeretni. Ú-2485 ■ 26 éves munkás férfi barátnőt keres Érsekújvárból (Nővé Zámky). Egy gyer­mek nem akadály. Jelige: Egyedül nem megy. Ú-2502 ■ 45/165 özvegyasszony komoly férfi is­meretségét keresi. Jelige: Megértés Ú-2522 ADÁSVÉTEL ■ Eladók dobermann és német juhász kutyakölykök kitűnő szülőktől, törzskönyv nélkül. Cím: Mészáros Ágnes, Baka 212, okr. Dun. Streda. Ú-2482 ■ Eladó FIAT 131 MIRAFIORI/GL kitűnő állapotban. Telefon: Komámo 930 155. Ú-2459 ■ Eladó 2+3-szobás komfortos családi ház Stúrovóban, közel a termálfürdőhöz. Jelige: Megegyezünk. Ú-2460 ■ Eladó 3-szobás, összkomfortos családi ház melléképülettel és 8 áras kerttel Zse- lizen (2eliezovce), Porná 26. Érdeklődni helyben. Ú-2462 ■ Eladó Lada 1500-as, 32 000 km-rel, világos kávé színű. Telefon Bratislava: 320 285 Ú-2466 ■ Olcsón eladó 1 éves boxer (kankutya), oltási bizonyítvánnyal. Bitter István. Krymská 8,845 01 Komámo. Ú-2473 ■ Eladó Kismácsédon (Malá Maöa) félig kész emeletes ház kerttel, 4 km-re a slád- koviőovói termálfürdőtől. Érdeklődni lehet a hirdetöirodában. Ú-2477 ■ Eladó hízósertés, kb. 200 kg-os. Ára 20 Kős/kg. Érdeklődni lehet helyben, cím: Baka 6 (okr. Dunajská Streda). Ú-2486 ■ Eladó régebbi családi háznagy kerttel Cím: Horné Saliby 240. Ú-2498 ■ Eladó Fiat 127-re motor, hűtő, gyúj­tásinditó, oldal- és hátsó ablakok, fűtőbe­rendezés, első és hátsó pléhek Tel.: 0810/26 41,9-12 óráig. Ú-2500 ■ Eladó menyasszonyi ruha. Tel.. Du­najská Streda 23 709. Ú-2512 ■ Eladó zongora. Tel.: Bratislava 248 880. Ú-2513 ■ Eladó Wartbug combi GJ után. Tornáé Zeman, Sov. Arm. 35. Pod. Biskupice. Ú-2514 ■ Eladó Renault-12 STK után, kitűnő állapotban. Telefon: Bratislava 449 944, este. Ú-2516 ■ Eladó családi ház (szoba, konyha, éléskamra, veranda, kamra) 12 áras kert. Szabó István, Horné Saliby 674. Ú-2523 ■ Kiadó szoba, lányoknak Bratislavában Jelige. Családi ház. Ú-2465 ■ Szoba kiadó egészségügyi középisko­lás lányok részére Dunaszerdahely (Dun Streda) központjában. Jelige: Szeptem­ber Ú-2487 ■ Magánszemélyeknek közvetítek vízu­mokat, ill. repülőjegyeket. Érvényes en­gedélyem van. Postafiók: 451 111 21 Praha 1. Telefon: Praha 276 111. Ú-2521 MEGEMLÉKEZÉS ■ Fájó szívvel és könnyes szemmel ápolgatjuk a kegye­let virágait a recskei (Rieőka) temetőben, a felejthetetlen jó férjnek, gondos édesapának, após­nak, nagyapának Tóth Lászlónak sírján, akinek szíve 1988 augusztus 22-én, 58 éves korában, hosszú beteg­ség után szűnt meg dobogni. Akik ismer­ték és szerették, emlékezzenek rá ezen a számunkra oly szomorú, első évfordu­lón. Emlékét és jóságát szivünkben örök­re megőrizzük: gyászoló felesége: Annuska, lányai, vejei, unokái: Lacika, Pétiké és Krisz- tinka. Ú-2228

Next

/
Thumbnails
Contents