Új Szó, 1989. november (42. évfolyam, 257-282. szám)

1989-11-06 / 261. szám, hétfő

É vezredekkel ezelőtt élt ősünk azzal különül el a többi állat társától, hogy ösztönszerű csele­kedeteit gondolkodást igénylő tevé­kenységgel váltotta fel. Fizikai gyen­geségét a mindennapi tapasztalatok összegyűjtésével, gondolatokkal tet­te erőssé. Agyának e képessége nem csak létét és fennmaradását biztosította, hanem uralmát környe­zete, s nemegyszer önmaga és „faj­társai" felett. Az emberi agyba „láthatatlanul beépített11 tudás összegyűjtésével az emberiség mára odáig jutott, hogy csaknem valamennyi alapvető mely társadalmi rétegeknek van szükségük hadseregre, és miért. Mi­ért kell az adófizető polgárok milliói­nak pénzük jelentős részét katonai objektumokban, harcászati eszkö­zökben tárgyiasulva viszontlátnia. Ahelyett, hogy azt saját életük jobbí­tására, környezetük megóvására, a betegségek legyőzésére használ­nák fel. Milyen is a „hadsereg bioló­giája"; mit is jelent a kettős világ­szerkezet, mit is akarnak a kormá­nyok? Történelmünk minden időszaká­ban a fiatalok játszották az „előre az újért", az idősebbek pedig a „ma­radjunk az elérteknél" játékok sze­repköreit. Az alapkonfliktus eleve feltétele a társadalmak fejlődésé­nek, minőségi változásának. Nem véletlen, hogy Szent-Györgyi is a fi­ataloknak szánta gondolatait. Ben­nük látva és feltételezve azt az erőt, amely képes lehet arra, hogy a vesztébe rohanó világot megment­se a pusztulástól. Kimondottan ér­dekesek eszmefuttatásai a geron- tokráciáról, annak bizonyításáról, hogy az emberi agy a negyedik évtizede során fokozatosan „be­Az örült majom igényét képes kielégíteni. A mindig is benne lévő hatalomvágyával ugyanakkor azt is elérte, hogy lété­nek során először vált képessé arra, hogy önmagát minden eddigi vívmá­nyával együtt elpusztítsa. Szent-Györgyi Albertet, mint No- bel-díjas tudóst, a C-vitamin felfede- zőjeként ismerjük. 76 évesen is fia­talos hévvel dolgozott laboratóriumi asztala mögött, hogy tudásával, munkájával új ismereteket adjon át az embereknek. Keserűséggel szemlélte, hogy amíg ő és társai jobb életünkért, gyógyításunkért küzdenek, addig második hazája, az Egyesült Államok egy értelmetlen háborúba, Vietnamba küldte meg­halni fiait. Döbbenten nézte, hogy milyen mély szakadék szélére jutott az emberiség, az értelem. Kérdést tett fel, s próbált rá feleletet keresni: „... képes lesz-e túlélni az emberi­ség a ma élő emberek mesterkedé­seit, akik úgy látszik - gyakran in­kább őrült majomként, mint épeszű emberként cselekszenek Napjaink politikai és társadalmi forrongásai között reményt keltő, hogy a két nagyhatalom, a két kato­nai tömb megegyezésre, katonai ar­zenáljának csökkentésére törekszik. Mindkét fél, s a világ más országai számára is egyre világosabbá válik az, amit a tudós így fogalmazott meg: „...a védelem erősítése meg­zavarja a hatalmi egyensúlyt, s arra kényszeríti a másik felet, hogy saját arzenálját erősítse... Ha az egyik oldal lép, a másiknak is lépnie kell, és ez így megy a végkimerülésig, a végső katasztrófáig. Már az sem jelentene semmit, ha erősen felbil­lenne a jelenlegi egyensúly. Mindkét oldalon elegendő ütőerő halmozó­dott fel ahhoz, hogy bárkinek elve­gye a kedvét az atomháború kirob­banásától. Mindkét oldal legalább háromszorosan pusztíthatná el a másikat. Egy nagyobb egyensúly- zavar mindössze annyit jelentene, hogy mi (az Egyesült Államok - P. J. megjegyzése) (vagy a szovjetek) esetleg csak