Új Szó, 1989. november (42. évfolyam, 257-282. szám)

1989-11-02 / 258. szám, csütörtök

...amikor a rendező nem bízik a műben, és egyebek búcsú Király Istvántól Schwajda György komédiája a Magyar Területi Színházban Nem ismeretlen szerző darabjá­val találkozhat a csehszlovákiai ma­gyar néző a Matesz színpadán. Az a tény, hogy Szlovákiában amatőr és hivatásos társulatok évek óta játsszák Schwajda György darabjait, miközben színházunk harmadrendű drámákkal traktálta közönségét, nem az író müveit minősíti. Ezzel a mostani darabválasztással kikerül­hetetlen csapdákat állított a maga számára a színház. Márpedig igen­csak furcsa gondolkodást sejtet, ha valaki maradéktalanul elvégezhetet- len feladatot választ... Annak idején - ha hihető, ha nem- a cseh és a szlovák szakma ér­deklődését Schwajda drámái iránt a kassai (Kosice) Pinceszínpad csa­patának Havasi Péter rendezésében játszott Himnusz című előadása kel­tette fel. Azt az egyfelvonásost az író a Seg/'fség-böl írta, miután elég sok bírálat érte az ősváltozat szerkeze­tét, az írói egyszerűsítéseket és kö­vetkezetlenségeit. Az 1977-ben író­dott s most látott Segítség váza ugyanaz a történet: Józsi és Aranka egy külvárosi munkásnegyed szo- ba-konyhás lakásában laknak. A férj becsülettel dolgozik, s a nehéz, egy­hangú fizikai munka után az alkohol­lal oldja testi és lelki feszültségeit. Nem a családját rövidíti meg, hanem az összegyűlő háztartási szemetet cseréli el italra, ugyanis a csapos keselyűt tart, ami hulladékot zabái, így hát naponta megismétlődik, hogy a család nem hordja ki a sze­metet, és egyéb rendkívüli dolgokat is művel. (Ezekre még részletesen visszatérek, mert ezeknek a csap­dáiban vergődik az előadás.) A külö­nös dolgokra felfigyelnek a szom­szédok, akik ,,jószándékúan“ felje­lentik Józsit és Arankát. Ezzel kez­dődik el az a ,,segítségáradat“, amely Józsit a gyilkosságig, majd a börtönbe juttatja. Arankát pedig végképp lezülleszti. Ezen az „életú- ton“ megjelenik a elembertelenedett hivatal, Józsi munkatársai, s egy lecsúszott polgári egzisztencia: Pol- gárné, a szomszédasszony. A dolog eddig egyszerű képletekbe illeszthe­tő. Csakhogy Schwajda hőse, mi­után hónapról hónapra lehetőségei­hez mérten el- és fenntartja család­ját, naponta lerészegedik a szeme­tén kapott olcsó italtól. Hazaérve, éjfélkor kihajtja családját az udvarra, s feleségével és kicsi gyerekeivel együtt eléneklik... Mit is?... Most már nem is tudom. Schwajda György copyright-ja szerint - szerzői jogainak fenntartásával - a Him­nuszt éneklik. Józsi gyerekei előbb tanulják meg a Himnusz szövegét, mint a legegyszerűbb mondatokat. Erre mondja a szomszédasszony- Polgárné hogy „ maguk tiltott Érdeklődéssel olvastam az Új Szó 1989. augusztus 17-én megje­lent számában a Változó számok - lehetőségek és hiányok című írást, a Rozsnyói (Roznava) járás magyar tanítási nyelvű óvodáiról és alapis­koláiról készült helyzetjelentést. Sajnos, fenntartásaim vannak Szaszák György írásával, konkrétan Rozsnyó déli lakótelepi óvodájával kapcsolatban. A szerző szíves figyelmébe aján­lom Kocsis Arankának a Nö 21. számában, 1989. 5. 16-án megje­lent cikkét. Az újságírónő részlete­sen leírta, hogy a magyar szülök már három éve harcolnak egy ma­gyar osztály megnyitásáért. Ez ideig hiába. írásából nagyon is kitűnik, hogy igenis van igény magyar osz­tályra a déli lakótelepen. Az illetékes is elismeri, hogy 26 (!) szüló kérte magyar tanítási nyelvű osztály megnyitását az 1986-os év­ben. De a kérvény csak augusztus végén került hozzá, így nem tudott intézkedni. Csakhogy a kérvény keltezése április 17-e! Jól körülnézett a .szerző az óvoda körül? Valóban csak 5-9 gyermek­nek a szülei tartanak igényt magyar tanítási nyelvű óvodára Rozsnyó dé­li lakótelepén? Várom ezekre a kérdésekre a vá­laszt. JALSOVSZKY VILMOS, Marcelháza (Marcelová) dalokat énekelnek." Dehát a Stefan Korenöi rendezte előadásban mind­untalan A munka daláról folyik a szó, majd mintegy „drámai kicsú- csosodásként" a végén el is éneklik. Ha ebben az esetben érvényes a rendező és dramaturg egészséges szemléletű együttműködése, akkor teljesen érthetetlen, miért nyúlt Vik­tória Janousková egy ilyen lényegi elemhez. Józsi és Aranka kapcsola­tának kulcsa az éjszakai himnuszé­neklés relatív szabadságában talál­ható meg. A munka dalának „rende­zői és dramaturgi" kötelezővé téte­lével a darab amúgyis felemás konstrukciójának egyik erős hordo­zópillérét billentették ki. Ezután már nyilvánvaló, hogy Őtefan Korenci rendező olyan irányba vitte el a játé­kot, amely túl ér a szatirikus gro­teszk határain. Az, ami a fiatal rendező műhelyé­ben most született, igen messze esik attól a stílustiszta színpadi for- manyelvtöl, amelyek a Matesz szín­padán eddig készült rendezéseit jel­lemezte. Nem véletlenül mondják, hogy a színpadi stílus tisztaságának mértéke egyben a gondolatközlés világosságát vagy homályát is meg­határozza. Márpedig az egyik leg­fontosabb szatirizáló elem - az éjféli himnuszéneklés - „kioperálása" pótelem beiktatására kényszerítette a rendezőt. Első ilyen pótelem, hogy a Schwajda-darabban is szervetle­nül beépített hivatali személyek, va­lamint a Józsiék otthonába takarítani érkező munkatársak az alpári kaba­réjelenetek ripacsériájával jelennek meg. Az első rész olyan volt, mintha túlhajtottsággal akarta volna pótolni a Schwajda által mesterien megte­remtett Józsi és Aranka közötti pár­beszéd feszültségét. Bizonyosan szándékos rendezői célzatosság van abban, hogy a második rész kafkai világúvá változik, amelyben a tömegkommunikáció hazug mani­pulációja is taszít egyet a családon, mégsem világosak a történések. Nem tudom, miért áll a színpadi tér magas rámpáján is egy fehérköpe­nyes ápoló, nem tudom, kik ezek az ápolók, és miért szorongatják még ők is ezt a családot. Illetve tudom, csak mindez legalább tizenöt esz­tendeje színpadi közhely Közép- Európában. Meg aztán aligha A munka dalát éneklőket várják az injekciók és a kényszerzubbonyok. Ebben az előadásban Schwajda Józsiját nem a hivatal bürokratikus merevsége és vaksága fosztotta meg a himnuszéneklés szabadsá­gától és a „Boldog új napot minden­kinek!" köszönés őszinteségétől, hanem á rendező és a dramaturg. A „diliház“-effektus közhelyességé­Munkatársunk, Szaszák György a Rozsnyói Járási Nemzeti Bizottság plenáris ülésén elhangzott adatok alapján írta a helyzetjelentést, amint az cikkéből is kiderül. Ezért olvasónk sorait továbbítottuk a Rozsnyói Já­rási Nemzeti Bizottság elnökének: foglaljon állást az észrevétellel kap­csolatban. Szerkesztőségünk a na­pokban az alábbi levelet kapta: Olvasójuknak, Jalsovszky Vil­mosnak a levelére, melyben kéte­lyeit és fenntartásait juttatja kifeje­zésre a Rozsnyói Járási Nemzeti Bizottság 1989. június 20-i plenáris ülésén előterjesztett helyzetjelen­tésben szereplő adatokkal kapcso­latban, az alábbiakat válaszoljuk: A Rozsnyói járásban nagyon jó színvonalú a gyermekek iskoláskor előtti nevelése, s vonatkozik ez mind a szociális, mind a pedagógiai gon­doskodásra. Erről tanúskodnak nemcsak a minőségi, hanem a mennyiségi mutatók is. A jól kiépí­tett óvodahálózat az alacsonyabb lélekszámú községekben is lehető­vé teszi, hogy a gyermekeknek a 97,6 százalékát már kétéves ko­ruktól beiskolázzuk, a szülők igé­nyeinek megfelelően. A gyermekek­ről szakképzett óvónők gondoskod­nak. Hasonló gondoskodásban ré­szesül valamennyi gyermek. A szü­lők szabadon döntenek arról, milyen tanítási nyelvet választanak óvodás­korú gyermekeik számára. Igényei­nek is van némi előjele a Józsit játszó Skronka Tibor játékában. Csakhogy teljességgel érthetetlen az a fajta eszelősséggel és debili- tással elegyes modorosság, amely- lyel ezt a valójában tiszta figurát elértéktelenítette. Végeredményben Schwajda hőse sem magányos far­kas a magyar drámairodalomban. Igencsak rokona ő - s ezt a magyar szatíra és groteszk rendezésébe fo­gó rendezőnek ismernie kellene- Örkény Tótjának, aki „másfél évti­zeddel előbb" darabolta fel az Őrna­gyot - négy részre. Józsi Polgárné megölésével lázad, s ez a lázadás azonos - csak a történelmi időben később és mással motivált - Tót tűzoltóparancsnok lázadásával. Született tehát egy már nem is annyira divatos, a groteszk és az abszurd színház közhelyeivel ope­ráló előadás. Volt azonban ennek az egésznek egy kellemes disszonan­ciája. Kovács Ildikó színművészeti főiskolás - az állítás legpozitívabb értelmében - nem illett ebbe az egészbe. Arankájának - bár az író ezt nem írta meg a darabjában- múltja volt. Aranka szebb remé­nyekkel éló, talán tanulni is vágyó régi énje minduntalan megjelent já­tékában. Biztos vagyok benne, hogy a fiatal színésznő mást gondol erről a drámáról, mást gondol Aranka sor­sáról, mint a rendező, hiszen az ő Arankája nem érezte drámának Józsi éjszakai énekléseit és verése­it. Igencsak felkavaróan, szinte pamflet-szerűen hívja fel a figyelmét a nézőtéren ülő és nem ülő felelő­söknek, hogy legyenek szívesek őt nem segíteni, mert ö nem érdemli meg a segítséget. Kovács Ildikó igen nehéz szerepben, egy eléggé eklek­tikus gondolatiságú rendezői elkép­zelés közegében alakította lenyűgö­zően a higgadt, türelmes Arankát, aki a külső társadalmi közeget érté­kelte tragikus módon. A kisebb-nagyobb szerepekben fel-feltűnő színészek közül a Polgár­nőt játszó Németh Ica, a Vöröske­resztest alakító Ropog József, az Előadót megformáló Dráfi Mátyás és a Brigádvezető szerepében Bugár Béla nyújt említésre méltót. Az előadás második felében a té­vések szinte lecsupaszítják Józsi és Aranka lakását, majd a végén vala­kik lebontják a falakat, s az alagsori lakás valamilyen csoda folytán kinyí­lik a végtelen térbe. Nem tudom, miért. Nem tudom azt sem, hogy a Frantisek Lipták tervezte díszlet miként működik majd egy - nem­hogy magasrámpával nem rendel­kező, de még a „távlat" felét sem adó - vidéki színpadon. DUSZA ISTVÁN két írásban, az illetékes helyi vagy városi nemzeti bizottságnak címzett kérvényben juttatják kifejezésre, s ezt május végéig tehetik meg, hogy az illetékesek dönthessenek az iskoláskor előtti nevelési intéz­mények hálózatáról és az adott tan­évre vonatkozó végrehajtási tervről. A gyermekek beiratásáról a szülőket a rádió a sajtó, illetve falragaszok útján tájékoztatják. A járás vala­mennyi községében, de a járási székhelyen is az óvoda iránt érdek­lődők igényeit kielégítik. A magyar tanítási nyelvű óvodai osztályok fé­rőhelye elégséges a járási székhe­lyen is. A Dél lakótelepen osztály ez ideig nem létesült, mert fekvését tekintve a Vajansky utcai jobban megfelel a beiskolázott gyermekek szülei többségének, mintha az osz­tály a Dél lakótelepen lenne. A járási nemzeti bizottság oktatá­si osztálya 1989. május 31-én írás­ban kérte meg a Rozsnyói Városi Nemzeti Bizottságtól a szülök igé­nyeiről készült nyilvántartást a gyer­mekek magyar tanítási nyelvű óvo­dai osztályba való lakhely szerinti beiskolázásáról, azzal a céllal, hogy dönthessen, hol a legkedvezőbb en­nek az osztálynak az elhelyezése. Az említett napig a kérelmezők közül a Dél lakótelepről csupán öt szülő kívánta gyermekét magyar tanítási nyelvű óvodába íratni, amint azt a já­rási nemzeti bizottság plénumának ülésére készült jelentés is megálla­pítja. Ilyen csekély számú gyermek Október 19-én hunyt el Budapes­ten Király István, Kossuth- és Álla­mi-díjas akadémikus, egyetemi ta­nár, a Szovjet Irodalom főszerkesz­tője. Irodalomtörténész volt, pedagó­gus volt, szerkesztő volt. Hatvan­nyolc esztendős korában vitte el so­rainkból a gyógyíthatatlan kór. Életművének méltatása roppant feladat, hiszen a búcsúzó, aki tizen­hét éven át a helyetteseként is dol­gozott, először a Kortársnál, majd a Szovjet Irodalomnál, tudja, hogy mennyire szerteágazó volt tevé­kenysége. Monográfiát írt Mikszáth Kálmán­ról, Ady Endréről és Kosztolányi De­zsőről. A század magyar irodalmá­nak alig volt fontosabb jelensége, amelyről ne nyilvánított volna hatá­rozott és marxista véleményt. Nem csekély vitákat is kiváltva, de olyan termékeny disputákat is, amelyek nyomán az egész magyar irodalom- tudomány gondolkozásra, az addig általánosan elfogadott tételek felül­vizsgálatára kényszerült. Két, lát­szólag ellentétes pólus határozta meg szellemi tájékozódását: Lukács György és Németh László személyi­sége és életműve. A személyiségük és életművük egyaránt fontos lett Király számára. Tisztelte bennük a tehetséget és a tudást, Lukácsban a marxista, a kommunista elkötele­zettséget, Németh Lászlóban pedig a magyar múlt és a magyar valóság mély ismerőjét. Egyetemi hallgatók ezreit nevelte fel. A szenvedélyes pedagógusok közé tartozott, akik azt is akarták, hogy tanítványaik ne csupán a tan­anyagot sajátítsák el, hanem önálló gondolkodásra, szilárd magatartás­ra ösztönözte őket. Aki csak egyszer is hallotta valamely előadását, a ha­tása alá került: tanult tőle és vagy követni akarta ót, vagy vitatkozni vele. Elkötelezett szerkesztőként dol­gozott: először a Szabad Nép kultu­rális rovatát irányította, majd 1956 előtt kétszer is a Csillagot, a hatva­nas évek elején a Kortárs főszer­kesztője, 1975-től a Szovjet Iroda­lom magyar kiadását jegyezte. Szer­kesztőként értékcentrikus volt. Nem­csak világnézetét akarta következe­tesen érvényesíteni, hanem minden haladó értéket közölni akart, s min­denáron érvényesítette a színvo­nalat. Éppen ezeken a hasábokon sú­miatt nem lenne reális az osztályt áthelyezni az eddigi helyiségekből a Dél lakótelepre. A városi nemzeti bizottságot fel­kértük, hogy javítson tájékoztató rendszerén a szülök számára. Cél­szerűnek tartjuk, hogy a szülők nemzetiségi öntudatukat és az anyanyelvükhöz fűződő kapcsolatu­kat megfelelő fórumokon kellő for­mában juttathassák kifejezésre. Ezt a sajtónak és a tömegtájékozató eszközöknek is segíteniük kellene. A Rozsnyói Városi Nemzeti Bi­zottságnak és a járási nemzeti bi­zottság oktatási osztályának őszinte törekvése, hogy a magyar nemzeti­ségű polgárok jogos igényeit kielé­gítse. Nem szükséges ehhez és nem is helyes a propagandának az a formája, mint az egyének által gyűjtött aláírások; ezek szerzői nemegyszer ugyanis inkább a két nép közötti ellenségeskedést szít­ják, mint a jó ügy őszinte segítésére törekednének. Befejezésül biztosítjuk Jal­sovszky Vilmost, hogy a Rozsnyói Járási Nemzeti Bizottság ülésén el­hangzott adatok és információk, s az ezek alapján Szaszák György által írt helyzetjelentés tárgyilagos és összhangban van a lenini nemzeti­ségi politikának járásunk feltételei közt érvényesített elveivel. PAVEL JUHÁS mérnök, a járási nemzeti bizottság elnöke lyos mulasztás lenne elfeledni, hogy szerkesztőként sem feledkezett meg a határokon túli magyarság irodalmáról, szellemi életéről; csu­pán egy-két példát... A Kortárs az ő szerkesztése idején közölte Illyés Gyula nevezetes nyilatkozatát Fábry Zoltánról, és Fábry Zoltán maga is a folyóirat rendszeresen publikáló munkatársa lett. A Szovjet Irodalom hasábjain pedig nem különben rend­szeresen szerepeltek a szlovákiai magyar írók, műfordítók, önvallo- másszerúen jegyezte meg Németh Lászlóról: „Nem véletlen, hogy egy­szerre jelent meg a Németh-életmü- ben a kisebbségben-gondolat és a kelet-európaiság. A Közép-Euró- pa terminust ekkor váltotta föl írásai­ban következetesen Kelet-Európa. Egy szélekre szorult, fenyegetett nép írója rátalált a többi, szélekre szorult, fenyegetett népre. Kiküzdöt- te a valós magyar helytudatot: a ke- let-európai elrendeltséget." Ez a kelet-európai elrendeltség volt a jellemző Király István szemlé­letére is. Országban, nemzetben gondolkozott - Kelet-Európában élő, kommunista internacionalista­ként. Életművének ez volt a közép­ponti gondolata és ennek az eszmé­nek következetes híveként tisztelték még vitapartnerei is. E FEHÉR PÁL Döntő szombaton Tavaszi szél vizet áraszt... November 4-én rendezi meg 11. alkalommal a Csemadok Központi Bizottsága a Tavaszi szél vizet áraszt... című népzenei és népdal- verseny országos döntőjét a brati­siavai Szakszervezetek Házában. Az előző évek gyakorlatával össze­hasonlítva változott-e az idei ver­seny, s ezzel együtt a központi ren­dezvény, kérdeztem Kaprálik Zsu­zsannától, a Csemadok néprajzi elő­adójától.- Mint tudjuk, 1985-ig a felnőtt és gyermek énekkarok, folklór- és tánccsoportok versenye volt, majd 1985-től kizárólag népzenei és nép- dalverseny lett a Tavaszi szél vizet áraszt..., miutáp „kivált belőle" a tánccsoportok, táncosok verse­nye. Az idén a folklóregyüttesek sem indultak már, számukra ugyanis kü­lön fórumot teremtettünk. Ebben az évben csupán a felnőtt éneklőcso­portok, illetve egyének vetélkedtek, jövőre Kis Csalogány címmel gyere­kek részére szervezünk versenyt, a rá következő esztendőben pedig a folklórcsoportok mérhetik össze tudásukat. A tavaszi szél vizet áraszt... versenyben továbbra is megmaradt a szólóének, az éneklő­csoportok, a hangszeres szólisták, a hangszeres együttesek, a tánchá­zi, illetve parasztzenekarok, tehát a stilizált zenét játszó együttesek kategóriája, a folklórcsoportok he­lyett a hatodik osztályba ezúttal olyan népdalkórusok nevezhettek be, amelyek hangszeres kísérettel énekelnek.- Módosult az értékelés, a minő­sítés módja is? Igen. Eddig az egyes versenyzők eredményeik, helyezésük alapján jutottak a járási fordulóból a kerületi­be, ott ugyancsak szakmai értékelés döntötte el, ki kerül az országos döntőbe. Most azonban a járási for­dulók szintjén nem volt minősítés, a bírálóbizottság kiválasztotta a leg­jobbakat és rangsorolás nélkül to­vábbjuttatta őket a kerületi döntőbe, ahol viszont a zsűri értékelte, díjazta a bemutatott produkciókat. Innen az első helyezettek jutottak tovább, a szombaton 15 órakor kezdődő bratisiavai központi döntőbe. Szin­tén újdonság, hogy az országos for­dulóban nem lesz minősítés. A Szakszervezetek Házában 47 mü- sorszámból álló gálát láthat a közön­ség, amelyen vendégként egy ma­gyarországi citeraegyüttes is bemu­tatkozik. Jegyek még vannak, -sí­VALÓS SZÁMOK? ÚJ SZÓ 6 1989. XI. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents