Új Szó, 1989. december (42. évfolyam, 283-307. szám)
1989-12-24 / 303. szám, vasarnap
Ha azt mondják: karácsony - mi rávágjuk: a szeretet ünnepe. De tudjuk-e valóban, miért és mióta ünnep? Keresztény ünnep a karácsony, Jézus születésének napja. A IV. századból származnak az első adatok arról, hogy december 25-én megünnepelték Krisztus születésében. Mert olyan hivatal ez, ahol mindig van esemény. Annyi csoda történik ott, hogy a legedzettebb tévériporter is kapkodja a fejét, ha követni akarja. Vágyálma persze a svéd gyerekeknek is sok van. Jültomtéhoz végnélkül érkeznek a kívánságlisták. De épp Jültomtétól azt is tudják a gyerekek, hogy akit az ember igazán szeret, annak maga készít karácsonyi ajándékot. A barkácsolás meg azoknak megy a legjobban, akik Jültomte-sapkát vesznek fel. Szerencsére minden sarkon kapható és nem is drága. Aki ilyet húz a fejére, annak az agyából csak úgy pattognak ki a jobbnál jobb ötletek. Hollandiában karácsonykor az asztalra száll az angyal. Ott ugyanis az a divat, hogy angyalt ábrázoló alátétet tesznek a karácsonyi vacsorához terített ünnepi asztalra. Ezek Karácsonyi titkok nek napját. Rómában I. Gyula pápa (337-352) alatt kezdték megtartani, majd az V. században az állam is elismerte karácsony ünnepét, s ezzel lezárultak a viták Jézus születésének dátuma körül. A századok során változott az ünnep jellege, a hozzá kapcsolódó szokások is átalakultak - valljuk be: szegényesebbek lettek. S miért lett a karácsony a szeretet ünnepe? Talán az ajándékozási szokás miatt, hiszen ajándékot annak adunk, akit szeretünk, tisztelünk. Ez sem egy újkeletű szokás, eredete az ókorba nyúlik vissza. A rómaiak az új év, január elseje alkalmával ajándékokat küldözgettek egymásnak, céljuk a sikeres évkezdet biztosítása volt. A XVII. századtól, mióta családi ünnep a karácsony, elsősorban a szülők ajándékozzák meg gyermekeiket. Elterjedt azonban a gyermekhiedelem, hogy az ajándék hozója földöntúli lény. Nézzük, a különböző országokban, kik osztanak ajándékot. Svédországban egy Jültomte nevű karácsonyi manóhoz futnak be a gyerekek ajándékkérő levelei. E derék manó minden év december 1-én postahivatalt nyit Stockholmban. Hivatalából a tévé is naponta ad közvetítést, természetesen -élő• A nápolyi üzletek a karácsony előtt lenyűgöző ünnepi díszben pompáztak. Nem a kereskedők voltak költekezőek, egyszerűen csak alárendelték magukat a nápolyi ca- morra diktátumának. A bűnszervezet ugyanis készült az ünnepre, „villanyszerelői" sorra felkeresték a város kereskedőit, s az üzletek színes, világítólámpa-füzérekkel való díszítését ajánlották. Ismerve a comorra hatalmát, a kereskedőknek nem nagyon volt választásuk. A dekoráció általában 800 és 1000 dollár körüli összegbe került. S ha ezt a tulajdonos nem vállalta, az üzlet valamilyen módon lángra kapott... • Tudjuk, a karácsonyi ajándékot illik szépen becsomagolni. Coco Chanel, a világhírű divattervező azt vallotta, a nőket azért csomagolják szép ruhákba, hogy a férfiaknak kedvük legyen kicsomagolni őket. • Az amerikaiak - állítólag - hívei a hóbortos hétvégi programoknak. Lehet, hogy néhányan az ünnepek idejére is úgy döntenek, börtönben töltenek egy éjszakát. Ezt megtehetik Billings városka börtönében, ha a börtönirodában kifizetik a megfelelő taksát. A szállóvendéget lefényképezik, ujjlenyomatot vesznek tőle, majd bekísérik a cellába, ahol rázárják az