kétszeresen tudnánk kiirtani egymást, ami bőven elég." A szerző tömör tudományosság­gal elmélkedik arról, hogy kinek, fagy“, s egyre kevésbé lesz képes új információkat befogadni. A tudományok fejlődésének sar­kalatos kérdése az alapkutatás. A Nobel-díjas tudós kimutatta, hogy a társadalmi köztudat milyen hibá­san ítéli meg a tudományos felfede­zések értékét, különösen akkor, ha azok eredményei a mindennapok­ban csak jókora, nemegyszer évti­zedes késéssel hasznosulnak. „...Az alapkutatás nagyon költsé­gesnek látszik. Én jól fizetett tudós vagyok. Órabérem annyi, mint egy vízvezeték-szerelőé, munkám azon­ban néha napokig, hetekig, hónapo­kig eredménytelen, és ilyenkor kezd furdallni a lelkiismeret, hogy elher­dálom az adófizető polgár pénzét... ha összeadnánk azt a pénzt, amit az ember valaha is alapkutatásokra költött, épp csak megközelítené a Pentagon múlt évi (1969 - P. J. megjegyzése) költségvetését. (...) ezeket a sorokat épp egy nappal azután írom, hogy tévékészülékem képernyőjén bejelentették: a kor­mány ötmii ló dollárral csökkentette a rákkutatás támogatását és ezzel nagyon lelassította e szörnyű kérdés megoldását. Ugyanebben a műsor­ban közölték, hogy megszavaztak viszont húszmilliárd dollár pótlóla­gos hozzájárulást a katonáknak. (...) Kíváncsi vagyok, vajon tudja-e a kormány, hogy húszmilliárd egyenlő négyezerszer ötmillióval..." Van-e kiút? A tudós válaszában a fiatalságra és a tudományra sza­vaz. Hiszi és vallja, hogy a világot, amelyet a tudomány hozott létre, csak azokkal a módszerekkel és elvekkel lehet biztonságosan kor­mányozni, amely a tudományt és jelenlegi világunkat megalkotta. A gondolatébresztő kis kötet­ből külön is figyelmükbe ajánlanám az olvasóknak a függelé­ket, amely a „Psalmus Humanus"-t és hat más imádságot tartalmaz. Ezek rövid versek, melyek szerzőjük belső gondolatait, békevágyát, Föld- és emberszeretetét sugározzák ma­gukból. (Szent-Györgyi Albert: Az őrült majom, Magvető Budapest, 1989. Gyorsuló idő sorozat) PUNTIGÁN JÓZSEF „A nő - nagyszerű teremtmény11 Ha már pontos akarok lenni, Lari- sza Vasziljevának, az ismert szovjet költőnőnek beszélgetésünk során elhangzott szavai nem is voltak any- nyira idillikusak: „A nő - nagyszerű teremtmény, de meglehetősen bo­nyolult. .." Larisza Vasziljeva, a Moszkvai Irószervezet vezetőségének titkára, a Moszkvai Komszomol-díj kitünte­tettje, aktív közéleti személyiség. Könyvei bolgár, lengyel és magyar nyelven is megjelentek, újságíróként is gyakran publikált cikkeiben kifejti a nők helyzetére, az átalakításban játszott szerepükre vonatkozó gon­dolatait, bírálattal illeti a „hivatalos" szervezeteket, a nótanácsokat. - Az üzemekben talán jó dolgokat is csi­nálnak - véli Larisza Vasziljeva a lakóhelyen azonban sehogyan sem tűnnek ki, nem igazolják reményein­ket. - Ilyen negatívan értékeli a Szovjet Nők Bizottságának tevé­kenységét. A legfontosabb az, véli Larisza Vasziljeva, hogy az országban a nők lassú, de állandó tömörülése folyik. Ilyen egyesület például a vezetése alatt álló ,,Vesztnyica“ (Hírnöknő) klub.