Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-20 / 3. szám

a tehenek békésen itike megérkezik. És a ládából. Béluska é szorítja az egyik oen fanyelű bicska, Esztergályos Árpi nem jön-e valaki, űzőjének kétkerekű a balonyi úton. Szól , menjen téríteni az ább sétál. Mutatja r, ha erre tekint - itt an hatalmas robba- langozzák a dunai obbanás helyét. Az érkezik a helyszín- iy: öt szétroncsolt ai. Köplinger Lajos- , > Árpi vérző testtel meséltek, fájdalom Esztergályos Árpi ar Lajoskát kocsin, ákra fektetve pró- órházba vinni. De Jtottak - meghalt. ért az üzenet. Nem aki az igazat, de ;ek már ravatalon ronhajszolt, habzó varra. Keményen, aa zárva, szótlanul ta, hogy a férjét lár feledte a tragé- leg hazatért Cseh- d. Mit sem sejtve aégét az udvaron, i, csintalan gyere- iy fognak örülni az idvaron megtudta, em vádolt senkit, sendes ember lett. be. Soha többé, ó lett az otthona. :ör magában be- i kis sírok mellett, végleg kiköltözött aékélve, gyerme­r *» r vagyok d’Artagnan. Van egy Lili mikrobuszom. A mikrobuszon a három testőrt fuvarozom. Porthos kö­vér, és üreggyulladásban szenved, Athosnak szívbántalmai vannak, Ara- misnak pedig szeretői. Mind a hárman orvosok. Aramistól nem irigylem a sze­retőit, néhány évvel őelőtte ismertem már valamennyit, így aztán nagyon is tudom, miért nem irigylem. A becenevek az én ötleteim. A három orvos egy helyen dolgozott, összebarát­kozott, együtt jártak szórakozni. Nagy közkedveltségre tettek szert a Csorba­tó környékén. Elneveztem hát őket „há­rom testőrnek". Ők ezt a d’Artagnan névvel viszonozták. Ilyen minőségem­ben azután elvállaltam az élelembe­szerző tisztét. Az orvosok katéterezni jöttek a Tátrá­ba. A kíváncsiságomat csillapítandó, fe­hér köpenybe bújtattak, s megengedték, hogy a rögtönzött műtő sarkából végig­nézzem a munkájukat. A mezítelen pá­cienst letakarták egy lepedővel. Bele­döftek a lágyékába egy vastag, üreges tűt, majd azon keresztül beletoltak egy hosszú, vékony huzalt. Kivették a vas­kedves kísérletek költségeit. Konkré­tabb is lehetnék, ám a sofőröknek nem kenyerük a zsarolás. Kísérletünknek azt kellett eldöntenie, építsenek-e ebben a tengerszint feletti magasságban gyógyintézeteket, és ha igen, milye­neket. Ki ne szeretne beülni egy gyógyinté­zet igazgatói székébe? Főképpen, ha a kinevezését már papírra is vetették, és csak a hivatalok végső jóváhagyására vár? És a boldog jövő csábító látomása elé most egyszerre odatolakodnak hol­mi véres kesztyűs bratislavai felcserek, úgy tesznek, mintha kanállal ették volna a bölcsességet, és spekulálni kezdtek a számítógép előtt. Senki sem kezeske­dik érte, hogy nem tévednek, sőt szinte biztos, hogy tévedni fognak, ha nem arra az eredményre jutnak, amit már a népidőjósok is emberemlékezet óta hirdetnek! így hát segíts magadon, s az Isten is megsegít. Hátha meg tudná győzni őket!... Hiszen nekik igazán mindegy a dolog! Lám, hát ezt mutatná ki a három testőr ismeretlen vendégének lelkét für­késző szonda. Biztosan kinézett már HUDEC VÁMPÍROK A TÁTRÁBAN tag tűt, és a huzal mentén bevezettek egy hajszálvékony zöld csövecskét. El­sötétítették a helyiséget, röntgensugár­zással átvilágították a beteget, és a tele­víziós képernyőn látható árnyékot kö­vetve az egyik zöld csövet a szíven keresztül a tüdőbe hajlították, a másikat pedig a szívben hagyták. Ezután, már újra lámpafénynél, infúziót kapcsoltak a csövekre, és megmosták a mosdóban véres kesztyűiket. Reggelenként felvitettük magunkat felvonón a Soliskóra, este meg Pal'o Vavro visszahozott bennünket az anyaggal együtt a Csorba-tóra. A három testőr büszke volt. Szerették nehéz, fe­lelősségteljes munkájukat, s én, inkább afféle szolgájuk, mint d’Artagnan, szur­koltam nekik. A betegek is megsejtették, nogy a munka, amelyet a három