ajtót. Az árban szerény vacsora is benne foglaltatik, továbbá egy pótkávéból és szeletnyi kenyérből álló reggeli. A börtön egyetlen igénye a, falai között hálóval szemben, hogy ne legyen büntetett előéletű. • Végül egy édes hír: A némi jóakarattal külsejében is dobra emlékeztető dobostortát egy Dobos. C. József nevű pesti cukrász kreálta, akinek csemegeboltja és vendéglője is volt az egykori Pest-Bu- dán. Az 1855-ös országos kiállításon mutatta be először a tortáját, s nyomban fergeteges sikert aratott vele. A tortafeltaláló Dobosnak egyébként már az ősei is értettek a sütés-főzéshez. Nagyapja például a Rákócziak szerencsi kastélyában volt szakácsmester, akadt tehát kitől örökölnie tehetséget és képzelőerőt. tájú, éjszínű ponyvával letakarva. A jó öreg már nem is puttonnyal jár a gyerekekhez. Csillagot tart a kezében, úgy lép be. Aztán, ha elmormol egy varázsigét, a csillag szétnyílik és benne van az ajándék. Pére Noéit különben bármelyik francia család meginvitálhatja. A neki szóló aranyszélű meghívók minden áruházban kaphatók, és az áruházi irodák az égi címre való kézbesítését is készséggel vállalják. Noéi apó valóban személyesen megjelenik a megbeszélt időben, s így létezésében egy lurkó sem kételkedik. az alátétek vászonhatású, lemosható műanyagból készülnek, neves grafikusok által jegyzett rajzokkal. Angyalfejes szalvéta is kapható hozzájuk, sőt, aki híve az angyali terítéknek, az asztal közepére is an- gyalfigurájú gyertyatartót tesz. Karácsonyi angyalokban nincs hiány, árulnak tündérien bumfordi gyerekangyalkákat, de fennségesen légies felnőtt angyalokat is. Van karácsonyi csomagolópapír egész angyalsereggel, fenyőág és fagyöngy mintájú asztalterítő. Franciaországban Pére Noéi az ajándékosztó karácsonyapó. Az utóbbi időben sokat változtatott a szokásain. Mint köztudott, ő az égi nagyerdőben lakik, és eddig rénszarvasok vonta szánon közlekedett. Mostanában azonban helikopteren vagy léghajón érkezik, sőt autója is van, amely két karácsony között - úgy mesélik - egy Párizs széli garázsban pihen, holdas minOlaszországban a karácsonyi vásár a legnagyobb atrakció. Púpo- zottan áll a kirakatokban a cukrozott alma, az égetett cukorból és mandulából készülő grilázsszerű pandoro, s a torone nevű kedvelt olasz csemege. A fenyőfákra viszont csak színes, csillogó díszek kerülnek, és gyertyák vagy apró gyöngyizzókból összekapcsolt lámpafüzérek. Dániában karácsonykor korona illeti a családfőt. A papa a karácsonyi szárnyas feltálalásakor teszi a fejére a papírból készült koronát. A vacsora után pedig a többi családtagot is megkoronázzák. A feleség meg a gyerekek koronája terítéskor a szaloncukorkához hasonló csomagolásban kerül az asztalra. A rojtos papírt akkor szabad csak felbontani, ha az utolsó fogás, a lángoló puding is elfogyott. Vacsora közben mindenki izgulhat, milyen korona rejlik vajon a szalvétájára helyezett csomagban. A koronázás pezsgőbontással jár, melynek öröméből az aprónép sem maradhat ki. Nekik azonban alkoholmentes gyerekpezsgő dukál. A finnek karácsonyapóját Joulu- pukkinak hívják, piros a sapkája, fehér a szakálla, és olyan szemüvege van, amellyel a világ végéig is ellát. Az északi sarkkörön, a finn Lappföld fővárosától, Rovaniemitől pár kilométerre lakik. Aki akarja, meg is látogathatja. A Finnair és több külföldi légitársaság is szervez oda társasutakat. De busszal is el lehet jutni a