Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-05-12 / 19. szám

I í > ÚJ szú K étmillió német él a Szovjetunióban. Múltjukról és sorsukról a közel­múltig szinte alig írtak. Konsztantyin Iszakov, a Novoje Vremja hetilap tudósítója az Altaji határterületre és Kazahsztánba utazott, kikereste a régen elfeledett levéltári dokumentumokat. A hetilap két részben publi­kálta Iszakov írását, amelyet némi rövidítéssel közlünk. Bár a német kereskedők, építőmesterek, felcserek és katonák már a középkorban megjelentek Oroszországban, a németek krónikáját csak 1764-től jegyzik, amikor II. Katalin cámó rendelkezett az idegenek letelepítésének engedélyezéséről és jo­gaikról. 1764 és 1768 között nyolcezer német család, vagyis körülbelül 30 ezer ember települt át Németországból a Volga vidékére. Ekkor itt 104 kolóniát hoztak létre. A német telepesek második hulláma a 18. század utolsó évtizedében jött Oroszor­szágba. Ók többségükben porosz mennoni- ták voltak, akik a hadkötelezettség elöl menekültek Oroszországba, mivel hitük til­totta a katonáskodást. A telepesek további csoportjai a 19. században érkeztek. A cári kormány földet, függetlenséget ígért a telepeseknek, jelentős pénzösszeget folyósított letelepedésük támogatására. Az Ígéretekből azonban nem minden teljesült, s a pénz egy része is eltűnt a hivatalnokok zsebében. Gyakran fordult elő, hogy a lete­lepedésre kijelölt területekről utóbb kiderült, már foglaltak. így történhetett meg, hogy a német telepesek körében is terjedt az elégedetlenség, s tíz évvel megérkezésük után már csatlakoztak Jemeljan Pugacsov parasztfelkeléséhez... Az első világháború kitörése után az oroszországi németekre hárították a világ minden bűnét. Néhány helyen pogromokra is sor került. 1915-ben olyan törvényeket fogadtak el, melyek alapján megfosztották volna „az idegen állampolgárokat" a föld­jeiktől és „kártalanították" volna őket. A tör­vények hatályba lépését azonban halogat­ták, egyrészt az orosz földbirtokosok el­lenállása miatt, akik attól tartottak, ez prece­densként szolgálna a földek kisajátításá­hoz, másrészt azért, mert rendkívül súlyos volt az élelmiszerhelyzet. Ugyanakkor a vol- ga és a dél-ukrajnai német falvak nemcsak az ipari területeket látták el gabonával, hanem ók biztosították a gabonakivitel je­lentős részét is. Csak az októberi forradalom hárította el a veszélyt a német parasztok feje fölül, hogy kitelepítik őket a már otthonukká vált területekről. A szovjethatalom egyik első dekrétumában biztosította minden nemzeti­ség számára az egyenlő jogokat. Viták a népbiztosok tanácsában 1918 áprilisában Moszkvába utazott a volgai német kolóniák delegációja a ja­vaslattal, hogy egyesítsék a kolóniákat. A napot, amelyen a népbiztosok tanácsa jóváhagyta az erről szóló döntést, s Lenin aláírta a határozatot a volgai németek auto­nóm területének létrehozásáról, olyan ese­mények előzték meg, melyek - vélemé­nyem szerint - számos okot adnak az elgondolkodásra... Szaratovban létrejött a volgai németek ügyeivel foglalkozó népbiztosság azzal a feladattal, hogy szervezze a német tele­pesek egyesítését. Vezetői közé tartozott Emst Reiter, Kari Petin, Alexander Moor, Adam Emich, Gustav Kiinger és Georg Dinges (sorsukról, sajnos, semmit sem tu­dunk, csak azt, hogy a harmincas években valamennyiüket üldözték). A népbiztosság nagy jogkörrel rendelkezett, nemcsak a né­met telepesek önkormányzata tartozott a hatáskörébe, hanem a szovjet köztársa­ság ellátása is. 1918-1919-ben a Volga vidékéről 30 millió púd élelmiszert szállítot­tak Moszkvába, Pétervárra és más nagyvá­rosokba. A népbiztosok tanácsa kétszer is foglalkozott a német autonóm terület létre­hozásával, a tagok helyeselték is azt, de amikor a dekrétum aláírására került volna sor, a belügyi népbiztosság képviselői kifo­gásokkal éltek, „nem lenne marxista intéz­kedés", ha nemzetiségi összetétel alapján alakítanának ki körzeteket. Az ilyen ellenve­téseket azonban elutasították, ugyanúgy, mint azt az érvelést, hogy megoldhatatlan a települések felaprózottsága miatt. Nem is szólva arról, hogy nem volt példa a német és az orosz lakosság ellenségeskedésére. „Nincs semmilyen nyomós ok arra, hogy ne ismerjük el az újonnan kialakult közigazga­tási egységeket“ - ezzel a megállapítással zárult a vita. Virágzó köztársaság 1924 elején az autonóm területből az Oroszországi Föderáción belül megalakult a Volgai Német Autonóm Köztársaság, fő­városa Engels lett. A Volga alsó folyásán terült el 28 000 négyzetkilométeren, s 28 kantonra (járásra) oszlott. Az 1939-es nép- számlálás adatai szerint 605 600 lakosa volt, kétharmada német. Számos tény bizonyítja a német telepü­lések magas fokú gazdasági fejlettségét. Az orosz parasztok milliói még a szovjethata­lom éveiben is faekével szántottak, míg a német telepesek már a 19. század 70-es éveiben gépieket használtak. 1930-ban az itteni kolhozokban 83 százalékos volt a gé­pesítés. A köztársaság a Szovjetunióban az egyik vezető helyen állt az új mezőgazda­sági technika bevezetésében. Tény, hogy a volgai németek autonóm köztársaságában bevezették a kötelező anyanyelvi oktatást, s ez volt az egyik első köztársaság, ahol teljes mértékben felszá­molták az írástudatlanságot. 196 nemzeti­ségi iskola volt itt, 11 ipari iskola, 3 munkás­fakultás, 5 főiskola. A köztársaság területén 5 színház működött, 29 lapot adtak ki, ebből 21-et német nyelven. 1933 és 1935 között, mindössze három év alatt 555 német köny­vet adtak ki, összesen 2,861 millió példány - számban. Emellett nem szabad elfelejteni, hogy a szovjet németek kulturális élete nem korlátozódott csak saját köztársaságukra. Voltak német nemzetiségi járások (ugyan­úgy, mint más nemzetiségi járások is) és nemzetiségi iskolák, színházak, intézmé­nyek és szerkesztőségek más városokban is, olyanokban, ahol sok német élt, így a Kaukázusban, Ukrajnában, a Krímben, Kazahsztánban és Szibériában. Sajnos, a szovjet németek köztársaságának felvi­rágzása nem tartott soká. Megsemmisítő határozat A szovjet németek számára csak a hábo­rú első hónapjaiban bekövetkezett tragédia előjátéka volt az országban terjedő sztálini megtorlások sora. Az egész szovjet nép számára fájdalmas események a szovjet németek számára kétszeresen fájdalmasak voltak. 1941. július 15-én jelentette a Prav­da Engelsból: „A köztársaság dolgozóinak ezrei fegyverrel harcoltak a veszett német fasizmus ellen. A Seelmann kanton Neu- Warenburg falujában a napokban nagygyű­lést tartottak... A szónokok beszédei bizo­nyították a volgai német parasztság nagy hazafiasságát. “ Heinrich Hoffmann volgai német kom- szomolista hősiességéről a Komszomolsz- kaja Pravda írt. Az újság részletesen beszá­molt arról, milyen kegyetlenséggel kínozták halálra a fogságba esett Heinrichet, aki maga is német volt, de a fasisztákat rette­netesen gyűlölte. Ezek a sorok augusztus 24-én jelentek meg. Négy nappal később a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának El­nöksége határozatot adott ki, ebben már arról van szó, hogy a Volga mentén élő német lakosság körében „ezrével és tízez­rével vannak diverzánsok és kémek'". Ezeknek az embereknek „a Németország­ból kapott jelzésre robbanásokat kell előidézniük a járásokban", ahol élnek. „A diverzánsok és a kémek ilyen nagy számáról" a németek közül „a szovjet hiva­talokat senki sem tájékoztatta". Az Elnök­ség tehát arra a következtetésre jutott hatá­rozatában, hogy „a Volga menti járások; német lakossága rejtegeti a szovjet nép és a szovjethatalom ellenségeit". Annak érde­kében, hogy elkerüljék a Volga menti német lakosság egésze elleni büntető akciókat, elkerüljék a vérontást, „a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsának Elnöksége szükséges­nek tartja az egész német lakosság kitelepí­tését". Szemtanúk beszélnek arról, mi történt a határozat elfogadása előtt és után. Michail Hektt