orvos végez, rendkívül felelősségteljes, és roppant fegyelmezetten viselkedtek. Meg tudom ítélni, nem első ízben va­gyok tanúja efféle munkának. A szokásosnál nehezebb körülmé­nyek közt végzett vizsgálatoknak ez a fajtája nem gyakori. Ismert és kevésbé ismert helybeliek gyakran faggatnak, mit csinálunk mi voltaképpen. Mit feleljenek erre? Tartózkodó, kitérő válaszokat adok, teletűzdelem őket fél füllel elka­pott szakkifejezésekkel, amelyek sem nekem, sem a többi laikusnak nem mondanak semmit. Ne adj’ isten, törté­nik valami, hogy ne mondjam: előfordul egy haláleset, és a három testőrnek még az írmagját is elátkozzák. De csak fejezze be a vizsgálatot! Akkor majd valamennyi helybeli kíváncsinak oly szí­nesen elmagyarázom a dolgot, hogy még álmukban is tisztelettel emlegetik a nevünket! A második kísérletsorozat befejezése után (az elsőt a Tátrába való indulásunk előtt Bratislavában végeztük) beültem a mikrobuszba, és leugrottam Bratisla- vába feltölteni az anyagkészletünket. Az eredményeket azonnal feldolgozták számítógépen, s a vizsgálatot irányító akadémikusoknak elvihettem az első összehasonlításokat. A vasárnap elmú­lásával aztán visszatértem a Csorba­tóra és a három testőrnél egy idegen férfit találtam. Késő éjszaka, sűrű őszi ködben kísértek haza. A kísérletek negyedik hetében a há­rom testőr tengeralattjáró-betegséget kapott. Zárt helyiségben dolgoztak, foly­ton ugyanazoknak a laboránsoknak és nővéreknek az arca maradt rájuk, hát ettől teljesen kiborultak! Az egyik nem tudta felhúzni a hosszú használat és a folytonos sterilizálás következtében szétfoszlott gumikesztyűt, a másiknak a műszeres nővér elfelejtett púdert szór­ni a kesztyűjébe. Ezen aztán a szűk folyosó homályában hatalmasan össze­balhéztak. Ebből az alkalomból, véletle­nül szereztem tudomást az idegen férfi látogatásáról. Az illető kíváncsi volt az első eredményekre. Mindjárt megma­gyarázom kíváncsiságának valószínű okát. A probléma magyarázatát nagyon messziről kell kezdenem, különben a tisztelt olvasó annyit sem értene belő­le, mint én, s igazából semmit sem tudna. A kísérletet irányító akadémikus igyekezett az intézet számára nagy horderejű, tehát anyagilag kellőképpen támogatott munkákat szerezni, hogy azután az így szerzett pénzből, mond­hatni feketén, fedezhesse a szívének magának a bútorüzletben egy kényel­mes karosszéket, és beszerezte a csen­gő nyomógombját, amelyet majd a jobb lábához szerelnek a vastag szőnyeg alá. Szerencsére az orvosok egyike, Ara­mis sejti, hogy nemcsak a bátyja, ha­nem én is írok novellákat. Csak úgy magamnak - hogy legyen mit olvasnom, ha megöregszem. Legalább tudom majd, mit veszek a kezembe. Aramis aligha nézné jó szemmel, hogy egy sofőr szépírói ambíciókat táplál magá­ban. Ő a tiszta művészet hirdetője, méghozzá a bátyja hatására. Tartok tőle, hogy a bátyja novelláit mindenki dicséri, de senki sem olvassa, legfeljebb az, aki recenziót ír róluk. Alakjai aprólé­kosan kidolgozott hullák, olvasásuk köz­ben az ifjú értők sóhajtoznak, akárcsak a siratóasszonyok egy kisgyerek kopor­sója fölött. No most jól kiöntöttem a szí­vemet, istenesen megadtam annak az esztétának meg az író bátyjának! Az utolsó kísérletsorozat folyamán az új, kitartó, ismerős idegen visszaél a tényismeretével. A három testőrrel Ru- dónak szól itatta magát, de nem tegezö- dött le velük. Meglepett, hogy az idegen, azaz immár Rudo, éppen az ellenkező­jét akarja annak, amit eredetileg akart. Kezdetben leplezetlenül örült annak a megállapításnak, hogy a tátrai levegő kedvezően hat a kiválasztott betegek alapvető életfunkcióira. Most meg, mint mondja, örülne, ha a Tátrában nem építenének semmit. Pálfordulásának okát minden szemfülességem ellenére sem sikerült kifürkésznem. De én nem sajnálom a fáradságot, s végére járok a dolognak! Egyelőre annyit tudok, hogy Rudo az egyik közeli gyógyintézet he­lyettes igazgatója, és az Uj-Csorba-tó partján áll a villája, melyben a világért sem akarnék lakni, mert alighanem na­ponta huszonnégy órát takarítják, és több munkát ad, mint a bratislavai vár karbantartása. Elfuvaroztam a kötélpályához a bete­geket, a személyzetet és az anyagot, aztán egész nap szabad voltam. Búcsú­zóul integettem a három testőrnek, akik csak este öt-hat óra tájban térnek vissza a Soliskóról. A kényszerű szabadnapot régi szeretőmnek, egy Boriska nevű fodrászlánynak szenteltem. Gondosan rejtegettem Aramis szeme elől, mert gyanítottam, hogy ha Aramis csak egyetlenegyszer is a karjába kapná, Boriskát örökre elveszíteném. Boriska keskeny ajkú, tökéletes termetű, barna szemű szőke szépség volt. Partizánske- ból származott, mindmáig megmaradt benne a hajadonok páni félelme az érett nők fölényétől. Boriskának is mesélnem kellett róla, mit csinál a három orvos. A bennem lakozó testőr, a becsület lovagja jobb, ha befogja mind a két fülét, amikor Boriska előtt megjátszom az eszemet! Először arról fecsegnek, ho­gyan nyugtatgatják a beteget, hogyan hízelegnek neki, keresik a kedvét, a nyakát paskolgatják, akár egy hirtelen hozzájuk szegődött kutyának, aztán rá­vetik magukat, akkorát döfnek belé, hogy kilövell a vére, és telefröcsköli a falakat meg a mennyezetet; végül rákapcsolják a drótokat, mint az űrha­jósra edzés közben. A páciens fullado­zik a szondától, s keservesen liheg bele a csupa kerék villogó, kattogó és külön­féle görbéket rajzoló gépekbe, ömlik a vére, és majd' kileheli a lelkét. S mind­ezek mellett még bicikliznie is kell! Bo­riska nem valami mimóza lélek, de sza­vaim hallatán ellágyul, és elhűlve rebe- gi: Vámpírok! Aztán csodálatosan gyen­géd hozzám. Nem hagy békén, minden­nap újra meg újra el kell ismételnem neki az egész rémhistóriát, öntelt fickó vagyok, s a lehetséges vetélytársaim iránt tanúsított rejtett csodálat - még ha a vámpír szóval leplezi is - valósággal eszemet veszti. A kísérletek utolsó napja a Tátrában. Nyirkos, ködös az idő, de a nedvesség nem hatol az ember bőre alá, valami­képpen hozzátartozik az óriásfenyökhöz meg a fejünk fölött felsejlő büszke or­mokhoz. Fáradtság és jókedv lett úrrá valamennyiünkön. Búcsúlakoma lesz! Ezt a három testőr adta tudtunkra, de látszott rajtuk, hogy titkolnak valamit. Hanem alábecsülték az idős, fehér hajú technikust. Ki tudja, honnan, de meg­tudta, hogy a lakomán ott lesz az az idegen pasas is, akit bizalmasan Rudó- nak hívtak, s nyíltan a szemébe mondta Athosnak:- Uraim, engem hagyjanak ki a játék­ból! Útra készen állok, akár azonnal indulhatunk! A három testőr összekacsintott, és Aramis felvilágosította az öreget, hogy eszükbe sincs belemenni holmi szélhá­mosságba, az idegen férfi azonban nem hajlandó végighallgatni semmiféle ma­gyarázatot, csak egyre másra eteti-itat- ja, kinálgatja őket. S az ember ne legyen udvariatlan! Az udvariatlanság nem fér össze atestőri becsülettel! Hát ami igaz, az igaz, hét országra szóló lakoma volt! Rudónak, ha tetszett, ha nem, ki kellett egyenlítenie a számlát. A három testőr­nek együtt sem volt húsz koronája. Másnap csomagoltunk. A teherautóra már ráhúztuk a ponyvát, amikor megállt mellette egy hatszázhármas Tatra, és kiszállt belőle az akadémikus. Behűtte- tett két üveg pezsgőt, és kérte a kísérle­tekről vezetett jegyzőkönyvet. A könyvet Porthos vezette, így hát tüstént részle­tes magyarázatba fogott.- Úgy értesültem, hogy a munkájuk eredményei iránt élénken érdeklődnek a helybeliek - szakította félbe az akadé­mikus, és fürkésző tekintetét végighor­dozta a három testőrön. Azok tisztessé­gük tudatában a vállukat vonogatták. Ez a különös emberke, mármint az akadé­mikus, úgy verte be a szöget, mint egy öreg asztalos: előbb könnyedén a he­gyére, majd kétszer erőteljesen a fejére koppintott. Odajött az akadémikus felesége is, mire a három testőr elment sörözni. Vagy tanácskozni? Sajnáltam őket, és semmit sem értettem, hiába lapoztam át titokban az eredményeiket őrző fekete füzetet. Pénteken utaztunk el a Tátrá­ból. A búcsúztatásunkra eljött Pal'o Vav­ro, a turistaház gondnoka, akinél a So- liskón dolgoztunk. Hétfőn az akadémikus a dolgozószo­bájába hívatta a három testőrt. A szobá­ban ott ült Rudo, az idegen is, és virzsíniát szívott.- Két nap csúsztatott szabadságot adok mindnyájuknak - mondta az aka­démikus, minden szót alaposan meg­nyomva - a munkában töltött szombato­kért. Ismerkedjenek össze a helyet­tesemmel - mutatott a szivarozó férfira. A három testőr bemutatkozott neki.- Azt hittem, ismerik egymást... A három testőr nem mert csatlakozni az akadémikus és új helyettesének ne­vetéséhez. Köszöntek, és kiviharzottak a dolgozószobából, mintha időzített bomba ketyegne benne. Rosszul palás­tolt örömmel dübörögtek le a lépcsőn, ki az épületből. Hurrá, irány a söröző! fgy nem hallhatták az akadémikus és a le­leplezett Rudo kurta párbeszédét.- Na mit szólsz hozzá? Belevaló fic­kók, mi? Most már hiszel nekik?- Gazemberek! - mondta az akadé­mikus újdonsült helyettese - Minden tartalék pénzemből kifosztottak. És még csak el sem pirultak közben! HIDEGHÉTY ERZSÉBET fordítása elmeséli a legújabb anekdotákat és nézetet cserélünk. Snurkov Taburetkinnal olyan jóízű­en el szoktunk beszélgetni, hogy alig vesszük észre, amikor eljön az ebéd ideje. Kiruhint is minden nap látom. Ha máshol nem, hát a fo­lyosón, mert sokat dohányzik. Motkin a kórus­ban énekel, Moraskin faliújságot szer­keszt... szóval mindenki csinál valamit. Csak maga dolgozik munkakezdetétől a munkaidő végéig, meg azután is. Soha nem látom! Va­lamit csinálnia kell. Mindenkinek kell valamit csinálnia! Tud sakkozni?- Egy kicsit...- Akkor holnaptól elkezdi a vállalati sakk- bajnokság szervezését. És vezetni fogja a vállalati sakkfoglalkozásokat. Mert mindenki­nek kell valamit dolgoznia! És nem szabad a nehézségek elöl meghátrálni. Jól jegyezze meg! ANTALFY ISTVÁN fordítása A. KLIMOV Valamit csinálni kell- Jó reggelt, Borisz Ivanovics! Hívni tet­szett ...- Igen, hívattam. Panaszom van maga el­len. Ritkán látom! Mi van magával? Beteg? Vagy nincs megelégedve a munkahelyével... a munkájával?- Ugyan, Borisz Ivanovics! Honnan veszi ezt? Én olyan pontos vagyok, mint a nap, reggel nyolc órától délután hatig...jóformán fel se kelek a helyemről!- Hát éppen ez az! Nem akartam ugyan megbántani. De láthatja, hogy Vesznuskin például minden reggel újságot hoz nekem, MIHÁLYI MOLNÁR LÁSZLÓ Az atomkorszak mítoszai eljött a napunk nézd mily teremtő s romboló istenek vagyunk szolgánk a gép az elektronikus csodalény s győzi még agyunk teszünk naponta új csodát de rajongó hódolat dicsfénye körben nem ragyog glóriás tetteink éke egy erdőnyi csendre sem elég kitörni nem bír az ész homályba borít a láz s a mutatvány nem lesz tünemény Husziták (F. Gy. szobrászhoz) testüket lelkűkkel lelkűket testükkel védik szinte csak dísz a pajzs és cséphadaró a rögeszmék ellen emelt szekérpalánkon „Játsszunk Európát!" Szilágyi Domonkos emlékére hull a hó és belepi a várost nyomodra nem találok arcodra zuhant a tél röpülök vissza a dombra kíváncsi játszó gyermekkoromba emlékek húzzák szánomat de nem érintjük a szó gyökerét nem érjük be a Nap szekerét fölöttünk örökös Hold ragyog sohasem lesz sohasem volt csak lehetne mindig csak volna az írás létünkről dadog s álmokat szednek csokorba elmegyek mégis játékodért-s - /' f ' '' < / V Aj& ^ x ; & hgjnej Ott il i t : ' ' . f • t debb madár, m a szék? sztal.

Next

/
Thumbnails
Contents