- 1989 márciusa óta létezünk. A klub megalakításának gondolata a Szovjet írók Szövetségének plé- numán merült fel. Mintegy kívülről vettük szemügyre magunkat, és rá­jöttünk, hogy jobb sorsot érdemiünk. Elhatároztuk, hogy egyesülünk, és azóta rendszeresen találkozunk, ed­dig még egyetlen szerdát sem mu­lasztottunk el. Mivel foglalkozunk? Egyelőre ismerkedünk. Kiderült, na­gyon érdekes együtt lenni, várjuk ezeket a találkozókat, örömmel, ele­gánsan jelenünk meg. Sikerült meg­szereznünk a Szovjet (rók Szövetsé­gének segítségét az írónők I. orszá­gos konferenciájának megszervezé­séhez. A féHiak valahogy túl köny- nyen egyeztek bele: nyilván bűntu­datuk van velünk szemben, amiért igen sokáig fékezték az erőinket. Nekünk van mit megtárgyalnunk, van miről tanácskoznunk. Először, arról a kérdésről, hogy az átalakítás időszakában az írónők miként befo­lyásolhatják az országban levő er­kölcsi légkört, amely javítást és szüntelen figyelmet igényel. Annak az irodalomnak a szakmai problémái is izgatnak bennünket, amelyet a nők alkotnak.- Országunkban sokáig az a vé­lemény létezett, hogy szégyenletes dolog az irodalmat ,,férfi“ és ,,női“ irodalomra osztani. Csak jó és rossz könyvek vannak, mondták...- Ez azoknak az álláspontja, akik csupán egyvalamihez szoktak hoz­zá: a dolgok férfiszemléletéhez. Egyesületünkbe most sem igyekszik mindenki belépni, különösen a kriti­kusnők, akik lényegében a „férfi" irodalmat szolgálják ki. Mi azt akar­juk, hogy társaságunk szerkezetileg is különbözzék valamennyi, szá­munkra ismert egyesülettől, hogy te­vékenységének fő elve az önkéntes­ség, a kölcsönös megértés legyen, ne pedig az alárendeltség, a rang­kórság. Azt tervezzük, hogy minden évben új elnököt választunk. Hozza magával mindegyik vezetőnő a ma­ga gondolatait, szokásait, azután pedig megfigyeli, miként birkózik meg feladataival az utód, és taná­csával a segítségére lesz. Őszintén szólva, félünk különválni a férfiaktól, hiszen az átalakítás, a kultúra fej­lesztése miatti közös gond egyesít bennünket. De az törekvés, hogy a társadalom figyelmét a mi, a ko­rántsem teljesen feltárt potenciá­lunkra irányítsuk, mégis azt diktálja számunkra, hogy szükséges egye­sülnünk. Úgy tűnik számunkra, ez nagy és jó kezdeményezés, ez a társaság segítséget nyújt szá­munkra ahhoz, hogy minden meg­nyilvánulásunkban bátrabbak le­gyünk, ez pedig az ország hasznára válik. Nem ragaszkodunk a nyilvánva­lóan elavult egyesületi formákhoz - ez sok nő kívánsága, aki nem formális, el nem kötelezett társasá­gokat szervez, ami a hazai kultúra fejlődése jelenlegi szakaszának fi­gyelemre méltó jelensége. A filmes­nők szövetsége, az újság írónők klubja, a Szovjet írók Szövetségé­nek külügyi bizottsága melletti író­nők tanácsa... Ez év májusában Petrozavodszkban megrendezték első kongresszusukat a nyugat­oroszországi írónők. Közlemény je­lent meg arról, hogy a kultúra külön­böző területein dolgozó nők egyesü­lése céljából szervezőbizottságot alakítottak. Ennek az egyesületnek különböző osztályai is megalakul­nak. Megtartotta első ülését a Moszkva Lenin-kerületében lakó, szellemi alkotómunkával foglalkozó nők klubja. Alakulóban van a Moszk­vai Kulturális Alap melletti nagyma­ma-társaság, egyesületbe tömörül­nek a tudósnők... Ki van soron: az orvosok, a tanárok, a mérnökök? A nők bármely konstruktív társadal­mi kezdeményezése nagyon örven­detes jelenség lesz. Larisza Vasziljeva nemrég tért ÚJ KÖNYVEK= GÉCZI LAJOS: Ungi népmesék és mondák ^|lg|PPCZ, ./ÜNGI NÉPMÉiíil ' ÉS MONDÁK ■j * Ung vidék: az ott élők tudatában az elmúlt évtizedekben kialakult helymegje- lölés; az egykori Ung megye legdélibb területét jelenti, amely a három folyó - a Latorca; a Laborc, az Ung -, valamint keleten a csehszlovák-szovjet határ kö­zött terül el. Tizenhat egykori falu tartozik ide: egykori, mert mára többet összevon­tak belőlük. Ezeknek a falvaknak