képzőművész. Meghatá­rozták az egyes falvak és kantonok kitelepí­tésének időpontját. Mindenki csak annyit vihetett magával, amennyit elbírt. Még a ter­mést sem takaríthattuk be, pedig abban az évben nagyon ígéretes volt. Minden úgy maradt, ahogy volt: a gabona a földeken, a fejősre váró tehenek az istállóban... Min­denki zokszó nélkül, fegyelmezetten szállt hajóra. Andrej Kramer író: 1941 -ben a karéliai és az északnyugati fronton harcoltam. De nem sokáig. Szeptember végén vagy harminc társammal együtt az ezredparancsnokhoz hívattak. Parancsot kaptunk, hogy menjünk az állomásra. Ott már állt egy vonat, zsúfol­va németekkel. Bár senki nem tudott semmi pontosat, éreztük, valami szörnyűség tör­tént. Az egyik állomáson a szintén német munkásoktól megtudtuk, hogy az autonóm köztársaság már nem létezik. Eduard Eiricti, a Szovjetunió érdemes edzője: A tragédia és a hősiesség elválaszt­hatatlanul együtt járt. Talán csak a szovjet németeket sújtotta ilyen sors? Ugyanígy jártak a kalmükok, ingusok, csecsének, a krími tatárok. Nehéz elképzelni, mennyire várták ezek az emberek a győzelmet. A munkára vezényelt katonák alakulatait 1946 tavaszán kezdték feloszlatni. 1948 novemberében újabb határozatot hozott a Legfelsőbb Tanács Elnöksége, eszerint a németeket végérvényesen kitelepítették, s ha a belügyi szervek különleges engedé­lye nélkül hagyják el kijelölt lakhelyüket, akár húsz évi kényszermunkára is ítélhetők. GerokJ Berger író: Engelsben születtem de az Isim [jártján, egy kis kazah aulban nőttem fel. Kazah iskolába jártam és a moszkvai nemzetközi kapcsolatok főisko­láján szerettem volna tanulni. Micsoda ötlet! Hiszen nem léphettem át a járás határát sem! Emlékszem, amikor a negyvenes évek végén apám engedélyt kért a járási pa­rancsnokságtól, hogy a kerületi kórházba vihessen, megbeszéltük, az emberek előtt oroszul fogunk társalogni. Lelkesen igye­keztünk megérteni egymást: apám néniét, én pedig kazah akcentussal. De így jobb volt és biztonságosabb. Hiszen akkoriban nem tartottak minket sem elvtársnak, sem állampolgárnak, kizárólag különleges kitele­pített eknek. Megtanulható iskolában a „hochdeutsch“? Hogyan élnek ma az altaji és a szibériai német falvakban? Erre a kérdésre Pod­szosznovo falu Kirov kolhozának elnökétől, Friednch Scheidertól, a szocialista munka hősétől kértem választ.- Különösebb előnyökkel sosem kényez­tettek minket, de a gyakran ideérkező ven­dégek mindig csodálkoztak - mondta az elnök. - Nincs itt semmiféle titok. A munka nyilván a vérünkben van, egymást ösztö­nözzük. Valóban gazdag a szövetkezet, van saját malma, téglagyára, sör- és tejgyára, az asszonyokat télen a varroda foglalkoztatja, s az üzlet polcai sem üresek. A tízéves iskolában félszáz gyerek tanul, ezenkívül van zene- és sportiskolájuk, képtáruk és múzeumuk. Érdeklődtem a helyi iskolában, miért ta­nítanak orosz nyelven. A tanítók szomorú történeteket meséltek sírról, hogyan szor­galmazták maguk a szülők az orosz okta­tást, fontosabbnak és perspektivikusabbnak tartva ezt a nyelvet. így tehát a „hoch- deutsch" nem tanulható az iskolában. Nincs módszertan, nincsenek segédeszkö­zök, kevés a tankönyv, ami van, nem meg­felelő színvonalú. A külügyminisztérium sajtóközpontjában az egyik sajtóértekezleten hallottam, látszó­lag milyen meggyőző a hivatalos statisztika. „A Szovjetunióban 120 iskola van, ahol a német a fő oktatási nyelv" - mondta a külügyminisztérium munkatársa. (Csak­hogy a 2 millió német számára ennyi iskola kevés, ráadásul ezekben csak egyes osztá­lyokban, egyes csoportokban oktatják az anyanyelvet. Sót, számuk az Altaji határte­rületen csökkent: 1957-ben 79 volt, mára 22 maradt.) „Ezen iskolák számára a pedagó­gusokat Omszk, Barnául, Novoszibirszk, Kokcsetav és Orenburg főiskoláin képezik. “ (De a német katedrákra kevés diákot vesz­nek fel, s ók is gyakran idegen nyelvként oktatják később a németet.) Elhangzott, hogy három stúdió sugároz német műsoro­kat, de tény, hogy kevés a németül jól beszélő újságíró. Három német napilap je­lenik meg: Moszkvában a Neues Leben, Alma-Atában a Freundschaft, Alfajban a Rote Fahne. (Csakhogy kicsi a példány­számuk: 100, 15 és 3 ezer.) „Németül ír több mint száz költő és prózaíró." (De könyveiket jelentéktelen példányszámban adják ki.) Az anyanyelv használata a családokra korlátozódik, ahol nem az irodalmi nyelvet beszélik, hanem a számtalan dialektus va­lamelyikét. Ez a másik ok, miért olyan nehéz az iskolában megtanítani az irodalmi német nyelvet. Nem csoda, hogy kevés német érti. Ami azt jelenti, nem értik azt a kevés újságot, rádió- vagy tévéműsort sem, ami van. 1959-ben a szovjet németek 75 százaléka vallotta anyanyelvének a né­metet. Ez a szám 1970-re 66,8 százalékra, 1979-re mindössze 57 százalékra csök­kent. S a következmény? Ahol nem voltak német ábécés könyvek, helyükre a biblia lépett. Az egyház vált fokozatosan a német nyelv és a német hagyományok őrzőjévé. Amikor ezen a cikken dolgoztam gyakran elgondolkodtam azon, nem hozzuk-e létre mesterségesen a szovjet németek kérdé­sét? De itt vannak a tények. Karagandában közöltek velem néhány számadatot: a kerü­letben 130 ezer német él, tehát a lakosság­nak több mint 10 százalékát teszik ki. A har­mincas években több mint ötezer kuláktala- nított német parasztot telepítettek ide, 1941-ben a Volga vidékéről további 70 ezer németet hoztak, a háború után 20 ezer repatriált érkezett Németországból, 1955-1956-ban még 30 ezer a szibériai táborokból és a munkaszázadokból. Munka volt elég: ekkor kezdtek itt szenet és ércet bányászni, kialakulóban volt az ország har­madik legnagyobb energetikai bázisa. Ám a szociális szféra fejlesztésének kevés fi­gyelmet szenteltek a helyi hatóságok... Ez is oka volt többek között, hogy sokan a ki­vándorlás mellett döntöttek. Ma már az olyan jelenségnek, mint az emigráció nem lenne szabad sokkolnia. De semmi esetre sem lenne szabad sértő ana­lógiákhoz vezetnie. Végső soron a társada­lom demokratizálása azt jelenti, hogy min­denki szabadon megválaszthatja lakhelyét. Az idén januárban 6 ezer szovjet német távozott a Szovjetunióból, 3,3-szer több, mint az előző év januárjában. Tavaly össze­sen 52 ezren emigráltak, ami 3,3 szerese az 1987. évi számnak. Helyhrehozhatók a hibák? Daheim - annyit jeleneti: nálunk. Na­gyon sok szovjet német számára nagyon konkrét jelentése van: daheim - nálunk, a Volgán. 1979-ben az ország akkori veze­tése mégiscsak megpróbálkozott a „törté­nelmi tévedés" helyrehozásával. De a né­met autonómiát nem a Volga mentén, ha­nem Kazahsztánban állították volna helyre. A helyi lakosságot senki sem kérdezte meg. Ez vezetett ahhoz, hogy egyes nacionalis­ták kiprovokálták a kazahok akcióit az ilyen megoldás ellen. Ma, amikor történelmünkben egyre keve­sebb a „fehér folt", ideje átgondolni, nyu­godtan és megfontoltan elemezni ezt a bo­nyolult és nagyon kényes kérdést. A néme­tek törekvése az autonómia helyreállítására megmagyarázható és emberileg érthető. De megold-e az autonómia minden kér­dést? S valóban az autonómiáról van szó? Beszéltem olyanokkal, akik egyáltalán nem gondolnak emigrálásra, de aggódva kér­dezték, ha lesz autonóm területük, nem kell majd oda költözniük? Alá lehet-e becsülni az ilyen és hasonló kérdések súlyosságát? Hiszen nemcsak az ország tekintélyéről és presztízséről van szó, hímem emberi sor­sokról és emberi tragédiákról. ÜEK A SZOVJETUNIÓBAN Vádak és sorsok IKgm ftxtixn fiitmif »í« ffioif > unt a&íitittVöWjfófm ofwp/ ben Snrjrijrt bkftí — — grtilctig fm ---------------- |( tt n etdut válA/O #aum étint ’tivsnA ttift ÜRunb Jtíim kr SmfafcX $--------------m4 — iu hifiit j ungefiinbert pm hiú pirrfíto |tt Ufa mb ejtifa XtQttrfUBtfdt Mn per j tttMrtm. tltfunMi<$ US Wtgcbrucftm ttot Unfctfcpift Untefórift 9Wfeobtit' Egy 1808-ban Oroszországba érkezett német telepes útiokmánya

Next

/
Thumbnails
Contents