Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)
1989-08-18 / 33. szám
APRÓHIRDETÉS Receptajánlatunk EZ IS, AZ IS TUDNIVALÓK A FONALRÓL Angóra- és moherfonalak, kötött holmik szőrhullásának megakadályozása. Szükséges: mélyhűtő, műanyag zsák Ha az angóra, vagy moherfonalból készült kötött holmit egy vékony műanyag zacskóban betesszük a mélyhűtőbe, a fonal minősége nem változik. Kinyúlt kötött holmik szűkítése, formájuk megőrzése mellett. Szükséges: forró ecetes víz, hideg ecetes víz. Ha a kinyúlt kötött holmikat rövid időre forró, majd hideg ecetes vízbe mártjuk, szőkébbek lesznek, anélkül, hogy elveszítenék formájukat. Kötött holmik helyes szárítása és mosása Szükséges: frottírtörülköző. A kötött holmik megőrzik formájukat, ha nem felakasztva, hanem frottírtörülközőn kiterítve szárítjuk. A lefejtett fonal újrafelhasználása. Szükséges: forró víz, fadeszka. A lefejtett fonalat újra feldolgozhatjuk, ha szorosan egy fadeszkára letekerjük, majd rövid ideig forró vízbe tesszük, s a fonalat csak akkor gombolyítjuk össze, ha megszáradt. FŐZZÜNK ŐSZIBARACKBÓL Ebben az esztendőben a szokottnál hamarabb kezdődött az öszibaraekszezon. A bőséges esők és az erős napsütés eredményeként zamatos, illatos és lédús barackok kínálják magukat, amelyek nemcsak nyersen kitűnőek, de változatos fogásokat is készíthetünk belőlük. • A nyári ebéd vagy vacsora üdítően friss bevezetője lehet az öszibarackleves, amely nyersen készül. Egy fél kiló őszibarackot meghámozunk, a magját kiszedjük, és a húsát nagyobb daraborka vágva a turmixgépbe rakjuk. Leöntjük három deci tejjel, a barack édességétől függően 10-15 deka cukrot adunk hozzá, és pépesítjük. Utána három deci édes fehérborral, egy citrom levével, késhegynyi őrölt fahéjjal, meg annyi hideg vízzel keverjük el, hogy 1,2 liternyi legyen és még 2-3 megtisztított, kimagvalt, kis kockákra vágott barackot rakunk bele. Jól záródó üvegbe jégbe hútjük, és csészékben adjuk az asztalra. (Ha ünnepi alkalomra kínáljuk, tejben főtt édes habgaluskákkal is koronázhatjuk a levest, amelyeket úgy készítünk el, mint amikor madártejet főzünk.) • A barackos rakottas köny- nyú, zamatos egytálétel. Egy húsleveskockával ízesített vízben puhára főzünk tíz deka rizst, és vajjal kikent tűzálló tálba terítjük. Lebőrözünk, kicsontozunk négy közepes nagyságú csirkemellet, és az így kapott nyolc húsdarabot szeletekké verjük. Szójamártással bedörzsöljük, tíz percig állni hagyjuk, majd öt deka vajon mindkét felükön szép pirosra sütjük, és a rizsre egymás mellé fektetjük. 60 deka magvaváló őszibarackot meghámozunk, félbevágjuk, kimagozzuk, majd nagyobb cikkekre vágva, a húsra fektetjük, citromlével megöntözzük, csipetnyi gyömbérporral megszórjuk. A serpenyőben visszamaradt pecsenyeléhez 1-2 evőkanálnyi vizet öntünk, összeforraljuk, és a barackokra locsoljuk. Végül három csapott evőkanál lisztet egy fél liter tejjel simára keverünk, három deka vajat beledobunk, és kevergetve besamelmártássá főzzük. A tűzről lehúzva öt deka sajtot reszelünk bele, és ezzel vonjuk be a barackot. A forró sütőbe tolva addig sütjük, amíg a teteje szép piros nem lesz. Elég sok munka van vele, de megéri, olyan finom, és ráadásul előző nap Is elkészíthető, csak ' sütni kell tálalás előtt, így kiváló a vasárnapi ebédre. • A kínai barackos sertéshús is a legjobb a friss nyári gyümölcsből noha befőttből is készülhet majd télen. 60 deka kicsontozott sovány sertés rövidkarajt vékonyan felszeletelünk, utána a rostjaira merőlegesen két centiméter szélességű laskákra vágjuk. Egy kupica vodkát vagy vermutot két kupica szójamártással összekeverünk, és 2-3 gerezd tört fokhagymával, meg egy csapott kiskanálnyi curryval, reszelt szerecsendióval ízesítjük. Ebbe a mártásba forgatjuk a húst, és alaposan lezárva, legalább egy fél napra a hűtőszekrénybe rakjuk. Tálalás előtt az így bepácolt húst három evőkanál forró olajban, erős lángon, kevergetve megsütjük, ami nem tarthat tovább 3—4 percnél. Ekkor négy nagy, meghámozott, kimagozott, dobókocka nagyságúra vágott őszibarackot adunk hozzá, a maradék páclével meglocsoljuk és most már óvatosan keverve, nehogy a gyümölcs összetörjön, még 3-4 percig sütjük. Mindig rizzsel adjuk az asztalra, de még jobb, ha a rizs közé egy maradék jól megmosott mazsolát is kevertünk, úgy pároltuk meg. • Kisebb, de magvaváló barackot vásárolunka rántott őszibarackhoz. 20 deka finomlisztet három tojás sárgájával, két deci édes fehérborral meg csipetnyi sóval összekeverünk, és annyi szódavizet öntünk hozzá, hogy nagyon sűrű palacsintatésztát kapjunk. Legalább egy óráig pihentetjük, majd a tojások kemény habbá vert fehérjét is hozzáadjuk. Mialatt a tészta pihen, meghámozzuk, félbevágunk, kimagozunk egy kiló őszibarackot és citromlével megöntözzük, nehogy megbámuljon. Ezután a gyümölcsöt először lisztbe, majd a tésztamasszába mártjuk, és bő, forró olajban, erős lángon körös-körül szép pirosra sütjük. Papírszalvétával bélelt tálra szedjük. (Később kimagozott, de egész szilvaszemekböl is süthetjük, de jó, ha a mag helyére dió- vagy manduladarabot rakunk.) • A barackos túrólepény tésztájához 40 deka finomlisztet, 25 deka margarinnal, 15 deka porcukorral, egy csomag vaníliás cukorral, egy tojássárgával, egy fél csomag sütőporral, három evőkanál kakaóval összegyúrunk, ha nem áll össze, egy kevés hideg vizet dolgozunk bele. Két cipóba osztva, legalább egy éjszakára jégbe hútjük, majd az egyik cipót a reszelő durva fokán át egy kizsírozott sütőlemezre reszeljük. A töltelékhez egy kiló tehéntúrót áttörünk, és 25 deka porcukorral, egy csomag vaníliás cukorral, három tojás sárgájával, öt deka finomra tört babapiskótával vagy keksszel, egy citrom reszelt héjával meg a négy tojás habbá vert fehérjével összekeverünk. A felét a reszelt tésztára simítjuk, megtisztított, kimagozott, cikkekre vágott őszibarackkal sűrűn kirakjuk, majd a töltelék maradékával bevonjuk. Végül a második tésztacipót a tetejére reszeljük, és a forró sütőbe toljuk. A tüzet öt perc múlva mérsékeljük, úgy sütjük a tésztát még kb. 30 percig. A tepsiben hagyjuk kihűlni, és kockára vágva rakjuk tálra. (NL) HOGY SZÉPEK LEGYÜNK EGY KIS ROMANTIKA Azok közé tartozik, akik szeretik a változatossá-, got, s külsejük vonzóbbá tétele érdekében mindig valami újjal kísérleteznek? A nyári napok különösen sok alkalmat kínálnak arra, hogy a frizura, a smink vagy a ruházat csekély változtatásával újjávarázsoljuk külsőnket. A jelenlegi frizuradivat olyan színes, hogy mindenki választhat ízlése szerint, persze szem előtt tartva, mi áll jól neki. Mindegy, hogy a haj rövid vagy hosszú, sima vagy göndör. A kisebb változtatásokhoz fodrász segítsége sem kell. Egy kis idő, kedv és fantázia szükséges csupán. Ezt igazolják a képek is. A masnik és a szalagok már évek óta hódítanak a nappali és az alkalmi frizuráknál egyaránt. Divatosak - most főleg a csillogóvillogó - masnialakú csatok is, melyek hátul, oldalt vagy elöl fogják össze a hajat. S éppen ezek a divatos hajékek hangsúlyozhatják még fokozottabban a frizura ápoltságát. Ügyelni kell azonban megfelelő elhelyezésükre. Számos más lehetőség is van még az új frizura elkészítésére: színes hajgumik, művirágok. Vagy fémspirálok - a legújabb „pálmafri- zurához". -sloŐSZINTÉN Az árulkodó bőr A csecsemőgyógyászok számára - akik nem tudják kis betegüket kikérdezni - a legérdekesebb információt a csecsemő bőrének a tónusa és a bőr vérellátása jelenti. A bőr gyakran többet árul el az emberpalánta állapotáról, mint a szülői információ. Felnőttnél sincs ez másképp, csak annyi a különbség, hogy a felnőtt élőszóval is elő tudja adni a panaszait. A bőr együtt él a belső szervekkel, s nemcsak kültakarója a testnek, hanem tükre még a lelkiállapotnak is. Jellegzetesen más bőre van a szív-, a gyomor-, a máj- és több más betegségben szenvedőknek. Érdemes felfigyelni minderre azoknak, akik a bőr egészségére és kozmetikájára gondolnak, s hajlandók is tenni érte valamit. Az elmondottakból következik, hogy a bőrápolás első feladata a testápolás. Felmérhetjük, hogy nincs-e valami baj valamely szervünkkel, amelynek terheit bőrünk is viseli. Ha bármilyen rendellenességet tapasztalunk, forduljunk orvoshoz. Nem számíthatunk rá, hogy bőrünk üde legyen, ha a vesével, az emésztéssel, vagy bármi mással baj van. De azt is jó tudni, hogy az alkohol és a nikotin ártalmait semmiféle kozmetikával sem lehet elfedni, mert mindkettő károsítja egészségünket és a bőr hű tükre az egészségnek. Az alkoholista mája biztosan károsodik, s a májbeteg bőre aránylag már korán reagál az ártalomra. A nikotinnal és a füst termékeivel „pácolt“ bőrtől sem várhatjuk el, hogy üde legyen. A kozmetikában szerepe van a napfénynek is. A nyaralás ne legyen a „gyorsított tempóban megszerzett napbamítottság" ideje. Az optimális adagon felüli napfény a bőr fájdalmas húzódását, gyulladását okozhatja. Ezenfelül árulkodó foltokat is hagy maga után az idő előtti lehám- lás. Ezen ártalmak jól megválasztott kozmetikumokkal elkerülhetők. ISMERKEDÉS ■ 47/174 kőfaragó, családi házzal, kerttel, absztinens, nem dohányzó, elvált férfi, megismerkedne hozzáillő nővel. Jelige. Gyermek nem akadály. Ú-2454 ■ 26/150 egészségügyi nővér, nem dohányzó, középiskolai végzettségű, fekete hajú társat keres. Jelige: Létezel? Ú-2458 ■ 40/162 elvált, erős testalkatú nő, szolid, intelligens partnert keres 50 éves korig. Gyermek nem akadály. Jelige: Magány. Ú-2470 ■ 61/165 gyermektelen özvegyasszony, megismerkedne őszinte baráttal Jelige: Bratislava. Ú-2467 ■ 21/160 lány, megismerkedne családkedvelő fiatalemberrel 25 éves korig, a KN járásból. Autósok előnyben. Csak fényképes levélre válaszolok. Jelige: Ősszel együtt. Ú-2471 ■ Szőke. 25 éves fiú vagyok. Szeretnék megismerkedni szolid, munkáslánnyal, asszonnyal. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Várom leveled. Ú-2474 ■ 70 éves özvegyasszony hozzáillő, megértő élettársat keres. Jelige: Öreg szív is tud szeretni. Ú-2485 ■ 26 éves munkás férfi barátnőt keres Érsekújvárból (Nővé Zámky). Egy gyermek nem akadály. Jelige: Egyedül nem megy. Ú-2502 ■ 45/165 özvegyasszony komoly férfi ismeretségét keresi. Jelige: Megértés Ú-2522 ADÁSVÉTEL ■ Eladók dobermann és német juhász kutyakölykök kitűnő szülőktől, törzskönyv nélkül. Cím: Mészáros Ágnes, Baka 212, okr. Dun. Streda. Ú-2482 ■ Eladó FIAT 131 MIRAFIORI/GL kitűnő állapotban. Telefon: Komámo 930 155. Ú-2459 ■ Eladó 2+3-szobás komfortos családi ház Stúrovóban, közel a termálfürdőhöz. Jelige: Megegyezünk. Ú-2460 ■ Eladó 3-szobás, összkomfortos családi ház melléképülettel és 8 áras kerttel Zse- lizen (2eliezovce), Porná 26. Érdeklődni helyben. Ú-2462 ■ Eladó Lada 1500-as, 32 000 km-rel, világos kávé színű. Telefon Bratislava: 320 285 Ú-2466 ■ Olcsón eladó 1 éves boxer (kankutya), oltási bizonyítvánnyal. Bitter István. Krymská 8,845 01 Komámo. Ú-2473 ■ Eladó Kismácsédon (Malá Maöa) félig kész emeletes ház kerttel, 4 km-re a slád- koviőovói termálfürdőtől. Érdeklődni lehet a hirdetöirodában. Ú-2477 ■ Eladó hízósertés, kb. 200 kg-os. Ára 20 Kős/kg. Érdeklődni lehet helyben, cím: Baka 6 (okr. Dunajská Streda). Ú-2486 ■ Eladó régebbi családi háznagy kerttel Cím: Horné Saliby 240. Ú-2498 ■ Eladó Fiat 127-re motor, hűtő, gyújtásinditó, oldal- és hátsó ablakok, fűtőberendezés, első és hátsó pléhek Tel.: 0810/26 41,9-12 óráig. Ú-2500 ■ Eladó menyasszonyi ruha. Tel.. Dunajská Streda 23 709. Ú-2512 ■ Eladó zongora. Tel.: Bratislava 248 880. Ú-2513 ■ Eladó Wartbug combi GJ után. Tornáé Zeman, Sov. Arm. 35. Pod. Biskupice. Ú-2514 ■ Eladó Renault-12 STK után, kitűnő állapotban. Telefon: Bratislava 449 944, este. Ú-2516 ■ Eladó családi ház (szoba, konyha, éléskamra, veranda, kamra) 12 áras kert. Szabó István, Horné Saliby 674. Ú-2523 ■ Kiadó szoba, lányoknak Bratislavában Jelige. Családi ház. Ú-2465 ■ Szoba kiadó egészségügyi középiskolás lányok részére Dunaszerdahely (Dun Streda) központjában. Jelige: Szeptember Ú-2487 ■ Magánszemélyeknek közvetítek vízumokat, ill. repülőjegyeket. Érvényes engedélyem van. Postafiók: 451 111 21 Praha 1. Telefon: Praha 276 111. Ú-2521 MEGEMLÉKEZÉS ■ Fájó szívvel és könnyes szemmel ápolgatjuk a kegyelet virágait a recskei (Rieőka) temetőben, a felejthetetlen jó férjnek, gondos édesapának, apósnak, nagyapának Tóth Lászlónak sírján, akinek szíve 1988 augusztus 22-én, 58 éves korában, hosszú betegség után szűnt meg dobogni. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá ezen a számunkra oly szomorú, első évfordulón. Emlékét és jóságát szivünkben örökre megőrizzük: gyászoló felesége: Annuska, lányai, vejei, unokái: Lacika, Pétiké és Krisz- tinka. Ú-2228