a meséit gyűjtötte egybe Géczi Lajos nagykaposi tanár, aki maga is a vidék szülötte. Saját emlékeiből, a helybeliekéből is, fel tudja idézni az egykori mesemondó alkalmak hangulatát, elevenségét, kultúrateremtő értékét, azonosságtudat-teremtő erejét. Mindez a gyűjtés idején már csak halvány nyomokban létezett, a meséket jobbára csak a gyűjtő kérésére idézték fel az emlékezetből. Dokumentum tehát e gyűj­vissza Bulgáriából, ahol beszámolt az írónők jövendő társaságáról, megtárgyalta bolgár barátnőivel ezt a gondolatot.- Azokban a szocialista orszá­gokban, ahol történetesen jártam - Bulgáriában, Csehszlovákiában, Lengyelországban, Magyarorszá­gon, az NDK-ban - hasonló egyesü­letek nincsenek. Jobban mondva, egyelőre nincsenek. Hiszen a nő­mozgalom ott fellendülőben van, ál­landóan valami új jön létre. Ha ilyen társaságok jelennek meg, mi öröm­mel fogunk együttműködni velük. A PEN Clubok mellett vannak női tagozatok, ez azonban rendszerint más világ, másféle céljai és feladatai vannak: az emberek inkább saját magukkal foglalkoznak, hiányzik be­lőlük a kollektivista hajlam, őket nem vonzza annyira a baráti együttműkö­dés létrehozása, a közösség meg­szilárdítása, mint bennünket. Mi pe­dig, bár még nem hoztuk világra társaságunkat, már kipuhatoljuk jö­vendő harcostárs-barátainkat. Sze­rintem a szocialista országok írónői közötti kapcsolatok jelentős megszi­lárdítását segíti elő a Podruga (ba­rátnő) című folyóirat, amelyet társa­ságunk kiadni szándékozik. Ebben nők nőkről írott művei fognak megje­lenni. A személyiség öntökéletesíté­se, az önismeret, a sokarcú világgal történő megismerkedés, a baráti nő­szervezetekkel való tapasztalatcse­re - ezek folyóiratunk céljai. A nők előtt álló sokrétű problémákat prózá­ban, költészetben, publicisztikában fogjuk kifejezni. Reméljük, hogy a mi Podrugánk sok olvasónak megtet­szik, és újabb nyitott csatorna lesz az emberi kapcsolatok fejlődése számára. Irina Panova (APN) temény arra nézve is, hogy a modern társadalmi fejlődés pontosan leirt állapo­tában, egy hagyományőrző közösség kol­lektív tudatában miként ragadható meg a népmese jelenléte. VÁCLAV KAPLICKY: Boszorkányégetés A közelmúltban elhunyt neves cseh író történelmi regénye a XVII. századi észak- morvaországi boszorkányperek hiteles feldolgozása. A gátlástalan szerzésvágy és a megalkuvó közöny ártatlanok százait vetette prédául a hatalom emberi mivol­tukból kivetkőzött kiszolgálóinak. S bár a rettegett inkvizítor parancsára áumperk sók más polgárával együtt az élet szépsé­gét hirdető Lautner esperes és a gyönyö­rű Zuzana is elpusztul, tragikus történetük mégsem csupán az önkény megrázó kró­nikája, hanem az emberi helytállás örök érvényű példája. KORKÉP ’89 A puhává inflálódott kötésben megjelent, a megszokott kemény borítót elhagyó idei Körkép szinte tálcán kínálja a játékos kér­dést: kórkép-e a Körkép? A budapesti Mag­vető által évről évre kiadott, a magyar próza egyévi termésének legjavából válogató kö­tet vajon tükrözi-e a vészjósló nézeteket, miszerint válságban van a magyar elbeszé­lés, s hogy manapság egyre nagyobb gond egy-egy irodalmi folyóirat prózaanyagát összeállítani, mert egyszerűen nincs miből válogatni? Nos, a külső, devalvációra emlé­keztető jegyek (ezúttal a „ketrec" is hiány­zik - ha jól emlékszem, Illyés Gyula ilyen­formán nevezte az írók fotóiból összemon- tázsolt borítót) némileg utalnak a kötet tar­talmára is, jelezve, hogy „veretes", ke- ménykötésű, vérbő elbeszélésekből vajmi keveset találunk benne. Persze, mondhat­nánk, ahány válogatás, annyi ízlés, szem­pont és esetlegesség. Igaz, az időközben, az utóbbi években eltávozott nagy öregek hiányát semmilyen válogató, szerkesztő nem tudja pótolni, ám az is igaz, hogy lévén szó akár öregekről, akár fiatalokról, a hetvenes évek körképei­nek szinte mindegyikében olvashattunk egy-két kiemelkedően jó írást. Csak az érdekesség kedvéért, s találomra: 78-ban például Déry Tibor Kedves Bópeerjét, Mándy Iván Zsámbéky moziját, 82-ben Haj­nóczy Péter Jézus menyasszonyát, de az efféle keresgélés nem sokat segít a tényen: szinte kihalt a magyar irodalomból az igazi elbeszélés. Igaz, nem az utóbbi egy-két évben. Azért nem lennénk igazságosak, s a va­lóságnak is ellentmondanánk, ha azt állíta­nék, a huszonhárom elbeszélés között nem találunk igazi olvasnivalót, jól megírt novel­lát. Csak éppen a műfajjal van némi gond, hisz a nekrológszerű portré, az ötvenhatos politikai látlelet, a hevenyészetten összege­reblyézett olaszországi emlék és a többi, parttalanul áradó vagy éppenséggel fejet­len-lábatlan írás között szinte felüdülés­számba megy egy-egy kerek, „igazi" elbe­szélés, amelynek már az első mondatából nyilvánvaló az író szándéka, célja, s amely­nek utolsó mondatát olvasva nem merül fel az olvasóban a kérdés: ezt vajon miért írta meg az illető. Mert tény és való, egy profi bármiről tudhat jól írni, élvezetesen és szí­nesen fogalmazni, cselekményt bonyolítani, a mesterségbeli tudás szinte valamennyi csínját-bínját felvonultatni, ám ahhoz, hogy egy elbeszélés valódi élményt nyújtson az olvasónak, hogy azt ne mondjam, megrázó élményt, ahhoz bizony több kell, mint amit ezek az írások, illetve jórészük prezentál. Bizony, Csurka István, Karinthy Ferenc, de még Mándy Iván is írt már ezeknél az elbeszéléseknél jobbat. Mészöly Miklós prózája sem hozza ezúttal a befutótól elvárt eredményt, bár témáját tekintve talán az ö írása az egyik legsúlyosabb a kötetben. De hadd ne szálazzuk végig névről névre, szerzőről szerzőre mind a huszonhárom elbeszélést, inkább említsük meg a figye­lemre méltóbbakat. Számunkra talán a legörvendetesebb, hogy ebben az összehasonlításban a cseh­szlovákiai magyar elbeszélést képviselő Duba Gyula írása becsülettel állja a meg­méretést, Látogatók című írása a jobbak közé tartozik, csakúgy, mint a jugoszláviai magyar Gion Nándoré (Izidor), amelyet ta­lán a huszonhárom elbeszélés egyik leg­jobbjának minősíthetnénk. Ezek az írások, valamint az ugyancsak határokon túli Ferdi- nandy György, Mátyás B. Ferenc novellái mintha azt a (bár erősen sarkított) véle­ményt látszanának igazolni, miszerint a jó prózát mostanság nem éppen a magyaror­szági magyarj/ók írják, hanem a határokon túliak. Mindenesetre csak díjazni lehet azt a szerkesztői-válogatói szándékot, amely végre tudomást vesz a határokon túli ma­gyar irodalomról is, s azt az egyetemes magyar irodalom szerves részének tekinti. A rangsorolás vagy bármiféle értékítélet szándéka nélkül a recenzens azért nyugodt lélekkel ajánlhat néhány figyelemreméltó írást a kötetből az olvasónak. Ezek közé tartozik Vári Attila A virágboszorkánya, Vathy Zsuzsa Családi képe, Koppány Zsolt Tántija, a már említett Mészöly Miklós A ki- telepítő-osztagnál című elbeszélése, Gion Nándor Izidorja, Duba Gyula Látogatókja. Persze, mint maga a válogatás, az ajánlás is egyéni ízlés dolga. (k-y) ÚJ SZÓ 4 1989. XI. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents