Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-08-18 / 33. szám

TOKÁR MÁRIA Józsi bácsival az erdőn sétál­tunk. Egyik nagy fa tövénél mé­teres átmérőjű kerek hangya­bolyra mutatott.- Nézd csak! Erdei vöröshan­gyáké. .-Hú, de nagy! Legalább fél méter magas. Mi az a madár, amelyik most repült fel mellőle?- Harkály. Belakhatott han­gyával. Egyik fő ellenségük. Pe­dig ez hasznos hangyafaj, ezerszám pusztítja az erdőt ká­rosító rovarokat. Nézd csak, a harkály ütötte lyukat már fol­tozzák is a boly lakói. Közben a bolyhoz vezető hangyaösvényre lettem figyel­mes. Százával jött-ment rajta az aprócska nép, akár egy forgal­mas országúton.-Az ösvény túlsó végén tu­dod, mit találnánk? - kérdezte Józsi bácsi. - Olyan fát vagy bokrot, amit levéitetvek szálltak meg. Igaz, hogy az erdei vörös­Szimbiózis az állatvilágban. Levéltetveket fejő hangya. hangya ragadozó, vagyis zöm­mel húsevő, de szereti az édes­séget is.-Én is... - méláztam el az ebédre ígért krémesre gondolva -, de mi köze az édességnek a levéltetvekhez?-Hát csak annyi, hogy ami neked a krémes, az a hangyák­nak a mézharmat, a levéitetvek cukortartalmú ürüléke, örömmel felnyalják, sőt csápjukkal ciró­gatva, nyalogatva a tetveket, ar­ra ösztönzik azokat, hogy fokoz­zák mézharmatürítésüket. A vö­röshangya csak a vadon élő tet­veket feji meg, de vannak olyan fajok, mint a fekete fahangya vagy a borostyánsárga hangya, amelyek valóságos háziállatként tenyésztenek tetveket, főként gyökértetveket. Ezekhez annyira ragaszkodnak, hogy veszély esetén magukkal cipelik őket, petéiket télen megőrzik, a ta­vasszal kikelő nemzedéket pe­dig legeltetik a megfelelő gazda­növényen. Ezek bizony már ká­rosak számunkra.- Nahát!... Sosem gondoltam volna.- Pedig vannak még érdeke­sebb fajok is. Az Amerikában hírhedt levélvágó hangyák pél­dául leszabnak egy kétcentis le­véldarabot, rágóikkal fejük fölé csapják, mint hajdani kisasszo­nyok a napernyőt, és hosszú oszlopokban menetelve viszik haza a bolyba. Ott aztán meg­rágják, ezáltal nyálukkal kevere­dik, ürülékükkel megtrágyázzák, és máris kész a kitűnő gomba­táptalaj. Fej nagyságú, külön gombatermelő kamráik vannak, ahol a gombaspórával beoltás után dúsan tenyészik a bolyla­kók által serényen legelt gomba; a közben keletkező hőenergia pedig elég a boly fűtésére. A ki­rálynő dolga, hogy költözködés­kor gombaspórát vigyen magá­val az új bolyba.- Ez igaz, nemcsak mese?- Igen, de ha tetszik, igaz me­se. Van még ilyen furcsaság bő­ven hangyáéknál. Például a szö­vőhangyák összehúzott levelek­be készítik a fészküket. Néha olyan messze álló levelekből építkeznek, hogy több összeka­paszkodott hangyából álló füg­gőhíd kell az áthidaláshoz. Ami­kor már közelebb húzzák a leve­leket, egy hangya kiáll a sorból, ismét húzzák, ismét kiáll egy, és ez addig megy így, amíg a leve­lek össze nem érnek, és már csak rögzíteni kelt. Ezt is eredeti módon teszik, saját lárváikat használják ragasztós tubusként. A lárva ugyanis levegőn megszi­lárduló fonalat választ ki. Megfog a dolgozó egy lárvát, odanyomja a levél pereméhez, ezzel fonalat ragaszt oda, a másik levél pere­méhez nyomja, majd ismét az előzőhöz, és ilyen módon szilárd varrat készül. Varratot készítenek velük a bennszülöttek is, méghozzá sebvarratot, de más módon. A szövóhangyák rágói hosszan megnyúltak, és annyira harcias állatok, hogy amit egyszer meg­ragadtak, nem engedik többé el. Erre a kérdésre száz éwel ezelőtt bizony nem volt könnyű felelni. Az akkor még új önjáró kocsit, vagyis az autót gyanakodva figyelték a polgárok, mert ugyan ki hallott már olyat, hogy se ló, se ök|jr nincs elé fogva, mégis nekilódul?! Az irigység tárgya - mint a jólét szimbóluma - változatlanul a hintó maradt. A motoros járművek megszállottjai tehát egészen a századfordulóig hintószerúvé próbálták alakítani az automobilok karosszériáját, talán azért is, hogy kocsijaiknak legalább a külsejével bizalmat ébresszenek. Olyan magasak voltak ezek a hintóautók, hogy hetvenöt­nyolcvan centis lépcsőn lehetett csak beléjük szállni. Ráadásul eleinte teljesen nyitottak voltak, és ki sem világították őket, így esőben vagy sötétben nem volt tanácsos útra kerekedni velük. Az előbbi gondon hátrabillenthető sátortetővel igyekeztek enyhíteni, a kivilágítást pedig faggyúgyertyával, petróleumlámpával és fojtogató bűzú karbidlámpával kísérleteztek megoldani. 1910-ben készült a Zeiss- gyárban az első fényszóró, 1911 -ben találták fel az ablaktörlőt, 1912-ten, a párizsi világkiállításon mutatták be az első elektromos autóvilágítási berendezést. Az akkori kocsik legtöbbjében az utasteret még fal választotta el a vezető ülés ítól, a hátul utazók a sofőrrel kis beszélöcsövön át érintkeztek. (kun) A levélvágó hangya testéhez képest óriási levéldarabot ci­pel a bolyba. A szétnyílt sebek széleit tehát összeharaptatják a szövőhan­gyával, aztán a törzsét levágják a fejről, ami szilárd sebvarrat­ként kitart a seb gyógyulásáig.-Brrrl... Nekem szinte félel­metesek ezek a hangyák. Hal­lottam egyik barátomtól, hogy bi­zonyos bennszülötteknél az el­lenség legkegyetlenebb kivég­zése az volt, hogy élve hangya­boly fölé kötötték ki, és azok ették le róla a húst. Elképzelhető ilyen?- Elképzelhető. Talán a benn­szülöttek által sziafuknak neve­zett hangyákról van szó. Ezeken a hangyákon időnként fantaszti­kus vándorösztön vesz erőt, nem akadály nekik a víz sem. Kisebb patakok áthidalásához például eleven függöhidat alkot­nak magukból. Ha megjelenik egy ilyen hangyakaraván, ember és állat rémülten menekül, mert a hangyasereg útjába kerülő leg­nagyobb állatból vagy otthagyott gyerekből is csak a csont marad meg. Viszont nagytakarítanak is, megeszik a rovarokat, egereket, kígyókat, amelyektől szívesen szabadul a telepes. Egyéb fajok, például a mag- gyűjtő hangyák olyan hatalmas készleteket halmoznak fel szem­termésből, hogy az ókorban tör­vény rendelkezett arról, kiket illet a hangyavárakban talált gabo­nakészlet. BETUSALÁTA Ábránkon me­lyik betű szere­pel a legtöbb példányban? MICSODA MOZAIK! Mit gondolsz, a bácsi feje fö­lötti három feke­te résszel melyik három fehér da­rabka fedhető le teljesen? MEGFEJTÉS Az augusztus 4-i számunkban közölt feladatok megfejtése: 26 db kutya; nincsen párja a jobb szélen fent látható kis csészének, és nem teljesen egyforma a két gomba. Nyertesek: Sörös Zoltán, Nagymegyer (Calovo); Gróf Tamás, Gabcíkovo; Ibos Magdolna, Rimaszombat (Rimavská Sobota); Tóth Angelika, Szőgyén (Svodín); Dobos Krisztina, Ipolybalog (Balog nad Ipfom). ELSŐ OLVASMÁNYÉLMÉNYEM Csehszlovákiai magyar írók vallomásai MIKOLA ANIKÓ Legkedvesebb íróim egyikének, Lé- nárd Sándornak valamelyik könyvében azt olvastam egyszer, hogy a könyveknek sorsuk van és az olvasónak is van. Min­den attól függ, mikor találkoznak. Az én találkozásaim a könyvekkel szerencsések voltak, s nemcsak azért, mert majd min­denfajta irodalommal a maga idejében, a lehető legkedvezőbb pillanatban talál­koztam, hanem azért is, mert ezekhez a találkozásokhoz adott volt egy megfele­lő színhely is. Erre majd később még visszatérek. Az első könyv számomra maga volt a titok. Csak a képek voltak érthetőek, a betűkké varázsolt mese azonban csak anyám vagy apám hangján szólalhatott meg. Benedek Elek Hetvenhét magyar népmeséje volt ez a könyv, amelyhez máig is vissza-visszatérek, ha úgy érzem, Könyvek a lakatlan szigeten hogy beszédemre és gondolataimra ráfér­ne már egy kis tisztálkodás, ha a hivatalos stílus és a szakmai tolvajnyelv salakjával, üledékével szennyezettek. Elmerülni ezekben a népmesékben, mint egy kristá­lyosán tiszta forrásvízben, maga az újjá­születés. A népmesék újraolvasása kiváló ellenszere a szókincs elszegényedésének is. Abból az időből, amikor már kezdtem önállóan olvasni, az első igazán nagy élményem egy verses meséket tartalma­zó fordításkötet volt. Nem tudom, ki volt a szerző, ki a fordító, ki az illusztrátor, csak azt tudom, hogy nagyon szerettem ezt a könyvet, mert ez is afféle „szeren­csés találkozás“ volt. S azon sincs semmi csodálkozni való, hogy a költészet ajtaján nyitva jutottam be a könyvek világába. Nem tudom, hogy a lélekbúvárok igazat adnak-e nekem, de állítom, hogy a gyer­mek számára a vers közelibb és érthetőbb is, mint a prózai szöveg. Hiszen az olva­sás előtti korszakát élő gyermek a felnőt­tek térdén lovagolva mást se hall, mint rímekbe szedett mondókákat és versiké­ket. Ez a könyv volt tehát az első önálló kalandozásom színhelye, és sajnálom, hogy azóta sem találkoztam vele; az ötve­nes évek elején szárnyait bontogató fordí­tásirodalmunknak ezzel a kis remekével. Hadd írjam le azt a négy sort, amely majd negyven év távolából is a fülemben ma­radt: „Ring a kalász, lángol a nyár, / pipa­csok közt fogolymadár. / Mozdulatlan ül a fészken, / búzatábla közepében." Any- nyira emlékszem még ködösen, hogy a madárnak egy fészekalja fogolycsibét kellett megvédenie valami szörnyű ellen­ségtől, s ebben derekasan helyt is állt. Szerencsések voltak a könyvvel való találkozásaim azért is, mert nálunk a könyv és az ajándék fogalma egyet jelentett: az ünnepet a szívszorítóan szép- külsőségekben talán kicsit szegényes, de belső tartalmában annál gazdagabb- karácsonyokat, születésnapokat, vagy egy-egy sikeresebb tanévzárást. A könyv volt tehát maga az Ajándék, amit fősem éreztem kevésnek, vagyis, aminél többet elképzelni sem tudtam, mert három nagy lehetőséget tartogatott számomra. Először: el lehetett olvasni egyszer, kétszer vagy többször. Másodszor: meg lehetett írni a folytatá­sát. Legkedvesebb olvasmányaimnál so­sem tudtam beletörődni, hogy véget értek. Ezért hát meg kellett írnom a folytatásu­kat, legalább egy fejezet erejéig. így írtam bele például Cooper Vadölöjének máso­dik kötetét egy iskolai füzetbe. Harmadszor: A könyvekben olvasott történeteket meg lehetett jeleníteni. Ke­mény kezű rendező voltam, testvéreim­nek és barátaimnak szó nélkül vállalniuk kellett a rájuk osztott szerepet - többet is, ha a helyzet úgy kívánta, öcsém például Zrínyi tragikus élettörténetében hol ló volt, hol pedig vadkan, de el kellett játszania Rómeó szerepét is, késsel a hóna alatt haldokolva a konyhaasztalon. Emlékeze­tes olvasmányom marad egy meglehető­sen giccses történet egy árva gyermekről, akiből sikeres cirkuszi artistát nevelnek. Ennek előadására hetekig készültünk a templomkert vénséges diófái alatt, igazi lengőtrapézzal, kifeszített harangkötéllel, bravúros gyakorlatokkal. A premier valódi siker volt - megúsztam bordatöréssel. Robinson hajótörése és lakatlan szige­te új fejezetet nyitott az életemben. Éve­ken keresztül nyár elejétől késő őszig élhettem abban az álomvilágban, amelyet a lakatlan szigetté nyilvánított parókiakert jelentett, s amit én népesíthettem be Va­dakkal, két és négy lábon járókkal egy­aránt. A kert végében faágakból, kerítés­lécekből házat építettünk, ide gyűjtöttük be „inségesebb időkre“ a gyümölcsös és veteményes kert kincseit, itt tervezgettük, hogyan fogjuk átvészelni a telet, hány szem diót ehet meg egy személy naponta, hogy kitartson a készlet és hogyan lehet­ne hasznosítani a vadgesztenyét. Elfelej­tettem mondani, hogy testvéreimen és barátaimon kívül mindenkori háziállataink is szereplői és cselekvő részesei voltak ennek a külön világnak. Még egy nagy olvasmányélményről kell szólnom, A dzsungel könyvéről. Mint min­den nagy élményemhez, ehhez is vissza­térek időnként. Ebből a könyvből tanultam emberismeretet, mert szereplői, mint Sir Kán, a tigris, Akela, a farkas, vagy ked­vencem, Balú, a bölcs, öreg medve, mind- egy-egy embertípust testesítenek meg. A pletykás, fecsegő, gerinctelen ember máig is Bender Logot, a majmok népét, a távolságtartó, zárkózott személy pedig Kát, az óriáskígyót juttatja eszembe. Kulcs ez a könyv az emberi társadalom dzsungelének megismeréséhez, törvé­nyeinek megtanulásához is. Az igazán nagy gyermekkori olvas­mányélmény egy életen át társ marad. El­kíséri az embert a felnőttkoron át egészen az öregséget jelentő feledésig. Kívánom, hogy minden gyermeknek legyenek ilyen élményei. ÚJS 1989.

Next

/
Thumbnails
Contents