falujába, ahol gazdag programok, jellegzetes lappföldi játékokkal teli áruházak várják a mindig szívesen látott vendégeket. A gyerekeknek be is mutatják, hogyan készülnek a híressé vált, ezerféleképpen mozgatható itteni játékok, és ha kedvük van, beülhetnek Joulupukki ölébe, akár le is fényképeztethetik magukat vele. A színpadokon karácsonyi népszokásokat elevenítenek fel, a számállomásról óránként indul a meseszán, a forró kakaót az utak mentén ingyen mérik. Persze, nem csupán meglátogatni lehet a finn karácsonyapót, írni is lehet neki. A címe: Joulupukki, Rovaniemi, SF-96 100. Pontos címe van az osztrák karácsonyapónak is, ő Jézuska faluban lakik. Neve és címe: Weih- nachtsmann, Christkindl, 4411. Lámpást tartok a múltnak A Latorca, Ung és Ondava folyók, valamint a csehszlovák-szovjet országhatár között elhelyezkedő terület az Ung vidéke. Közigazgatásilag a Tőketerebesi (Trebisov) járás északkeleti részét foglalja magába. Évszázadokon át - a folyamrendezésig - a folyók állandóan változtatták medrüket. Ezt bizonyítják a máig fennmaradt és elhagyott folyómedrek, morotvák is. De a mai kor embere már keveset lát ebből a képből, ami az Ung vidékét egykor jellemezte. Az ősi táj - nyílt vizek, mocsarak, nádasok közötti mezők, erdők - határozta meg az itt élő emberek életét, munkáját, kultúráját is. Ezt próbálja átmenteni a mába, a jövőbe e vidék szülötte és élő krónikása a mátyócvajkóci (Mat’ov- ské Vojkovce) Bodnár Lajos, akinek saját tájházában vagy inkább tájmúzeumában számos tárgyi és írásos emlék őrzi e vidék egykori arculatát, az itt élők elődeinek kultúráját. Vendéglátóm, a tájmúzeum tulajdonosa, aki egy személyben tárlatvezető is, végigkísér lakása melletti egykori parasztkúriából megmaradt épületszárny szúk helyiségein, amelyek zsúfolásig megtelten őrzik a múlt emlékeit, s közben minden egyes gyűjteményhez, írásos dokumentumhoz fűződő történetet mesél.- Mi késztetett arra, hogy tájmúzeumot létesíts, hogy néprajzi kutatással, gyűjtéssel foglalkozz? - teszem fel a kérdést a már határunkon túl is ismert amatőr néprajzgyújtő- nek, miközben a helyiségeket járjuk.- Szüleim tanyán élő és dolgozó emberek voltak, a kárpát-ukrajnai Kincsesi pusztán - meséli élettörténetét. - Mindketten nagyon szerették a könyvet és bölcsőmet az ajkukon felcsendült dal ringatta. Közben munkával teli hétköznapok voltak a nevelőim, tanítóim, későbbi professzoraim. Szüleimnek köszönhetően korán megtanultam becsülni, szeretni, értékelni az emberek munkáját és szellemi kincseit. A nép között éltem, élek, egy voltam, vagyok közülük. Megismertem életé- Egyfelől igen, de szüleimtől, a nagyszülőktől kapott útravaló bizakodással töltötte meg tarsolyomat, amellyel az akkori világgal szembeni harcra indultam.- Mégis arra szántad el magad, hogy az egykor számodra oly sok keserűséget okozó múlt emlékét átmented az utókornak, a mának, a jövőnek. Miért?- Amint már említettem, a legböl- csebb professzoraim a számos vihart megélt szűk hazámban élő emberek voltak, örömeikkel, bánatukkal, gondjaikkal, munkájukkal egyetemben. Paraszti bölcselkedésük ma is a fülemben cseng: A jövő a múltban gyökerezik. Ezért kötelességemnek tartom megőrizni mindazt, ami a múltat idézi. Szavait hűen igazolja a tájmúzeum bejárata felett függő mottó: „Tiszteld a múltat, őseink verítékét, szokásait, munkáját őrzi itt az emlék!" Olyan tárgyi emlékek találhatók itt, amelyeket más múzeumokban hiába keresnénk. Sok lenne felsorolni mindazt, amit a négy helyiség őriz, az egyszerű, földmegmunkáló és háztartási használati eszközöktől, kegytárgyaktól kezdve csaknem minden megtalálható. Ezenkívül sorsokat meghatározó írásos dokumentumok és fényképanyagok.- Számodra melyik a legkedvesebb e dokumentumok közül?- Valamennyi a szívemhez nőtt. Egy darabtól sem tudnék megválni, mert azok a múltat mesélik s a tőlük kapott mozaikkockákból állt össze lelki szemeim előtt a letűnt világ képe, elődeink élete, és küzdelme az életért.- Hogy állt össze ez a felbecsülhetetlen értékű gyűjtemény?- Újra a bölcs elődeimet idézem: ahol faragnak, ott forgács is van. A modern idők, rohamosan fejlődő világunk könyörtelenül félredobta mindazt, ami útjában állt. Hogy hányszor kellett még egy kidobott tárgyért is könyörögnöm, talpalnom, nem számít, megérte.- Úgy tudom, szépszámú magne- tofonszalag-gyűjteményed is van. Bodnár Lajos tájmúzeumában nek, munkájának nehézségeit, együtt örültem és együtt bánkódtam az Ung vidéki emberrel. A márszuny- nyadozó egykori elhatározásomat - nem éppen fiatal koromban - ifjú barátom, Mihályi Molnár László tanár keltette bennem életre, aki évekig Ung vidék és Bodrogköz kulturális életének egyik meghatározó egyénisége volt. O és dr. Barna Gábor, debreceni egyetemi tanár, néprajztudós biztattak, bátorítgattak, hogy folytassam azt, amit már egykor elkezdtem. Utalva egy-egy bátortalanul faragott versemre krónikaként induló egy-két írásomra, mely utóbiakhoz tárgyi bizonyítékként használati értékét vesztett tárgyakat gyűjtöttem. Ebben pedig a szintén nyugdíjas Kondor József barátom nyújtott nagy segítséget.- Ha jól értettem, az elhatározásod nem a közelmúltban fogalmazódott ...- Semmi esetre. Már gyerekkoromban voltak hasonló elképzeléseim, hogy egykor lámpást tartsak a múltnak. Petőfihez hasonlóan megfogadtam, hogy többre fogom vinni, mert lekicsinyeltek, mert a hétköznapok letegezettje voltam. Talán azért, mert szátvaszőttes kelengyében nevelkedtem.- Ezt hogy érted?- Szegényesen, de annál nagyobb lelki gazdagsággal táplálva.- Úgy értsem, hogy gyermekkorod társadalmában kiszorítottnak érezted magad? (Bagoly Gábor felvétele) Milyen anyagot tartalmaznak ezek a szalagok?- Neves személyiségek, pásztoremberek, krónikások, egy-egy község idős polgárának visszaemlékezéseit, amelyeket részben néprajzi munkámhoz használtam, használok. Jelenleg 3540 magnószalagon rögzített hanganyaggal rendelkezem.- Köztudott, hogy néhány néprajzi jellegű írásod Magyarországon pályadíjat nyert, mint például Az amerikai kivándorlók, A népi kultúra terjesztése Nagykapos környékén, Nagyanyám elátkozott tanyája... Jelenleg min dolgozol?- Huszonnegyedik munkámat írom, a Nagykapos környéki koldusjárással foglalkozó gyűjteményem feldolgozása köti le az időmet, a méhészkedésen kívül, mert azzal is szívesen foglalatoskodom, persze nemcsak gyakorlatban. Az Ung vidéken medret hasított Laborc egyenlítőként vonul végig a területen. A jobb és bal partjának múltját, kultúráját a mátyócvajkóci Bodnár-tájmúzeum és annak nyugdíjas tulajdonosa őrzi ereklyeként az utókor számára.-Tudod mi a legértékesebb, ami megfizethetetlen, mindebben? - kérdezi búcsúzáskor.- ???...- Azok a szellemi értékek, amelyek munkám során gazdaggá tettek és az, hogy van mit hátrahagynom jövendő népemnek. KATÓCS GYULA ÚJ szú 6 198!*. XII. 24